Глава 113 — Глава 113: Имитация 069 (Третье обновление)

Глава 113: Имитация 069 (Третье обновление)

Переводчик: 549690339

Даже тогда никто не был так предан ей, из-за чего Чжу Сянсян едва не закашлялся кровью от зависти.

«Мистер. Ли, извини за беспокойство. У этих двоих детей нет особого фундамента. Пожалуйста, позаботьтесь о них», — сказал Чжу Сянсян. «Мадам Чжу, неужели эти двое детей никогда раньше не учились?» — спросил г-н Ли.

Линь Цин на мгновение заколебался: «Нет, они даже ни разу не посещали школу».

Господин Ли рассмеялся: «Значит, эти дети — гении! Они понимают все сразу, особенно Мин Ти. У него фотографическая память, и в будущем он станет невероятным».

Линь Цин был поражен, думая: «Разве гении производятся массово?»

Отправив г-на Ли, Линь Цин вошла в комнату Мин Цзин, где она играла с кубиками вместе с Мин И. Некогда холодная комната, похожая на выставочный зал, благодаря детям стала более оживленной.

Линь Цин стоял у двери и наблюдал. С тех пор, как прибыли ее юниоры, она стала больше улыбаться и, наконец, перестала напоминать культиватора. Она казалась более человечной.

Мин Цзин увидел Линь Цин, стоящего у двери, что-то шепнул Мин И и встал, чтобы подойти.

«Я только что отослал мистера Ли и хотел сказать вам, что он похвалил обоих детей за то, что они умные и быстро обучаются. Двое твоих юниоров такие же, как ты, оба гении.

Линь Цин вздохнула про себя, думая о том, каким необыкновенным человеком должен быть ее учитель, чтобы обучать таких умных учеников.

Мин Цзин улыбнулся: «Спасибо за беспокойство».

«Между матерью и дочерью, не будьте так вежливы. Отныне двое твоих юниоров смогут мирно жить с нами. Поскольку они твои сестры, они и мои дочери».

Глядя в серьезные глаза Линь Цин, Мин Цзин подумала о своей злополучной старшей сестре, и ее взгляд смягчился.

«Заходите, позвольте мне еще раз проверить ваш пульс».

Лицо Линь Цин просветлело, и она поспешила войти.

Проверив пульс, Мин Цзин на мгновение задумалась. Линь Цин спросил мягким голосом: «Как дела? Стало хуже?»

Мин Цзин взглянул на нее: «Если ты примешь лекарство вовремя, серьезных проблем не будет».

Линь Цин вздохнул с облегчением: «Это хорошо». Пришло время ей увидеть некоторые вещи ясно.

«Мадам Чжоу, есть ли еда? Я немного голоден.

Госпожа Чжоу посмотрела на Чжу Сянсяна и засмеялась: «Разве вы не говорили о похудении в течение дня, говоря, что вам абсолютно нельзя перекусывать поздно вечером?»

Чжу Сянсян вздохнул: «Чтобы похудеть, вам нужна энергия».

Госпожа Чжоу беспомощно рассмеялась: «Хорошо, я приготовлю ночной перекус. Как звучит куриный суп вонтон?

«Отлично, я люблю вонтоны с куриным супом».

Чжу Сянсян посмотрел на небольшой огонь на плите: «Это травяной чай для моей матери?»

Госпожа Чжоу прислонилась к холодильнику и ответила, не оглядываясь: «Да, это рецепт г-жи Мин Цзин. Он тщательно подобран для красоты и долговечности».

«Действительно?»

Госпожа Чжоу не заметила холодного света, мерцающего в глазах девушки в потайном углу.

Чжу Сянсян сидела в гостиной, держа в руках свои вонтоны, а мадам Чжоу поднялась наверх, чтобы принести Линь Цин чай.

Она посмотрела на вонтоны в своей миске, слегка нахмурившись.

В этот момент по лестнице спустилась маленькая фигурка, принюхиваясь к воздуху: «Так хорошо пахнет».

Чжу Сянсян прищурилась, улыбнулась и помахала рукой: «Сестра Мин И».

Мин И подбежал: «Сестра Сянсян».

«Вы голодны?» — мягко спросил Чжу Сянсян.

Мин И послушно кивнул.

Чжу Сянсян поставила перед ней миску с вонтонами: «Вот, ешь».

Чжу Сянсян скривила губу: «Но сестра Сянсян не чужая, верно? Слушай, если мы оба ничего не скажем и твоей второй сестры не будет здесь, никто не узнает, верно? Эти вонтоны так вкусно пахнут, что было бы расточительством их не съесть. Разве твоя вторая сестра не учила тебя, что нужно беречь каждую крупицу еды, ведь для этого кто-то много работал?»

Мин И в замешательстве нахмурила бровь, а затем сказала: «Но эта миска вонтонов твоя. Если ты не можешь их закончить и они пропадают зря, это твоя вина, а не моя».

Чжу Сянсян поперхнулась, глядя на невинное лицо перед собой. Действительно достоин быть учеником Мин Цзина, что не менее бесит.

В этот момент мадам Чжоу спустилась сверху, улыбаясь: «И И тоже голоден?»

И И кивнул: «Бабушка, я хочу вонтоны».

Моргнув, глядя на миску Чжу Сянсян, ее обиженное выражение лица, казалось, обвиняло Чжу Сянсян в том, что он не позволил ей есть.

Чжу Сянсян: ..

Маленькая девочка, почему ты так на меня смотришь? Люди могут неправильно понять!