Глава 236 — Глава 236: 113 Покаяние (Первый Ночной Дозор)_2

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 236: 113 Покаяние (Первая стража ночи)_2

Автор: BʘXNʘVEL.CƟM

Переводчик: 549690339

Она завидовала невозмутимому поведению Мин Цзин, никогда не тревожившемуся и не тревожившемуся, как будто во всем мире не было человека или вещи, достойных ее внимания.

бне наа ни любви, ни наце.

Навсегда в стороне и вверху, не глядя на пыль внизу.

Признайся, Чжу Сянсян, ты все это время вел себя как прыгающий клоун, просто желая привлечь ее внимание.

Как раз в тот момент, когда ее сердце наполнилось смешанными чувствами, дверь в палату открылась, и вошла пухлая старуха с ведром еды. Как только она увидела Чжу Сянсян, она бросилась к нему: «Сянсян, что с тобой случилось?»

«Мадам Чжоу…» Чжу Сянсян шепотом посмотрела на нее, не в силах сдержать слезы.

Они оба держались друг за друга и плакали.

«Сянсян, не плачь. Госпожа Чжоу приготовила ваш любимый суп из свиных ребрышек. Мы выпьем его, и после этого ваши раны больше не будут болеть», — сказала госпожа Чжоу, открывая термос и перекладывая суп в небольшую миску.

Только тогда Чжу Сянсян заметил Мин Цзин, стоящую в палате больного. Она бессознательно смотрела на нее пустым взглядом.

— Ты… ты не умер?

Госпожа Чжоу взглянула на нее: «Какую ерунду вы несете? Что за все эти разговоры о жизни и смерти? Юная мисс проживет долгую жизнь.

Этот ребенок ударился головой?

Не обращая внимания на свои травмы, Чжу Сянсян вскочила с кровати. Она босиком побежала к Мин Цзин, желая прикоснуться к ней, но колебаясь. Она разрыдалась и рассмеялась, сказав: «Я думала, ты умер… Прости, это все моя вина. Ударь меня, отругай меня».

Чжу Сянсян схватила ее за руку и ударила себя по лицу: «Мин Цзин,

Мне очень жаль. Если, ударив меня, ты почувствуешь себя лучше, смело бей».

Мин Цзин отмахнулась от ее руки, ее взгляд был нежным и безмятежным: «Человек, перед которым тебе следует извиниться, — это не я».

Чжу Сянсян напряглась, и ее лицо заметно побледнело.

«Мне очень жаль… мне очень жаль… я… я не знаю, что со мной случилось, как будто мной вселился призрак. Это она околдовала меня, Мин Цзин, ты должен мне поверить… — сказал Чжу Сянсян тоном отчаяния и сожаления.

«Никто не сможет вас околдовать. Вы просто оправдываете свои ошибки. Если бы ты мог признать это честно, я бы уважал тебя немного больше», — сказал Мин Цзин.

Ее темные глаза были подобны древнему, бездонному озеру. Чжу Сянсян в страхе отвела взгляд, не осмеливаясь смотреть на нее.

Ее слова поразили самую глубокую, самую сокровенную часть сердца Чжу Сянсяна.

Ни одна из ее мыслей не могла ускользнуть от глаз Чжу Минцзин.

Она честно опустила голову, как ребенок, который сделал что-то не так.

«Я был неправ. Можете ли вы дать мне еще один шанс?»

«В число людей, перед которыми вам следует извиниться, входят и ваша приемная мать, и вы сами. Тебе следует задать себе этот вопрос». «Выздоравливайте хорошо. У тебя есть целая жизнь, чтобы искупить свои грехи».

Она вышла из палаты больного.

Чжу Сянсян очень хотела спросить ее, как поживает Чжоу Лин, но она не осмелилась заговорить. После событий прошлой ночи она смирилась с судьбой.

Ревность подобна медленному яду, разрушающему ваше здравомыслие и контролирующему ваши мысли, когда вы меньше всего этого ожидаете, руководствуясь одержимостью, шаг за шагом падая в пропасть.

К счастью, она проснулась не слишком поздно и не стала еще более одержимой.

Госпожа Чжоу, видя все, примерно поняла, что произошло.

Чжу Сянсян в отчаянии отошла назад, и госпожа Чжоу мягко утешила ее: «Сянсян, человек не может прожить всю свою жизнь в обиде и ревности, это неправильно. Вы должны смотреть на мир с благодарным сердцем. Вам уже очень повезло. Если бы тебя не взяли по ошибке, как бы ты мог наслаждаться славой и богатством Жуса в течение шестнадцати лет? Как ты мог испытывать любовь и заботу Мадам и старой Мадам на протяжении шестнадцати лет? Все это не фальшь, и ты действительно чувствовал это каждый божий день на протяжении этих шестнадцати лет. Эти воспоминания не будут забыты даже спустя десятилетия, и они — ваши сокровища».

«Вы должны быть благодарны госпоже за заботу и вклад, благодарны за развитие и славу Жу и еще больше благодарны за шестнадцать лет страданий, которые юной госпоже пришлось пережить ради вас. Глупая девчонка, тебе никто ничего не должен. Просто ты застрял в своих проблемах и не хочешь выходить».

«У юной мисс ясные и прозрачные глаза и невероятные способности. Думаешь, твои маленькие замыслы смогут ускользнуть от ее глаз? Не говоря уже о том, как сильно ее любит старая мадам, даже мадам поначалу не любила ее и стала испытывать чувство вины и желание загладить свою вину. Если бы юная госпожа причинила тебе неприятности на глазах у кого-нибудь из них, ты бы давно ушел из Жуса. Но она никогда ничего не говорила. Как ты думаешь, почему?»

Почему? Возможно, Чжу Минцзин никогда не рассматривала ее как противника, или, возможно, она просто не думала, что Чжу Сянсян стоит рассматривать в качестве такового..