Глава 136 — Глава 136: 075 Человеческая природа (Первое обновление)_5

Глава 136: 075 Человеческая природа (Первое обновление)_5

Переводчик: 549690339

Когда она схватила ручку, чтобы подписать документ, Цинь Сюй бросился вырвать ее у нее и воскликнул: «Что ты делаешь?»

Цай Пин попытался оттащить Цинь Сюя: «Что ты думаешь, сынок, ты делаешь? Пусть она подпишет это».

Хан Сувэнь обиженно взглянул на Цай Пина: «Ты, старая ведьма, я терпел тебя долгое время. Ты забрал и потерял мою дочь?»

Цай Пин усмехнулся: «Мальчик, посмотри на эту женщину. Она явно не в своем уме и даже наговаривает на меня. Это тоже моя внучка, зачем мне это делать?»

«Потому что ты хотел внука, а в присутствии Нанана ты не мог его иметь. Верни мне мою Нанан». Хан Сувэнь бросилась на Цай Пин, едва вылетая из рта, царапая и ударяя кулаками, словно высвобождая сдерживаемую ярость долгих пяти лет.

Цай Пин не была слабаком, и Цай Жун был ее подспорьем. Хан Сувен быстро оказался в невыгодном положении. Цинь Сюй вмешался, чтобы прекратить драку, но в итоге принял на себя основной удар хаоса и выглядел совершенно растрепанным.

Цай Пин начал устраивать сцену, крича: «Я не могу так жить! Я хочу развод! Если ты не согласишься на развод сегодня, я убью себя прямо здесь и сейчас! »

Цинь Сюй присел на землю, схватившись за голову в агонии.

Цай Пин даже не дала ему ни секунды подумать, прежде чем бросилась к стене. Цай Жун быстро схватил ее, умоляя: «Тетя, не торопись… Брат Цинь, ты должен согласиться с ее желанием…»

«Отпусти меня! Какой смысл воспитывать такого непослушного сына? С таким же успехом я мог бы покончить с собой».

В своих мучениях Цинь Сюй сказал: «Хорошо, я согласен».

Хан Сувэнь бросила на него взгляд, и в ее онемевших глазах мелькнула насмешка.

Она схватила ручку и быстро подписала свое имя на соглашении.

Цинь Сюй, глядя на Хань Сувэня, его губы слегка дрожали, пробормотал: «Сувэнь, мне очень жаль».

Эти пять слов, казалось, отняли у него все силы.

Он взял ручку и нацарапал на бумаге свою подпись.

Цай Пин немедленно вошел в комнату Хань Сувэня с торжествующей улыбкой. Она сунула несколько вещей в чемодан и поставила его перед Хан Сувеном: «Бери свои вещи и уходи отсюда».

В этот момент раздался стук в дверь. Цай Пин потянулся к двери и кричал: «Кто это?»

«Тетя Цай, здравствуйте. Я офицер Сюй из полицейского участка. Нам нужно уточнить некоторые детали сегодняшнего инцидента в музее с госпожой Хан, не могли бы вы открыть дверь?»

Услышав слово «полиция», лицо Цай Пина тут же исказилось от беспокойства. Она повернулась и посмотрела на Хан Сувена: «Нарушитель спокойствия!»

Она открыла дверь. Снаружи стоял молодой полицейский и красивая, утонченная молодая девушка. Цай Пин жестко обратился к ним: «Офицер, мой сын сейчас в разводе. Пожалуйста, с этого момента больше не приходи в дом. Если полиция продолжит приходить к нам домой, люди подумают, что мы сделали что-то не так.

Это вредно для репутации Цинь».

Сюй Хуань подумал: кто знал, что эта строптивая заботится о репутации?

И Цинь Сюй, и Хан Сувэнь были удивлены, увидев Мин Цзин, особенно Хана.

Сувен, которая тут же поднялась с дивана.

Цай Пин измерил Мин Цзин: «Она тоже полицейский?»

Сюй Хуань объяснил: «Она родственница жертвы».

Цай Пин нахмурилась враждебным тоном, глядя на Мин Цзин: «Наша семья Цинь не имеет никакого отношения к тому, что произошло сегодня. Если у вас есть проблемы, решите их с ней. Она разведена с моим сыном. И она указала на Хана Сувена.

Цай Жун восхищался молодой девушкой у двери, ее высокой и стройной фигурой, красивой и благородной аурой и ее дорогой одеждой. Было ясно, что она дама благородного происхождения.

Внутри она чувствовала тайное удовлетворение: Хан Сувэнь, у дверей которой стояла полиция, попал в беду.

Мин Цзин вошел внутрь и кратко взглянул на резиденцию Цинь. Декор не был роскошным. В лучшем случае это был скромный семейный дом среднего класса.

Хотя Циньи жили в ветхом районе, вскоре его пришлось снести, а реконструкция часто означала непредвиденное богатство.

Заметив, что Мин Цзин оценивает окрестности, Цай Пин неприятно спросил: «Чего именно ты хочешь?»

Мин Цзин спокойно спросил: «Пять лет назад, 1 апреля, в 6:15 вечера, что ты делал, когда твоя внучка Наньнань пропала?

Пока Мин Цзин говорила, ее взгляд не отрывался от Цай Пина.

Несмотря на попытки Цай Пин скрыть свою панику, вспышка страха в ее глазах не ускользнула от глубокого, непостижимого взгляда Мин Цзин.

Мин Цзин тихо вздохнул про себя: глубина человеческой злобы действительно не знает границ..