Глава 422 — Глава 422: Глава 195 (первое обновление)_3

Глава 422: Глава 195 (первое обновление)_3

легко прочитать на ΒʘXΝOVEL.ϹΟM

Переводчик: 549690339

«Мин Цзин, ты с этого момента будешь жить у Шена?» Мао Нана шла по другой стороне, помогая старейшине Теодору Шелби, и выглядела так, будто собиралась вернуться с ними в дом Шэнь.

Прежде чем Мин Цзин успел ответить, старейшина Теодор Шелби сказал с полной энергией: «Конечно, если бы она не жила с Шэнями, стала бы она жить с вами?»

«Это было бы здорово, но я не знаю, окажет ли мне сестра Мин Цзин такую ​​честь».

«Давайте мечтайте, Мин Цзин — моя дочь. Уже поздно, тебе тоже пора домой. Старейшина Теодор Шелби не питал особой благосклонности к Мао Нане, который был похож на упрямую сыпь, особенно после сегодняшней суеты. Если Шэнь Чжоу когда-нибудь обидит ее в будущем, ей придется заплатить ад.

Мао Нана жалобно сказал: «Старейшина, сегодня вечером воссоединение семьи. Я приехал в Цзянчжоу один ради Шэнь Чжоу. Куда еще я могу пойти, кроме твоего дома? Пожалуйста, позвольте мне остаться на одну ночь».

«Разве у вас не много объектов недвижимости в Цзянчжоу? Боишься, что тебе негде будет остановиться?

«Все остальные воссоединяются, а я совсем один. Я просто беспомощная молодая девушка. Ты действительно можешь вынести вид меня таким?»

Старейшина Теодор Шелби потерял дар речи.

«Хорошо, только сегодня вечером, а завтра ты вернешься в Цзинду».

Мао Нана тут же просиял от радости: «Спасибо, дядя».

Старейшина Теодор Шелби похлопал Мин Цзин по руке: «Вернись со мной сегодня вечером в дом Шена. Мы уже приготовили для тебя комнату.

Мин Цзин кивнул: «Во-первых, я заберу своих сестер обратно».

— Не надо, мы и для них комнаты подготовили. Девочки слишком молоды, чтобы жить одни. Я не могу быть спокоен, если ты так делаешь. Дома все готово, просто вернитесь и посмотрите».

«Спасибо дядя.» Сказал Мин Чен с усмешкой.

Губы старейшины Теодора Шелби дернулись, и его старое лицо не могло не покраснеть.

Для Мин Цзин не было странным называть его отцом, но когда сестры Мин Цзин, которые были всего на несколько лет моложе ее, назвали его «дядей», это подчеркнуло разницу между поколениями…

Однако старейшина Теодор Шелби по-прежнему был вполне счастлив. В старости ему нравилось быть окруженным детьми и внуками. Эти две девушки были хорошенькими, милыми и сладкоречивыми. Кому они не понравятся?

Старейшина Теодор Шелби немедленно достал два красных конверта и протянул их обоим. Держа красный конверт, Мин Чен улыбнулся и сказал: «Я желаю дяде долгих лет жизни и удачи».

Это был уже третий красный конверт, подаренный старейшиной Теодором Шелби.

Мин Ти посмотрел на Мин Цзин, принял конверт и, в отличие от сладкоречивого Мин Чена, просто улыбнулся и сказал: «Спасибо, дядя».

Старейшина Теодор Шелби похлопал Минг Ти по голове: «Ты выглядишь красивее, когда улыбаешься. Будучи молодой девушкой, ты не всегда можешь иметь такое невозмутимое лицо».

Минг Ти поджала губы и послушно кивнула.

Группа отвезла одну машину обратно к дому Шэнь, в то время как Шэнь Чжоу пришлось иметь дело с некоторыми последующими проблемами, и он уехал позже них.

Когда Мин Цзин собиралась сесть в машину, она услышала сзади голос Линь Цин: «Мин Цзин».

Старейшина Теодор Шелби тут же нахмурился. Мин Цзин не повернула головы, а сказала старейшине Теодору Шелби: «Папа, сначала ты забери обратно Мин Ти и Мин Чена».

Старейшина Теодор Шелби фыркнул: «Не тратьте на нее свое дыхание. Она бросила тебя, чтобы позаботиться о своей драгоценной фальшивой наследнице. Он намеренно говорил громко, чтобы Линь Цин услышала его, и ее лицо напряглось.

Мин Цзин улыбнулся и посмотрел на Мао Нана: «Сестра, пожалуйста, позаботься о папе. Я скоро вернусь.»

Сердце Мао Наны расцвело, когда ее назвали «сестрой». Кроме того, Мин Цзин был элегантным и образованным человеком, и у них не было никаких противоречивых интересов. Трудно было не любить ее. Мао Нана похлопала себя по груди и сказала: «Не волнуйся, я обязательно позабочусь о старшем».

Когда машина уехала, Мин Цзин отряхнула юбку и наконец обернулась.