Глава 49

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 49: Глава 25 (1). ВЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПРАВЫ?»… Я.»

«…»

«Что ты хочешь, чтобы я сделал?»

«Ты говоришь это так, будто сделаешь все, что я захочу.»

«Ты хочешь сказать, чтобы я ее выгнал?»

«Если это так.»

Патриция заговорила слегка дрожащим голосом:

«Если это так… Ты сделаешь это?»

«Императрица.»

Он коротко вздохнул.

«Я не могу отказаться от нее.»

«-Почему это?»

— Спросила она, как будто это было немного странно. Она и раньше чувствовала, что это немного странно. Это было трудно описать словами, но что-то казалось странным. Другими словами, это была своего рода интуиция.

Император любил Роузмонд. Она знала это до сих пор, и все знали об этом факте.

Но Патриция иногда думала, что в отношениях между ними было что-то еще, о чем она и другие не знали. Она не знала точно, что это было. Чтобы догадаться об этом, она слишком мало знала об этих двоих. Лусио, который колебался, медленно шевельнул губами.

«Она…»

«Ваше Величество!»

В этот момент сквозь шум дождя послышался знакомый голос: Патриция была поражена и подняла свое тело с места, не осознавая этого. Рафаэла появилась перед ними сквозь густой дождь. Она смущенно позвала Рафаэлу.

«Сэр Рафаэлла.»

«Ваше Величество, вы в порядке?»

Она поспешно соскочила с лошади и побежала под дерево. Патриция встала со своего места и подошла к ней. — Быстро спросила Рафаэлла.

«Ваше Величество, вы в порядке?»

«Я … в порядке, сэр.»

«О, там же был и Его Величество.»

Только тогда Рафаэлла заметила Лусио и быстро поклонилась ему. Лусио легко принял ее приветствие и спросил: «Зачем сэр Рафаэлла вообще сюда приехала?»

«Я пришел, потому что Ее Величество не вернулась к назначенному времени. Кроме того, шел дождь, так что трудно было гарантировать безопасность Ее Величества… Но что Ваше Величество делает здесь всю дорогу?»

«У меня уже давно не было возможности покататься на лошади, поэтому я вышел немного потренироваться.»

«Я вижу. Кажется, будет лучше, если Ваше Величество тоже вернется во дворец. Вряд ли дождь скоро прекратится, а если вы останетесь мокрым, то простудитесь. Я прикрою тебя, так что, пожалуйста, садись на свою лошадь.»

«Хорошо.»

Лусио, который ответил спокойно, вскарабкался на спину лошади, стоявшей рядом с ним. Патриция с помощью Рафаэллы осторожно взобралась на лошадь. Вскоре трое всадников на лошадях начали двигаться медленно, но не слишком.

«…»

«…»

«…»

Все трое молчали. Рафаэлла хотела задать Патриции кучу вопросов, но рядом с ней стоял Лусио, мешая ей открыть рот. Патриции было любопытно, что скажет Лусио, но спрашивать его снова было неловко. Лусио был погружен в свои мысли о Роузмонде. В конце концов они втроем преодолели большое расстояние, не сказав ни слова.

«Что случилось, Ваше Величество?»

Рафаэлла, вернувшаяся во дворец императрицы, спросила Патрицию, которая вытирала мокрое тело перед обогревателем. Патриция молча выпила горячий чай с розмарином, который принесла Мирья, а потом открыла рот, как будто закончила думать.

«Я пошел в глубь леса и встретил Его Величество. Мне не повезло, что я встретил Его Величество, и я также подумал, что было бы неразумно двигаться сразу же, когда я был ранен. Вот как это произошло.»

«Я волновался. Хорошо, что ничего не случилось, потому что если бы были те, кто имел нечистые намерения, то могло бы случиться что-то плохое.»

В результате ничего не произошло, но она была не совсем права выдвигать эти факты. Патриция посмотрела на нее с сожалением и извинилась.

«Мне очень жаль, сэр Элла. Это моя вина.»

«В любом случае… Я рад, что ничего не случилось. Нил очень волновался.»

«Да, Лиззи. Прошло всего несколько дней с тех пор, как я был здесь, и ты уже беспокоишь меня так сильно. Вдобавок к тому, что у тебя болит рука.»

Когда Петронилла отчитала ее, слегка побледнев, Патриция извинилась перед ней так, словно не могла даже поднять голову.

«Мне очень жаль, Нил.»

«Мне придется переучивать эту лошадь. Если хотите, я могу обвинить ответственного за это человека.»

«Это уже слишком. Вам не нужно заходить так далеко. Просто честно предупредите.»

«Хорошо.»

Как только она закончила говорить, в ее резиденцию привели дворцового врача, которого вызвала Мирья. Он должным образом поприветствовал Патрицию и тут же приступил к лечению. Белый платок, который Лусио завязал раньше, уже затвердел от засохшей крови. В разгар лечения заговорил дворцовый лекарь.

«Я рад, что вы сразу остановили кровотечение, Ваше Величество. Это может привести к шраму, но я постараюсь сделать все возможное, чтобы этого не случилось.»

«Пожалуйста, сделай.»

Патриция ответила коротко и вскоре снова погрузилась в глубокую задумчивость. Что он делает сейчас? Как повлияет на него история, о которой она только что говорила?

Патриция не ожидала, что ее слова окажут на него такое сильное воздействие, но решила, что этого будет достаточно, если они вызовут хотя бы небольшую волну. Она просто хотела, чтобы ситуация развивалась в благоприятном для нее направлении.

С другой стороны, у Розмонды не было возможности поприветствовать Лусио, посетившего Дворец Вайн, так как она встретила его сразу же после принятия ванны.

«Ваше Величество. Что бы вы сделали, если бы подхватили такую простуду?»

Лусио молча смотрел на Роузмонд, которая обняла его и заговорила таким тоном, что было видно, как она расстроена. Лусио, который некоторое время молчал, открыл рот и позвал Роузмонда.

«Роза.»

«- Да, Ваше Величество.»

Розмонд, казавшаяся послушной женщиной, вскоре подняла голову и посмотрела на Лусио. Поколебавшись, он наконец открыл рот и задал ей вопрос, «В тот день состоялась беседа с женами послов.»

«…»

Лицо роузмонда слегка побледнело, как только он произнес эти слова. ‘Почему он вдруг вспомнил о том дне? Шокированная Роза спросила его в ответ, «- Да?»

«Что случилось в тот день?»

«- Что случилось, Ваше Величество? Ваше Величество знает это лучше меня.»

Она ответила ему дрожащим голосом:

«Императрица ударила меня по щеке. Вы тоже видели это, Ваше Величество.»

«До этого. Императрица не стала бы бить тебя без причины. Разве это не так?»