Глава 221-глава 111 (1) — восстание, революция и государственный переворот

Глава 221: глава 111 (1) — восстание, революция и государственный переворот

[Побочная История: Третий Эпизод]

Положение придворной дамы в Императорском дворце позволяло им совершенно свободно ездить домой и обратно.

Когда наступил вечер, Лоррейн молча направилась к себе домой. Ее дом обычно был очень тихим, но в этот день он был переполнен суетящимися мужчинами средних лет. Лоррейн пошла в свою комнату и переоделась в платье, которое было на ней перед тем, как отправиться туда, где ее ждали.

Мужчина, заметивший появление Лоррейн, окликнул ее: «Лоррейн!» Это был ее отец.

Легкая усмешка промелькнула на лице Лоррейн, на котором до этого не было и намека на улыбку. Она ответила: «Отец, ты сегодня рано вернулся домой.»

Сказав это, она огляделась вокруг, изучая других людей, находившихся там.

Отец Лоррейн, герцог Уизерфорд, ответил: , «Так все и закончилось. Я вернулся домой пораньше, чтобы избежать подозрений.»

«Ты хорошо поступил, отец.»

«ДА. Как сейчас обстоят дела в Императорском дворце?»

При упоминании о Роузмонде и ее нынешних похождениях гладкий лоб Лоррейн вскоре покрылся морщинами. Она ответила голосом, смешанным со вздохом: «Это нехорошо.»

«Что именно вы подразумеваете под «это нехорошо», Леди Лоррейн?»

«Все именно так, как я только что сказал. Роскошные расходы императрицы постепенно достигают самого крайнего пика. Вы знаете, что произошло сегодня? Она решила сменить платье, которое было на ней пять часов назад, и надеть новое только потому, что однажды вышла на улицу.» Голосом, который звучал немного более взволнованным, чем обычно, Лоррейн продолжила: «Все это-лишь верхушка айсберга. Императрица коллекционирует различные виды предметов, и цены на эти предметы роскоши только продолжают расти день ото дня. Откуда берутся средства на все это, все вместе? Все это делается на деньги из императорской казны. Конечно, императрица должна думать о том, чтобы уничтожить империю Марвина, сделав ее банкротом.»

«Как бы то ни было, она, кажется, хорошо выполняет свои обязанности, не так ли?»

Когда кто-то из аристократов задал этот вопрос, Лоррейн сделала такое выражение лица, как будто почувствовала запах чего-то ужасного. «Этот аспект истинен. Когда дело доходит до этого, нет места для каких-либо споров. Ее выдающиеся способности также могут сыграть свою роль, но она определенно женщина, которая умеет командовать людьми. Она знает, как поставить людей с определенными талантами на идеальные для них позиции. Это, безусловно, то, что люди могут уважать и хотят подражать.»

Но сразу после того, как она сказала это, опровержение выскочило у нее изо рта, «Тем не менее, ее экстравагантная жизнь выходит за рамки того, с чем мы можем справиться, наблюдая за ней с широко открытыми глазами. Вся империя Марвина и так страдает от непрекращающейся засухи! Как может женщина, называющая себя императрицей, даже отдаленно не заинтересована в том, чтобы помогать бедным, и продолжать жить щедро, только ради своей личной жизни?»

Все кивнули в знак согласия и понимания.

— Резко добавила Лоррейн, «Эта должность существует не только для того, чтобы заниматься делами внутреннего Дворца. Ее роль — быть матерью для всех граждан Империи Марвина. Довольно трудно сказать, что нынешняя императрица обладает такими качествами!»

«Я согласен с вашим мнением, Леди Уизерфорд.»

«Вот почему мы все собрались здесь.» Услышав слова одного из дворян, остальные кивнули.

Еще один человек озвучил свои мысли, «Императрица только дает обоснование нашим планам. Наша истинная цель — не просто свергнуть одну императрицу, я прав?»

«Вы правы,» герцог Уизерфорд цинично рассмеялся. «Но, как всем известно, каждое благоприятное событие нуждается в правильном обосновании. Если мы решим двигаться вперед, не зная точно, какую цель мы пытаемся отстаивать, какими бы грандиозными ни были наши намерения, кто вообще будет их признавать и ценить?»

«Но даже в этом случае, герцог Уизерфорд, недостаточно просто преследовать нынешнюю императрицу. Нам нужно что-то, чтобы напрямую связаться с нынешним императором.»

«Здесь есть на что посмотреть.» Лоррейн, которая некоторое время молчала, прервала его откровением: — Уточнила она ясным голосом, «Нынешний император приказал казнить на гильотине ранее свергнутую Императрицу и всю ее семью, чтобы Его Величество мог сделать эту единственную любовницу своей официальной женой и императрицей.» — Насколько глупым было его решение сделать это, он не мог знать сейчас.- Лоррейн выплюнула свои ядовитые слова . , «И как вы все знаете, вся семья Грочестеров была верноподданной короны. Он обезглавливал таких людей. Насколько слабым стало его суждение, чтобы быть способным принять такое решение?»

«Это верно,» герцог Уизерфорд рассмеялся. «Это правда, все. Общие способности Его Величества теперь ухудшились, его способность к адекватному суждению была размыта до такой степени, что явно отсутствовала. Вот как он изгнал свою верную подданную жену, свергнутую с престола императрицу Петрониллу и ее семью, и посадил вместо нее ничтожную ведьму на трон императрицы.»

«О, это позор.» Один из дворян прищелкнул языком. «Если да, то не очень ли это опасно? Именно такой человек возглавляет эту великую империю Марвина…»

«Да, вы совершенно правы. Если Его Величество находится в таком плохом состоянии, было бы уместно передать эту должность тому, кто обладает большей мудростью и здравом уме.»

«Да, это так!»

В то время как все остальные были взволнованы, обмениваясь словами друг с другом, Лоррейн была одна, сохраняя улыбку на лице.

Через некоторое время герцог Уизерфорд взял инициативу в свои руки, спросив: «Сколько войск было собрано вместе?»

«Более чем достаточно, герцог Уизерфорд. Число рыцарей, служивших под началом высокопоставленных дворян, объявивших о своем намерении участвовать в восстании, весьма значительно. Если бы только привратника можно было подкупить и переманить на нашу сторону, то было бы не так уж трудно взять под полный контроль Императорский дворец.»

«Люди в Императорском дворце также страдают от чрезмерной тирании императрицы. Императрица и Император-это пара, а значит, они принадлежат к одному телу. Скорее всего, эти двое также легко будут сотрудничать с нами.»

«О боже. Меня беспокоит, что дела идут почти слишком хорошо,» — шутливо спросил герцог Уизерфорд.

Когда Лоррейн услышала заявление отца, ее улыбка стала еще шире. Она сказала: «Это означает только то, что сейчас ситуация складывается в нашу пользу. Более того, я слышал от придворного врача, что эмоциональное состояние Его Величества было несколько неустойчивым с тех пор, как он приказал казнить свергнутую императрицу.»

«Похоже, сейчас самое подходящее время.»

-Самое подходящее время, — задумчиво произнесла Лоррейн, изобразив еще одну улыбку.

Заговорил другой дворянин, «Меня действительно беспокоит, что следующий император не будет из прямой имперской родословной, но опять же, как насчет этого? Успешное восстание означает, что в нем нет ни греха, ни преступления.»

=======

Перевод Хаэли

Под редакцией Реда