Глава 12: 012 Сердечный Демон
Переводчик: 549690339
«Вы лучший специальный агент империи, мужественно служивший организации в течение многих лет и внесший выдающийся вклад. Организация никогда тебя не забудет…».
«Деньги переведены на ваш лицевой счет. Наслаждайтесь остаток своей жизни!»
…
«Юэр, ты единственная любовь в моей жизни, и я готов отдать за тебя свою жизнь».
— Юэр, тебе не кажется, что оставаться на острове слишком скучно? Давайте поедем в Швейцарию и покатаемся на лыжах. Я слышал, что это отличное место для этого.
— Юэр, не вини меня. Если вам приходится винить кого-то, вините себя за то, что вы знаете слишком много секретов. Только мертвые могут хранить тайны вечно».
…
Насколько хватало глаз, заснеженные лыжные склоны были ослепительно белыми.
Двадцать вооруженных мужчин стояли наготове, их единственной целью была одинокая женщина на склоне.
«Бах Бах бах!» Выстрелы эхом разносились по долине, отпугивая бесчисленное множество птиц.
Кровь расцвела, как цветы красной сливы, на заснеженной земле, достигая захватывающей дух красоты.
…
«Тук, тук, тук» – монотонный звук деревянной рыбки, далекий аромат сандалового дерева, дающий ощущение умиротворения.
Мастер У Синь открыл дверь храма, и среди леденящего холода у двери был брошен укутанный ребенок.
Мастер У Синь взял на руки ребенка. Она была такая красивая, со светлой кожей и яркими глазами. Когда она увидела глаза ребенка, она на мгновение удивилась. Это были глаза младенца, чистые и невинные, но с чем-то особенным.
«Все формы иллюзорны; отпусти или держись одной мыслью».
Мастер У Синь положила руки на глаза ребенка. «У Бодхи нет дерева; у зеркала нет подставки. С этого момента твое имя будет Мин Цзин. Надеюсь, ты разовьешь свой характер и скоро отпустишь».
Жизнь в храме была простой и суровой. Мин Цзин выросла из младенца в юную девушку, проявив исключительный талант в понимании учения Будды и развив спокойный темперамент. Ее старшая и младшая сестры в храме любили ее, но ее Учитель всегда был с ней особенно строг, как будто ее достижений всегда было недостаточно в глазах ее Учителя.
Когда ее Учитель лежал на смертном одре, Мин Цзин преклонила колени рядом с ней. Тело ее Учителя было хрупким, но ее взгляд оставался острым.
«В этой жизни вы должны усердно совершенствоваться, никогда не позволяя себе ни минуты лени. Не покидайте гору, пока ваши внутренние демоны не будут побеждены».
…
Мин Цзин медленно открыла глаза, бледный свет рассвета олицетворял самые последние мгновения темноты.
Она медленно села и очутилась на неизвестном острове, лежащем на пляже.
Воспоминания о прошлой ночи пришли к ней в мгновение ока: она только что спасла Чжу Сянсяна, когда огромная волна унесла ее прочь. Человеческая сила могла показаться ничтожной перед лицом природы, и ее, должно быть, выбросило на берег волнами.
Внезапно она заметила у берега яхту и увидела высокую, худую фигуру, тащащую деревянные бревна из-за деревьев.
Фигура приблизилась, его лицо было скрыто подсветкой, и, когда он подошел ближе, обнажилась благородная внешность мужчины.
Цзян Цзиньчэнь!
Цзян Цзиньчэнь взглянул на нее, разложил бревна и забрал с яхты чемодан. Он зажег огонь зажигалкой.
Мин Цзин молча подошел и сел. Цзян Цзиньчэнь несколько раз посмотрел на нее, прежде чем она, наконец, поняла, что что-то не так, и коснулась своей головы…
В какой-то момент ее парик упал, и она осталась лысой.
Благодаря годам совершенствования Мин Цзин уже давно оставил мирские желания и не чувствовал смущения.
Пока она не была смущена, смущение принадлежало бы другим.
Цзян Цзиньчэнь не смог сдержать свое любопытство и спросил: «Твои волосы…».
Ни одна другая девушка не была бы так небрежна со своими волосами, кроме этой. Ее хладнокровное поведение действительно было достойным внимания.
— Я только что вышел из храма.
«Хм?» Цзян Цзиньчэнь был сбит с толку, на мгновение неспособный уловить смысл ее слов.
Как только он это понял, даже обычно стоический Цзян Цзиньчэнь не мог не дернуть мышцами лица, серьезно взглянув на девушку перед собой.
Она действительно была слишком худой. Ее крошечное личико было, наверное, меньше его ладони, нежные брови слегка нахмурены, пышные ресницы завиты, носик маленький и нежный, губы холодные бледные. Каждая деталь была изысканной.
Когда она посмотрела на него, казалось, что огромная галактика заключена в ее глазах, охватывающая все, но при этом равнодушная ко всему.
Сердце Цзян Цзиньчэня содрогнулось, и он поспешно отвел взгляд, его сердце быстро колотилось.
Он тихо сжал пальцы и украдкой взглянул еще раз. Девушка смотрела на танцующее пламя, освещавшее ее покрасневшее лицо, проявляя намек на редкую деликатность.
Он не мог не задаться вопросом, почему она решила стать монахиней и почему решила вернуться в светский мир. Из какой семьи она родом и каким человеком она была?
Неосознанно небо прояснилось, и море снова стало спокойным.
Мин Цзин встал и огляделся. Она заметила небо и подняла руку. Морской бриз обдувал ее пальцы, когда она закрыла глаза, чтобы молча почувствовать его.
Взгляд Цзян Цзиньчэня не мог не следовать за ней.
Мин Цзин открыла глаза и тихо сказала: «Мы находимся на острове в 200 километрах к западу от гавани».
Цзян Цзиньчэнь не мог не спросить: «Откуда ты это знаешь?»
«Я уделял внимание на уроке географии». Затем она направилась к яхте.
Цзян Цзиньчэнь знал, что понимание муссонов может помочь определить направление на море, но он не ожидал такого уровня практического применения.
Он поспешил ее догнать. Мин Цзин прыгнула на яхту и потянулась к штурвалу, но небрежно отдернула руку и спросила: «Вы умеете управлять яхтой?»
Цзян Цзиньчэнь немедленно ответил: «Да. Я поведу.
Подумав немного, Цзян Цзиньчэнь сказал: «Прежде чем прийти, я попросил Чарльза Гао позвонить в полицию. Давайте подождем прибытия спасательной команды».
Мин Цзин посмотрел вдаль: «Если хочешь дождаться смерти, оставайся».
Цзян Цзиньчэнь обычно был решительным, но по какой-то причине он всегда бессознательно подчинялся ей.
Однако, если честно, Цзян Цзиньчэню не хватило навыков яхтинга, и лодка чуть не перевернулась. Чтобы не раскрыть слишком много, Мин Цзин пришлось терпеть раскачивание, пока она давала указания.
Цзян Цзиньчэнь стал более искусным в управлении яхтой, и вскоре они шли гладко. Они вдвоем в открытом море создали прекрасный образ.
Цзян Цзиньчэнь не мог не посмотреть на девушку, стоящую рядом с ним. Завывающий ветер ударил в ее прекрасное лицо, открыв намек на решимость в лучах восходящего солнца.
«Осторожно!» Мин Цзин схватился за руль и повернул в сторону, едва избежав огромной акулы, проходившей мимо их яхты. Если бы они отреагировали позже, последствия были бы катастрофическими.
«Мне жаль.» Цзян Цзиньчэню стало немного стыдно, и он сосредоточился на управлении яхтой, ни на что не отвлекаясь.
Место, где ее пальцы коснулись его, стало теплым, ее температура стала прохладной, как снег…
«Черт, у нас кончается топливо». Цзян Цзиньчэнь нахмурился, глядя на горящий индикатор.
Мин Цзин спокойно сказал: «Снизьте скорость. Спасательная лодка должна быть поблизости.
Как она и предсказывала, на далеком горизонте появилась тень – это была спасательная яхта.
Даже такой холодный человек, как Цзян Цзиньчэнь, не мог сдержать улыбку.
Только Мин Цзин оставался спокойным от начала до конца.
Действительно ли она могла сохранять невозмутимость или все это время контролировала все?
Когда спасательная яхта приблизилась, Цзян Цзиньчэнь снял пальто и накинул его на голову Мин Цзина.