Глава 316 — Глава 316: Сокровище 144 (Второе обновление)_2

Глава 316: Сокровище 144 (Второе обновление)_2

B0XN0VEL.CʘM

Переводчик: 549690339

Если бы она знала, насколько трудна эта программа, она бы никогда не пришла.

За мгновение Мин Цзин выкопал множество трав и папоротников. Хань Ин последовал ее примеру, раскапывая все, что делал Мин Цзин.

«Почти полдень. Давай вернемся.» Мин Цзин взял лозу, связал дикие овощи и бессмертную журавлиную траву и легко их собрал.

Хань Ин вытер пот со лба и поднял голову и увидел, что лицо Мин Цзин все еще белое и ясное, без капли пота.

Цюй Фейтай вручил Мин Цзин Траву Бессмертного Журавля, которую он выкопал, и сказал: «Солнце слишком сильное. Давай вернемся.»

Цюй Фейтай тоже вспотел.

Сяо Вэньвэнь, с другой стороны, уже убежала в тенистое место, спасаясь от жары.

Мин Цзин взял травы и связал их лозами вместе с ранее выкопанными дикими овощами. Издалека это выглядело как несколько связок диких овощей, связанных одной лозой. Техника связывания Мин Цзин была изысканной, и Хань Ин не смог ей научиться после долгого наблюдения за ней, его восхищение Мин Цзин росло еще больше.

Цюй Фейтай, естественно, взял лозу из руки Мин Цзин, и она не сопротивлялась.

Они направились обратно тем же путем, которым пришли.

«Эй, подожди меня!» Сяо Вэньвэнь погналась за ними, тяжело дыша и выглядя поникшей. Ее прежний энтузиазм давно угас.

Вернувшись во двор, Чжао Синьжун увидел Цюй Фэйтая, несущего травы, и с любопытством подошел и спросил: «Что это?»

Хань Ин объяснил: «Есть дикие овощи и бессмертная журавлиная трава.

Мин Цзин потрясающая, она даже знает о лекарственных травах». Затем он похвалил Мин Цзин Чжао Синьжун, который выслушал его с восхищением.

Чжао Синьжун наблюдала, как Мин Цзин умело развязала свой пучок трав и начала тщательно перебирать растения. Хань Ин собрал вместе с травами много сорняков, поэтому их нужно было тщательно перебрать.

Цюй Фейтай присел на корточки напротив Мин Цзин и тоже молча начал перебирать травы.

В этот момент Сяо Вэньвэнь, которая наконец вернулась, прислонилась к дверному косяку и слабо сказала: «Я умираю от жары».

Чжао Синьжун покачал головой. По сравнению с Мин Цзин, у Сяо Вэньвэнь не было бы поклонников, и, возможно, его даже не любили бы.

Люди всегда боятся сравнения.

Мозг Сяо Вэньвэнь сгорел от жары, и она не могла думать. Она бросилась к резервуару с водой, зачерпнула пригоршню воды и плеснула себе в лицо, вздохнув с облегчением.

Хань Ин крикнул: «Что ты делаешь? Этот резервуар с водой только что наполнили, а вы его испортили! Ты не работаешь и теперь создаешь проблемы! Ты вообще человек?

Мозговые цепи Сяо Вэньвэнь воссоединились, и она слегка напряглась, прежде чем сказать с обиженным выражением лица: «Я не это имела в виду. Я компенсирую это, снова наполнив резервуар водой. »

«Колодец не давишь, воду не несешь, и тебе легко говорить. Мне все равно, воду тебе придется нести позже, а если ты не наполнишь бак, ты не будешь есть».

Сяо Вэньвэнь, уставшая, разгоряченная и голодная, почувствовала себя еще более обиженной после критики со стороны Хань Ина. Слезы наполнили ее глаза, и любой, кто не знал, мог бы подумать, что Хань Ин издевается над ней.

Гнев Хань Ина был дымом, поднимающимся из его головы. Женщины доставляли столько хлопот, кроме Мин Цзин, конечно.

«Хорошо хорошо. Не то чтобы Венвен сделала это намеренно. Позже мы все вместе наполним резервуар для воды».

Хань Инь вспыхнул: «Почему мы должны это делать? Она устроила этот беспорядок, и нам не придется за нее это убирать.

У Чжао Синьжуна заболела голова из-за бесконечной энергии молодых людей, и он сказал: «Позвольте мне сообщить вам плохие новости: у г-на Цзоу случился рецидив старой травмы запястья, и он больше не может готовить. Давай придумаем, что делать на обед».

Сяо Вэньвэнь чувствовала себя еще более обиженной и даже не могла нормально поесть. Так ли должны были жить люди?

Хань Ин нахмурился: «Что мы можем сделать? Я не умею готовить, госпожа Чжао не может даже упомянуть об этом, ее стряпня — это темная кухня, которая может убить людей. Сяо Вэньвэнь упоминать не нужно, брат Цюй, вероятно, тоже не знает, и Мин Цзин…

Забудь об этом, я буду есть только лапшу быстрого приготовления».

Мин Цзин закончил сортировать Траву Бессмертного Журавля, положил дикие овощи в таз, чтобы их помыть, и пошел на кухню.

Чжао Синьжун прищурился и последовал за ней, спрашивая: «Мин Цзин, ты умеешь готовить?»

Мин Цзин оглядела кухню, нашла рис, муку и различные приправы и равнодушно сказала: «Я справлюсь».

Резкий голос Сяо Вэньвэнь вмешался: «Мин Цзин, сейчас не время хвастаться. Все голодают и не смогут воспринимать ваши шутки».

Хань Ин пристально посмотрел на нее: «Никто не принял бы тебя за немого, если бы ты не говорила…»