Глава 235-глава 118 (1) — Это был его способ делать вещи

Глава 235: глава 118 (1) — Это был его способ делать вещи

[Побочная История: Десятый Эпизод]

«Наконец-то я с ней познакомился.»

Услышав слова Ротсея, Уолтер вздрогнул. После того как банкет, устроенный в честь Дня основания города, закончился, Ротсей навестил Уолтера Брайта рано утром следующего дня; Уолтер подумал, не случилось ли чего. Он понял, что именно этой новостью Ротсей и хотел поделиться. Уолтер попросил подтверждения, «Так ты встретил эту женщину?»

«МММ.»

«Кто этот человек?»

«Сестра-близнец императрицы Патриции.»

«Дочь Маркиза Грочестера?»

«МММ.»

«О, Ничего себе! Вот это сюрприз!»

«Что такое сюрприз?»

«Нет, это просто… Удивительно, что вы смогли найти ее вчера,» Уолтер ответил неопределенно взволнованным голосом, «В конце концов, это не так-то просто. В столице немало женщин с золотистыми глазами и рыжими волосами.»

«Это правда,» Ротсей ответил с улыбкой: «Так вот почему нам двоим суждено быть вместе.»

«Ты серьезно сходишь с ума.»

«Используй лучшие слова, когда говоришь. Ты хочешь, чтобы я донесла на тебя графине?»

«Аморальный и ребячливый придурок,» Уолтер заскрежетал зубами, когда ответил, а затем вернулся к первоначальной теме разговора. «Но это действительно удивительная ситуация. Итак… что вы делали вчера?»

«- Что делать?»

«Вы действительно что-то сделали или…»

Только тогда Ротсей понял смысл слов Уолтера и ударил его в спину со всей силы, без всякой жалости.

Уолтер издал резкий крик, сопровождаемый чередой ругательств. — Этот придурок, он невероятно силен до невежества, в отличие от того, что показывает его физическая внешность. «Это было больно!»

«Как насчет того, чтобы сначала обвинить вас в грубости и унижении?»

«Подлый придурок,» Уолтер бросил сердитый взгляд на Ротсея, прежде чем спросить: «Так ты хочешь сказать, что ничего не произошло?»

«Мы почти … танцевали вместе, но это закончилось тем, что все было испорчено.»

«О боже мой! Почему?»

«Внезапно она просто покинула этот район. Как будто она была человеком, который срочно должен был справиться с чрезвычайной ситуацией.»

«Подожди секунду, подожди секунду. Значит, на этом все и закончилось? Разве ты не обещал, что в следующий раз будешь с ней?»

«Она уже ушла, прежде чем у меня появилось на это время.» — Мягко спросил Ротсей, «Как ты думаешь, это был отказ?»

«Отказ? Что ты сделал, чтобы так думать?»

«Я признался ей, что она мне нравится.»

«Этот сумасшедший дурак,» Уолтер покачал головой и повторил: «Этот сумасшедший дурак!»

«Пожалуйста, не говори так. Мне будет больно от этого.»

«Ну конечно же. Думайте с некоторой долей здравого смысла. Мужчина, с которым она встречалась всего два раза, признается, что она ему нравится! Какая женщина не чувствовала бы себя обремененной этим?» Уолтер указал только на то, что было фактом, и продолжал давить на Ротсея неоднократно, «Вы должны начать с чего-то маленького! Если вы вдруг скажете, что она вам нравится, она наверняка не ответит вам взаимностью.»

«Эй… так что же мне с этим делать? Я в беде. Я никогда даже не думал об этом.»

«Что вы имеете в виду, что вы должны делать с этим? Вам нужно создать для себя еще одну возможность. Иди и постарайся навестить ее сейчас, если что. Спросите, почему она просто ушла от вас, не потанцевав с вами хотя бы раз вчера!»

«А я должен? Один?»

«Тогда, может быть, нам стоит пойти вместе? Ты действительно хочешь пойти со мной? Если бы мы так поступили, что бы ты сделал, если бы эта леди влюбилась в меня по уши?»

«Этот презренный парень…»

«Что я сделал?!»

Пока они препирались, Ротсей думал про себя: «а не навестить ли мне ее на самом деле?»

Уолтер, казалось, понял, о чем он думает, и сказал: «Если ты упустишь этот шанс сейчас, я думаю, ты пожалеешь об этом.»

— Правильно. Я бы очень об этом пожалел. Ротсей поспешно поднялся со своего места, оставив только слова: «Я собираюсь уходить!»

Через некоторое время Уолтер остался один, бормоча себе под нос: «- Не собирается жениться, — сказал он, — что за чушь. Даже муравьи, которые проходят мимо, будут смеяться!»

—–

Он сумел добраться до поместья благодаря поддержке со стороны Уолтера.

‘Я не знаю, что делать дальше. Ротсей расхаживал перед воротами Маркиза Грочестера с крайне нервным выражением лица. Если бы кто-нибудь увидел его, то немедленно доложил бы об этом маркизу. Поразмыслив с полчаса, Ротсей подумал, что если Уолтер увидит его в таком состоянии, то разразится хохотом, давая понять, что ведет себя глупо.

Придя к важному решению, Ротсей собрался с духом и трижды постучал в дверь.

Кто-то открыл дверь и появился перед ним на звук легкого и ритмичного стука. «Кто бы вы могли быть?»

«То есть…»

С глупым выражением на лице Ротсей быстро и застенчиво ответил: Конечно, его слова были немного искажены в середине, «Я, Я Ро, Ротсей Айл ли Брэдингтон из семьи Брэдингтонов.»

«Вы, должно быть, молодой лорд графа Брэдингтона.» Дворецкий выслушал Ротсея с невозмутимым выражением лица, а затем спросил о причине его визита, «Что привело молодого лорда сюда?.. Может быть, что-то случилось с графом и графиней Брэдингтон?»

«Ах, нет. Это не касается моих родителей…» Росси проглотил большой глоток во время разговора и медленно закончил свое объяснение, «То есть я пришел повидаться с Леди Петрониллой.»

«Наша Госпожа Петронилла?» Тот факт, что дворецкий счел это совершенно неожиданным ответом, с готовностью отразился на его лице.

Ротсей кивнул, слегка покраснев, и тут же услышал чей-то голос: «Дворецкий? Там что-то происходит?»

«Ах, Миледи. По какой причине Вы зашли так далеко…»

«Потому что, похоже, прибыл гость.» За ласковым голосом стояла не кто иная, как Маркиза из дома Грочестера.

Лицо ротсея мгновенно застыло, когда он понял, что уже встречался с этим человеком. «последний босс.» Это была действительно неожиданная ситуация. ‘О боже мой!’

«О боже, так рано утром? Кто бы это мог быть?»

«То есть он говорит, что он молодой лорд семьи Брэдингтон.»

«Так ли это?» Она тоже казалась очень удивленной, думая, что он был совершенно неожиданным гостем.

Ротсей явно нервничал и все время сглатывал пересохшим горлом.

Она продолжала: «Батлер, почему ты не проводишь его внутрь? Вы собираетесь оставить гостя стоять здесь?»

«- Да, Миледи.»

Наконец двери полностью распахнулись, и Ротсей оказался лицом к лицу с Маркизой Грочестер.

Внешность Петрониллы полностью зависела от нее; она была впечатляющей женщиной с такими же рыжими волосами и золотистыми глазами, как у Петрониллы.

Ротсей вежливо поздоровался с ней, «Я впервые знакомлюсь с вами, Маркиза Грочестер. Я-Ротсей Айл ли Брэдингтон из семьи Брэдингтонов.»

«Вы сын графа и графини, влюбленной пары, известной своей супружеской гармонией?»

«Ха-ха, да…»

«Я рад, что вы нанесли визит, так как он очень желанный. Но какова была причина этого визита…»

«Ах…» Ротсей на мгновение заколебался, потом быстро и смело ответил: «Я здесь, чтобы навестить Леди Петрониллу!»

=========

Перевод Хаэли

Под редакцией Реда