Глава 97: глава 49 (1). ПОХОЖЕ, ОН МНЕ НЕ ДОВЕРЯЕТ»С тобой все в порядке?»
«- Да.»
Когда Роузмонд едва сумел ответить, Глара неуверенно посмотрела на него, но вернулась к своим обязанностям. Медленно покачиваясь в кресле-качалке из дорогого дерева, Роузмонд на мгновение успокоилась.
Размышления роузмонда длились дольше, чем обычно, поскольку ей пришлось покинуть дворец на несколько дней. Роузмонд, который некоторое время о чем-то размышлял, затем спокойно приказал Гларе что-то принести.
«Glara.»
«Да, Леди Роузмонд.»
«Принеси бумагу и ручку, чтобы я мог написать письмо.»
В ответ Глара быстро принесла ручку и бумагу. Вскоре Роузмонд взял ручку и без малейшего колебания начал что-то кому-то записывать. Ее движения казались одновременно искренними и полными радости.
Через некоторое время Роузмонд закончила писать письмо и аккуратно сложила его, вложив в конверт со своей печатью. Роузмонд передал его Гларе и заговорил:
«Как обычно, передайте, что письмо должно быть сожжено.»
«Не волнуйтесь, Леди Роузмонд. Разве обычно так не бывает?»
Глара приняла письмо, как будто это была знакомая ситуация. Роузмонд ни словом не обмолвился о получателе, но Глара поняла, для кого он предназначался. Она спрятала письмо за пазуху и спросила Роузмонда:
«Леди Роузмонд, когда я смогу доставить письмо?»
«Чем скорее, тем лучше. Если возможно, тайно, чтобы никто не заметил. Ну ты понимаешь?»
«Не волнуйтесь, Леди Роузмонд. Я всегда так делал.»
Глара кивнула с лукавой улыбкой. Только увидев ее позу, Роузмонд почувствовал облегчение.
Это позволило ей немного отдохнуть головой, которая в противном случае была бы заполнена сложными мыслями. Глара была умным человеком, так что ей не придется беспокоиться о ней. Роузмонд рассмеялась, когда ее настроение улучшилось.
Как и было запланировано, Роузмонд покинул Императорский дворец на следующее утро. Расстояние до поместья барона Дарроу было значительным, поэтому, как бы быстро она ни приехала, она сможет вернуться в Императорский дворец только через 2-3 недели. Патриция подумала, что, хотя она не увидит ее всего неделю, она почувствовала облегчение, похожее на то, как если бы вырвала зуб, у которого была полость. Таким образом, Патриция ясно признала, что Роузмонд действительно причинил большой вред ее психическому здоровью.
Лусио не мог заставить себя сказать Розмонде, которая уезжала в поместье барона Дарроу, чтобы она хорошо провела время, и вместо этого сказал ей, чтобы она была в безопасности. Проводив Роузмонда, он, как обычно, вернулся в свой кабинет. Он небрежно сел за стол и поднял ручку, чтобы подписать бумаги.
«Фу!»
В этот момент он почувствовал сильную боль в запястье и схватился за руку. Горничная, ожидавшая снаружи, услышала громкий шум и быстро вошла в его кабинет.
«Ваше Величество, что случилось?»
«ХАА…»
Лусио тяжело вздохнул и, заикаясь, спросил горничную:
«Чтобы, сегодня…»
«- Да?»
«Какое сегодня число?»
«21 июля … ах!»
Как будто что-то пришло ей в голову, горничная прикрыла рот, который открылся от удивления. Лусио пробормотал: «Черт возьми» и сжал его запястье другой рукой, все еще чувствуя боль. Черт возьми, как же так…
«Ни разу он не перескакивает через нее…»
«…»
Служанка из Центрального дворца ничего не сказала, А Лусио выглядел крайне озлобленным. Он поднял другую руку, которая была безболезненной стороной. Он сделал жест, как будто это означало, что все в порядке, так что горничная на мгновение заколебалась, но затем сделала, как было приказано.
Боль продолжалась довольно долго. Боль не исцелилась так сильно, как в тот раз, когда он плакал над ней. Он подумал о том, как жестоко с ним обращалось его тело. Его тело было чрезвычайно умным и злым. Он рассмеялся с несчастным выражением на лице.
Петронилла улыбнулась и ступила в поместье Эфрени. Дворецкий герцога узнал ее и вежливо поздоровался, приглашая войти. Герцогиня Эфрени узнала Петрониллу и тоже приветствовала ее.
«Леди, вы прибыли.»
«Герцогиня, Вы уезжаете сегодня?»
— Печально спросила Петронилла. Герцогиня Эфрени кивнула.
«Мне кажется, я слишком обременяю свою госпожу.… Мне очень жаль.»
«Вы не должны сожалеть, герцогиня.»
Петронилла, ответившая ей тихим голосом, сказала:
«Ты обещал мне, что исполнишь одно мое желание позже. Так ведь?»
«- Конечно, Леди.»
Герцогиня Эфрени успокаивающим голосом дала ей понять, чтобы она не волновалась.
«Не беспокойтесь, Леди. Принимая во внимание тяжелую работу моей госпожи, я сдержу свое обещание.»
«Я также не думаю, что вы тот, кто отказывается от доверия. Пожалуйста, приезжайте и путешествуйте осторожно, с хорошими новостями. Я также буду молиться, чтобы Господь Эфрени выздоровел.»
«Ах, большое вам спасибо, Леди.»
Герцогиня Эфрени обняла Петрониллу с таким чувством, словно ее переполняли всепоглощающие чувства. Конечно, на самом деле это было больше похоже на объятия Петрониллы. Герцогиня Эфрени продолжала говорить.
«Я сообщил дворецкому всю необходимую информацию. Он уже давно здесь, в этом доме, так что на него можно положиться.»
«Благодарю Вас, герцогиня. Не волнуйтесь и продолжайте свой путь.»
«Еще раз спасибо, Леди.»
В этот момент послышался чей-то голос, выходящий из комнаты. Глаза Петрониллы, естественно, обратились на звук. Кто-то выходил в гостиную.