Глава 63

Глава 63: глава 32 (1). ПОЧЕМУ ВМЕСТО МЕНЯ В ТЕБЯ ПОПАЛА СТРЕЛА?Она быстро оторвала лицо от колен и повернула голову на звук. Она серьезно посмотрела на Лусио, который слегка нахмурился. Он выглядел так, словно ему приснился кошмар, так как его лицо выглядело не очень хорошо, а по лбу струился холодный пот.

Патриция прикусила губу, затем сорвала с себя часть нижнего белья, чтобы превратить его в носовой платок и вытереть пот со лба. Самый верный способ не видеть кошмаров — это проснуться от сна. Так вот почему он должен был поспешить и проснуться. Какой бы кошмар ему ни приснился, все будет лучше, чем сейчас.

«Хм … Нет…»

«…»

Его состояние было хуже, чем она думала, и Патриция была в ужасе. Она не понимала, почему этот человек так себя ведет. Она выглядела взволнованной и начала искать решение, чтобы справиться с этим, но она понятия не имела, чего ожидать.

Поэтому Патриция долго думала об этом и решила воспользоваться методом, которым они с Ниллой часто пользовались в детстве, когда им снились кошмары.

Она положила Лусио, который все еще стонал и казался расстроенным, на колени и начала нежно гладить его мягкие черные волосы.

Патриция никогда не думала, что будет так поступать с этим человеком даже во сне, но у нее не было выбора. Мать сказала ей, что она также успокаивала Патрицию таким образом, чтобы это не было так неэффективно.

Патриция надеялась, что ее действия ускорят еще немного времени до того момента, когда он проснется.

«Ш-Ш-Ш, Ваше Величество. Это прекрасно.»

«Тьфу… Хааа…»

«Все в порядке, Ваше Величество. Сделайте глубокий вдох. Вдох, выдох …»

О, Что, черт возьми, она сейчас делает? Патриция почувствовала новое чувство самоуничижения, но вместо того, чтобы выразить его, она осталась верна своей миссии.

Она постоянно ласкала его нежными прикосновениями и выпускала из своих уст сладкие и нежные слова. Возможно, если бы Петронилла или Рафаэлла увидели это, они были бы шокированы.

«Ш — Ш-Ваше Величество…»

«Ах… НЕТ… пожалуйста…»

«…»

О чем мечтал этот человек? Патриция была чрезвычайно любопытна. О чем он мечтал, что будет так страдать? Она никогда не интересовалась обстоятельствами или историями этого человека, но, как ни странно, на этот раз ей стало любопытно. Как может человек спать и видеть сны во время страданий? Какие сны могут заставить человека выглядеть таким несчастным?

Такого взгляда и выражения она никогда в жизни не видела, да и не имела на то оснований.

«Ах…»

Но Патриция, вскоре поняв, что она чересчур сентиментальна, решительно покачала головой. Сейчас было не время предаваться подобным мыслям. Прежде всего, она должна была сосредоточиться на том, чтобы разбудить его. Патриция еще раз нежно погладила его по щекам с холодным выражением лица.

«Ах! .. «

В это время он со слабым стоном открыл глаза. Патриция неожиданно встретилась с ним взглядом и посмотрела в темные глаза Лусио, в которых было гораздо больше удивления. В этот момент Патриция опешила и окликнула его без ее ведома.

«Ваше Величество…»

«- Императрица?»

Его голос, зовущий ее, часто прерывался, и Патриции это почему-то не нравилось. Она слегка сжала губы и кивнула головой. Он посмотрел на нее с минуту глазами, которые не понимали ситуации, но вскоре вспомнил предыдущие события и спросил ее об этом.

«Почему я… где мы сейчас находимся?»

«Ваше Величество отравились, получив удар стрелы вместо меня, и сейчас это место-отдаленная пещера вдали от охотничьих угодий. Поскольку вы открыли глаза, мы должны немедленно вернуться. С тобой все будет в порядке?»

Когда она быстро объяснила ситуацию и спросила его мнение, Лусио остался стоять и спокойно кивнул. Она осторожно подняла его и спросила о его состоянии, «Как вы себя чувствуете?»

«Я в порядке. Более того… Если бы я был отравлен, было бы трудно избавиться от яда, как вы это сделали?»

«…»

Патриция немного поколебалась и вскоре ответила: «Я сам высосал яд, и так как этого было недостаточно, я нашел цветок скаллера, когда искал травы. Вы, должно быть, проснулись от того, что съели его.»

«Ты хочешь сказать, Скаллер…»

Он выглядел удивленным, и Патриция заговорила с ним немного настойчиво.

«Ваше Величество, я расскажу вам все остальное по дороге. Если мы не вернемся назад во времени, дворец перевернется вверх дном. Ради благополучия Вашего Величества вы должны вернуться и получить надлежащее лечение.»

«ДА.»

Патриция отдала Лусио одежду, в которой он был одет. Поначалу одежда, насквозь промокшая от воды, была почти сухой, потому что Патриция положила ее возле костра, который с трудом разжигала. Однако Патриция не могла надеть ничего другого, так как сначала отправила свою одежду вниз по течению. Лусио обнаружил это и озадаченно спросил Патрицию: «Куда делась твоя одежда?»

«Ах…»

Патриция на мгновение задумалась, как ей объяснить, но потом сменила тему, решив, что разговор об этом займет много времени и еще больше задержит их.

«Я расскажу вам и об этом, пока мы будем в пути. Пожалуйста, сначала надень их.»

«Ты носишь мое.»

«Ваше Величество.»

Она не хотела словесно бороться с этой проблемой. Он был пациентом. Даже если бы ему угрожали убийством и он был без одежды, она отдала бы ему свою одежду. Она решительно объяснила всю серьезность ситуации.

«Я в порядке, а Ваше Величество ранено. Поддержание температуры тела более важно для пациента, чем для нормального человека.»

«Я в порядке.»

Какие бессмысленные слова, которые никуда не годятся. Патриция обратилась к нему с потрясенным видом:

«Знаете ли вы, как я полдня боролся за то, чтобы вернуть вашему величеству сознание? Если вы не хотите делать мои усилия напрасными, пожалуйста, следуйте моим желаниям. Я в порядке.»

«…»