Глава 34

Глава 34: Глава 17 (2). Последняя милость, поскольку сохранение этой должности было напрямую связано с выживанием для Патриции, это был также вопрос выживания для нее. Поэтому она не могла сдаться. Чтобы занять место этой Верховной королевы.

«О, я слишком долго была на улице. А теперь мне пора идти. Благородные дамы, должно быть, ждут вас.»

Патриция слегка приподняла уголки губ и улыбнулась, а затем заговорила с ней, как бы утешая.

«Перестань злиться и иди в дом. Говяжий бифштекс, как я уже видел, вы даже не съели несколько кусочков, и он должен был остыть.»

Он уже должен был остыть. Патриция гордо прошла мимо Роузмонда, продолжая улыбаться до самого конца. Как только она скрылась из виду, Роузмонд пронзительно закричала.

«ААА!»

Это был обычный звук, который Роузмонд издавала, когда все шло не так, как она хотела. Она сердито топала ногами, казалось, не в силах сдержать свой гнев.

«Смеет, смеет!»

Этого было недостаточно, чтобы обращаться с ней как с проституткой, этот грубый ребенок осмелился сделать предупреждение. Тот факт, что Роузмонд играл эту молодую императрицу, был настолько расстроен, что это было невыносимо.

Она сильно прикусила губы, не чувствуя боли от покрасневшей щеки. Пока она это делала, Глара, стоявшая рядом с ней и наблюдавшая за всем происходящим с бледным лицом, обеспокоенно спросила Роузмонда: «У вас тяжелая рана, Миледи. Нам лучше вернуться в ваши покои.»

Пощечина! Однако все, что вернулось к взволнованным словам Глары, было резким нападением. Глара осторожно прикрыла щеку рукой и стоически сказала: «Мне очень жаль, Миледи. Это все моя вина.»

«Из-за тебя…»

Она зарычала голосом, который, казалось, еще больше распалялся от гнева. Она, казалось, не могла поверить в ситуацию, в которой оказалась.

Точнее, она не могла поверить, что Патриция напала на нее. Это был огромный позор для Роузмонда, закаленного ветерана, который прошел через многие из этих сражений.

«Только на этот раз будет милосердие, и с этого момента ты нападешь первым? Ha! Я с нетерпением жду этого момента. Насколько ядовитым может быть наивный цветок в красивой оранжерее? Это было бы действительно страшно.»

Роузмонд молча повернулась к своему дворцу, не пряча холодных глаз. С этим чувством она просто не могла смеяться вместе с ним. «хо-хо и Ха-ха» на глазах у дам. И самое главное, было невозможно вернуться к нему после пребывания в таком состоянии. Она вернулась в свой тщеславный Дворец, напряженно размышляя, как отомстить Патриции.

Тем временем Лусио был занят встречей с посланцами. Время от времени ему приходил в голову вопрос, Хорошо ли чувствует себя Патриция, но вскоре он успокоил себя, сказав: «Я уверен, что она справится сама».

Во всяком случае, это было влияние Маркиза и императрицы страны. Герцогиня Эфрени не могла плохо обучать ее, так что она, должно быть, хорошо справлялась.

Когда ужин закончился и все послы вернулись в отведенные им спальни, Лусио наконец обрел свободу. Он быстро принял ванну в Центральном дворце и отправился прямиком в Роузмонд. И перед ним предстало неожиданное зрелище, которого он никак не ожидал.

«Этот… Что происходит?»

— Спросил он Роузмонда твердым голосом. Роузмонд, как женщина, которая ждала этого вопроса, в слезах подбежала к Лусио.

«Рыдайте, Ваше Величество…»

«Я спросил, что происходит. Тебя кто-нибудь бил?»

«ВСХЛИПЫВАТЬ…»

Естественно, именно Лусио расстроился, когда она молча выпустила слезы. — Спросил он ее так, словно уговаривал., «Скажи мне, Роза. Кто сделал тебя таким? Это императрица?»

«…»

Это казалось правильным, так как она просто молча повернула голову. Затем усталость усилилась, и поднялся огромный гнев. Лусио мог отпустить все, кроме одной вещи, и то, что кто-то положил на нее руку, было невыносимо.

Потому что это было то же самое, что положить на него руку. Сдерживая бурлящие внутренности, он спокойно спросил Роузмонда: «Почему императрица ударила тебя? Была ли какая-то другая причина?»

«…»

Роузмонд закрыла рот. Какой бы ни была причина, Лусио, которому она была очень дорога, будет трудно простить ее. В этом случае было бы лучше воспользоваться правом хранить молчание. Естественно, Лусио почувствовал разочарование, глядя на закрытый рот Роузмонда, и в конце концов его слова вырвались наружу.

«Ты же не хочешь, чтобы я навестил Императрицу и спросил, Роза? Ну же, расскажи мне.»

«Я … я не могу сказать.»

Она вела себя так, словно попала в несправедливую ситуацию. Если бы она просто подглядывала украдкой, как сейчас, то это было бы на Лусио, а не на ней.

Когда Роузмонд смотрела вниз с закрытым ртом, как будто она была маленьким ребенком, потерявшим всю жизнь, этот образ, казалось, где-то касался Лусио. Какое-то мгновение он смотрел на Роузмонда с потрясенным выражением лица и вскоре начал понимать правду.

«Скажи мне, Роза. Ты же не думаешь, что я сделаю что-то, что негативно повлияет на тебя.»

«Я не могу сказать…»

Не могу сказать. Если бы она сказала это, то объявила бы, что во всем виновата сама. Поэтому ответом было молчание до самого конца. Роузмонд с трудом отвела от него взгляд. В конце концов, у Лусио остался один выход. Он отодвинулся от Роузмонда, и Роузмонд окликнул его озадаченным взглядом.

«Ваше Величество…?»

«Если вы не скажете мне, у меня не будет другого выбора, кроме как выяснить это самому.»

«…»

«Глара, убедись, что ты хорошо заботишься о своем хозяине. Рана глубокая.»

«- Да, Ваше Величество. Не переживайте.»

Глара тихо ответила, и Лусио бросил быстрый взгляд на щеку Роузмонда, а затем повернулся обратно. Роузмонд, оставшись наедине с нервным выражением лица, невольно вздохнул.