Глава 101 — Глава 101: Спуск 065 (Первая стража) 5

Глава 101: Спуск 065 (Первая стража) 5

Переводчик: 549690339

Двенадцать лет.

Она посмотрела на полную луну в небе.

Луна была все та же, но человек уже не тот.

Три дня пролетели незаметно.

Болезнь Го Юангэна стабилизировалась, и г-жа Мин Цзин послала ему много трав и вылечила его глаза, только после этого позволив Ян Цуйлань отправить дедушку и внука вниз с горы.

Когда они собирались спуститься, трое детей были очень взволнованы и обсуждали упаковку своих сумок.

Но какие вещи у них были? Всего два комплекта застиранной одежды и выцветшая обувь, не более того.

Жизнь в горах была тяжелой, и эти дети, которые должны были быть в расцвете юности, сдерживали свою натуру и желания, терпя мучительное одиночество.

Мин Цзин позвонила, и вскоре двое мужчин поднялись на гору и почтительно поклонились ей: «Мисс».

Мин Синь побежала за Мин Цзин, нервно сжимая подол ее юбки.

Эти двое были наняты, чтобы спустить Мин Синя с горы. Они накрыли ее капюшоном, Мин Цзин закрыла дверь и, рука об руку с Мин Синь, обернулась, чтобы взглянуть на мемориальную доску.

Затем, не оглядываясь, она спустилась с горы.

Линь Цин не ожидал, что на этот раз Чжу Шаодань окажется таким упрямым и действительно исчезнет на полмесяца. Когда она послала кого-то его искать, он, казалось, исчез с лица земли.

Она немного волновалась, опасаясь повторения событий прошлого раза, и подумывала о том, чтобы подать заявление в полицию, если его местонахождение останется неизвестным.

В это время вошел дядя Вэнь и сказал: «Мадам, звонила г-жа Мин Цзин. Она сказала, что хочет на некоторое время вернуть своих юниоров к жизни. Она спрашивает, согласитесь ли вы. Если нет, она будет искать место снаружи».

Линь Цин нахмурился. На третьем этаже было несколько свободных комнат, так что просто добавится несколько человек. И все же она чувствовала себя некомфортно. Предполагалось, что резиденция Чжу станет женским монастырем?

«Она планирует взять все эти обязательства на себя? Этот ребенок действительно глуп, любой другой попытался бы избавиться от него». Линь Цин почувствовал приближение головной боли. Был ли ребенок слишком добросердечным?

Дяде Вэню, который в последнее время часто ходил в женский монастырь развозить товары, маленькие девочки очень понравились. «Мадам, все юниоры мисс очень разумные и послушные. Когда их хозяин умер, будучи старшим, вполне естественно, что мисс позаботилась о них. В конце концов, это были все ее собственные решения».

Линь Цин раздраженно махнула рукой: «Оставь ее».

После некоторого размышления она предложила: «Если необходимо организовать обучение детей в школе, давайте организуем это».

Дядя Вэнь усмехнулся: «Ваша доброта, мадам, обязательно будет вознаграждена».

Линь Цин закатила на него глаза: «Каким супом кормила тебя Мин Цзин, что ты так предвзято к ней относишься?»

Дядя Вэнь сказал: «Мадам, после всего этого времени, которое мы провели вместе, разве вы не знаете, что за человек мисс Мин Цзин? Если бы она бросила своих младших, ты был бы тогда доволен?

Линь Цин замолчал, а затем через долгое время глубоко вздохнул.

«Забудьте об этом, это все долг, и я буду выплачивать его медленно».

Машина остановилась у ворот Жуса, и Мин Цзин повел их внутрь. Мин Синь воскликнул: «Какой большой и красивый дом».

Мин Ти бросил на нее взгляд: «Не веди себя как деревенский мужлан, который не видел мира. Ты поставишь Старшего в неловкое положение. Принимайте перемены спокойно, понимаете?

Просто сохраняйте бесстрастное лицо».

Мин Синь послушно кивнул: «Я понимаю, Мин Ти».

Перехватив инициативу, Мин Ти посмотрел на Мин Цзин; Мин Цзин погладила ее по голове: «Не будь слишком умной. Просто будьте собой, что бы ни случилось. Помните, старший всегда рядом с вами, не бойтесь. Держитесь прямо и ведите себя достойно».

У Мин Ти было выражение лица, впитывающего урок.

Линь Цин, бабушка Чжу и Чжу Сянсян ждали в гостиной. Это

Вскоре они увидели, как Мин Цзин ведет в комнату трех молодых девушек.

Два близнеца лет восьми или девяти, уже демонстрирующие красоту своих юных лиц. Хотя они были идентичны, их темпераменты резко различались.

Одна была нежной и мягкой, застенчивой и робкой, напоминая Линь Дайюй из произведений Цао Сюэциня, ее влюбленное поведение было слишком очаровательным, чтобы его можно было вынести.

У другого были ясные, вызывающие глаза. Во время ходьбы она держала спину прямо и слегка приподняла подбородок, демонстрируя весьма впечатляющую зрелость для своего возраста. Редко когда такой молодой человек проявлял такое самообладание.

Близнецы действительно были двумя цветущими красавицами, каждая по-своему уникальна.

Третьей девочке на вид было около пяти лет, с румяными щеками и белыми зубами, милая и милая, как ребенок с новогодней картины. Ее улыбка была такой радостной, что людям хотелось обнимать ее и баловать. В настоящее время она держала Мин Цзин за руку, послушно идя рядом с ней.

Бабушка Чжу, Линь Цин и Чжу Сянсян были ошеломлены. Они ожидали трех грязных и некрасивых послушниц-монахинь, но неожиданно каждая из них отличалась прекрасными особенностями.

Так что Мин Цзин не был исключением.

Какой вообще фен-шуй в этом монастыре!