Глава 105 — Глава 105: 067 Мирские ситуации (Вторая стража) 2

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 105: 067 Мирские ситуации (Вторая стража) 2

Переводчик: 549690339

В глазах всех одновременно сверкнуло удивление.

Цянь Вэй был потрясен. Это была она?

Лицо молодой девушки, стоящей перед группой свирепых мужчин с дубинками, не выражало страха. Ее взгляд скользнул по толпе и быстро остановился на своей цели.

«Уходи сам». Самым нежным тоном она произнесла самые резкие слова. Сердца всех замерли, в шоке глядя друг на друга.

Чжу Шаодань сжал шею и в глубине души проклял ее.

Как сюда попала эта настойчивая женщина?

Цянь Вэй внезапно заметил, что девушка смотрит на него. Сердце его екнуло, и он смело шагнул вперед.

— У вас есть команда, мисс?

Все были удивлены, обнаружив, что властный Цянь Вэй был послушен, как кошка, перед этой молодой девушкой.

Цянь Вэй, ты слепой? Чего ей бояться?

Мин Цзин посмотрел на Чжу Шаоданя в толпе: «Свяжите его и положите в багажник».

Цянь Вэй не знал, как этот мальчик обидел девочку, но ему пришлось сделать это самому.

Чжу Шаодань выскочил из толпы, уклоняясь от Цянь Вэя, указывая на Мин Цзин и ругаясь: «Почему ты имеешь право ловить меня? Я не вернусь с тобой, ты, уродливая и злая монахиня! Я не хочу следовать за тобой».

Казалось, воздух на секунду успокоился. Цянь Вэй подумал: неужели этот чертов ребенок не хочет жить?

Лайба и Хуан Мао были ошеломлены. Лайба был человеком преданным. Этот младший брат следовал за ним полмесяца и видел все усилия. Пришло время показать роль старшего брата.

Лайба быстро встал, а Хуан Мао не успел его сдержать. У этой женщины огромный опыт, давайте не будем создавать проблем, ок?

«Я не знаю, чем тебя обидел мой младший брат, но нельзя просто так связывать людей. Это неразумно!»

Глаза Чжу Шаоданя наполнились слезами благодарности. Мой добрый брат, я буду следовать за тобой до конца своей жизни.

Он крепко вцепился в спину Лайбы: «Брат, спаси меня! Я не хочу идти с ней».

Лайба, считая себя воплощением справедливости, выпрямил спину и впился взглядом в Мин Цзин: «Ты это слышал? Он не хочет идти с тобой». Мин Цзин спокойно сказал: «Я дам тебе последний шанс. Ты идешь или нет?»

Чжу Шаодань выглянул из-за плеча Лайбы и стиснул зубы: «Я не пойду с тобой, даже если умру. Просто сдавайся.»

Мин Цзин кивнул: «Очень хорошо».

Она посмотрела на Цянь Вэя: «Давай».

Цянь Вэй больше не колебался и призвал своих людей схватить Чжу Шаоданя. Лайба защитила Чжу Шаоданя, и вскоре две группы начали драться.

Мин Цзин спокойно наблюдал. В конце концов люди Лайбы одержали верх, а Цянь Вэй получил травмы во многих местах.

Чжу Шаодань самодовольно поморщился перед Мин Цзин с выражением вопроса, что она может с ним сделать.

Мин Цзин сделал шаг к Чжу Шаоданю. Видя, что она выглядит хрупкой женщиной, Лайба посчитала неуместным драться с ней и отступила.

Чжу Шаодань отступил, говоря: «Не подходи ближе, иначе я не буду вежливым». Он крепче сжал деревянную дубинку в руке.

«Раньше я терпел тебя из-за твоего юного возраста. Однако ты становишься все более и более смешным. Ты ушел из дома и наслаждался свободой, но знаешь ли ты, что твоя мать каждый день умывается слезами, беспокоясь за тебя? Для сына это не по-сыновьи».

Холодный и спокойный голос Мин Цзин был подобен острому ножу, отчего лицо Чжу Шаоданя побледнело, не сказав ни слова.

Губы его шевельнулись, и он закричал: «Что ты знаешь? На каком основании вы так говорите?»

«Когда твоя старшая сестра, с которой ты одной крови, вернулась домой, вместо того, чтобы проявить какое-либо беспокойство, ты проклял ее. Вы когда-нибудь думали об этом? Пока ты рос изнеженным и экстравагантным, у нее могло не быть ни одного теплого предмета одежды. Игнорировать семейные узы и действовать эгоистично – несправедливо».

Лицо Чжу Шаоданя побледнело еще больше, он хотел возразить, но внезапно не нашел слов.

«Молодой мастер, такой наивный и глупый, как ты, подобен цветку в теплице, думающему, что мир такой, каким ты его себе представляешь. Не умеет слушать никаких советов, самонадеян и импульсивен до глупости. Хорошо, я оставлю тебя в покое. Отныне, если ты когда-нибудь снова вступишь в семью Чжу, я сломаю тебе ноги».

Мин Цзин повернулся и ушел. «Мир подобен тонкому шелку. Кто организует конные прогулки для гостей столицы? Вы должны познать мир таким, какой он есть».

Она села в машину, и она умчалась в мгновение ока.

Чжу Шаодань тупо смотрел на вход в переулок, подсознательно желая погнаться за ней, но вместо этого выругался: «Черт возьми, кого ты пытаешься напугать? Это мой дом, если я захочу вернуться, я вернусь… Как ты думаешь, кто мной управляет?»