Глава 450 — Глава 450: 209 Никаких сожалений (первое обновление)_2

Глава 450: 209 Никаких сожалений (первое обновление)_2

пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM

Переводчик: 549690339

«В то время я не понимал, почему кто-то может быть таким глупым, особенно высокий монах. Теперь я знаю, что был наивен».

Мин Цзин улыбнулась и покачала головой: «Вы — ученики буддизма, и я посоветовал вам уменьшить свои желания и избегать борьбы, чтобы понять свою истинную природу и достичь просветления. Но теперь вы вернулись к светской жизни и больше не являетесь учениками буддизма. Вы можете свободно расти в соответствии со своей личностью, основываясь на хороших моральных качествах. Таким образом, ваше время в человеческом мире не будет потрачено зря».

«Вы все хорошие дети, и Вторая сестра верит в вас».

Мин Цзин повернулась и спустилась вниз. Мин Ти и Мин Чен посмотрели друг на друга, оба засмеялись и заплакали одновременно.

Вторая сестра была лучшей сестрой в мире. Она была для них как мать с самого детства, учила их читать и писать, обучала их буддийским писаниям и принципам, а также принципам обращения с людьми и делами. Теперь она предоставила им приют, роскошный дом и лучшее образование. Когда они сталкивались с трудностями, Вторая Сестра защищала их от ветра и дождя. Как они смогут отплатить за такую ​​доброту?

Вторая Сестра не подавляла их истинную природу, а позволяла им свободно расти только потому, что верила, что они ее не разочаруют.

Такая любовь и доверие заставили их обоих плакать.

Но Вторая Сестра, ты всего на несколько лет старше нас. Вы также должны быть беззаботной и невинной молодой девушкой.

Чжан Юньфан подошел и спросил: «Почему ты плачешь? Я не слышал, чтобы твоя сестра тебя ругала.

Мин Чен пристально посмотрел на нее: «Ты подслушивала наш разговор?»

Чжан Юньфан поспешно махнула рукой: «Я не хотела подслушивать… мне… мне очень жаль».

«Хорошо, я прощаю тебя. В конце концов, нет ничего постыдного в том, что сказала Вторая Сестра.

Чжан Юньфан осторожно сказал: «Мин Чен, спасибо, что только что заступился за меня. Я говорил о тебе гадости с Ли Ю, ты не расстроен из-за меня?»

«Не о чем расстраиваться. Вторая сестра говорит, что мы должны быть великодушными и широкими кругозорами. Если мы всегда будем злиться, это только навредит нам самим».

Чжан Юньфан выглядел завистливым: «Твоя вторая сестра такая великая и могущественная. Ли Ю и ее мать были так смущены ею».

Мин Чен с гордостью сказал: «Конечно, моя вторая сестра, без сомнения, самая красивая, добрая и замечательная женщина в мире».

Чжан Юньфан кивнул в знак согласия: «Если бы у меня тоже была такая сестра».

Мин Чен фыркнул: «Продолжай мечтать! Вторая сестра моя, и никто не сможет ее забрать».

Чжан Юньфан усмехнулся: «Конечно, я не буду с тобой соревноваться. Мин Чен, Мин Ти, могу ли я теперь с вами дружить, ребята? Клянусь, я никогда больше не буду тусоваться с Ли Юем».

Мин Чен улыбнулся: «Конечно, я люблю заводить друзей».

Чжан Юньфан немедленно радостно взял Мин Чена за руку и взглянул на Мин Ти, который все время молчал. Нервно смеясь, она выглядела несколько виноватой.

Чжан Юньфан на самом деле боялся Мин Ти, которая была старостой класса и обычно мало улыбалась и не разговаривала.

Мин Ти не посмотрела на Чжан Юньфана, а вместо этого повернулась, чтобы посмотреть вниз.

В этот момент прозвенел звонок об окончании урока, и ученики выбежали наружу, как птицы, выпущенные из клеток.

Фигура в белом открыла зонтик и пошла под дождь.

Капли дождя брызгали на подол юбки, отчего серебряный лотос казался еще более воздушным и элегантным.

Среди туманного дождя фигура словно окутывалась туманом, выглядя потусторонней, словно не из мира смертных.

Глядя на фигуру, толпа начала обсуждать. Подросткам, уже имевшим предварительное представление о красоте, показалось, что они увидели небесное существо. Фигура постепенно исчезла в туманном дожде.

Мин Ти, Мин Чен и Чжан Юньфан вернулись в класс, где все ученики удивленно уставились на них. На лице Мин Ти появилась счастливая улыбка, совсем не похожая на человека, которого только что исключили. Кто-то спросил ее: «Разве тебя не исключили?»

Мин Ти моргнула: «Почему меня исключили?»

«Ты… Ты обидел Ли Ю, не так ли? Я ходил с ней в начальную школу. Однажды она поругалась с другой девочкой, которая несколько раз ее отругала, и девочку исключили из школы. Ты даже оставил царапины на лице Ли Юя. Как она могла так легко тебя отпустить? Я видел, как ее мать пришла в школу раньше.

Ее мать бесчисленное количество раз предупреждала ее не провоцировать Ли Юя, поскольку дядя Ли Юя был влиятельной фигурой, которую она не могла позволить себе обидеть.

Казалось невозможным, чтобы Мин Чэнь так жестоко избил Ли Юя и при этом остался невредимым. Она просто притворялась спокойной?

Все студенты посмотрели на нее с подозрением.

Мин Чен засмеялся: «Похоже, вы уже привыкли к угнетению со стороны тех, кто у власти. Это нехорошо. Где есть сопротивление, там есть угнетение. Я не сделал ничего плохого, поэтому у школы нет причин меня исключать».

Мин Чен вернулась на свое место, оставив всех в замешательстве от ее слов. Как могло не быть причин для ее изгнания, если влиятельных людей не заботила причина?

Чжан Юньфан кашлянул и сказал: «Мин Чен прав, кажется, все так долго сгибали колени, что забыли, как вставать. Ли Ю была той, кто начал это, Мин Чен просто защищалась. Если бы из школы ее исключили, это означало бы, что они не смогут отличить добро от зла. Однако у нашей школы хорошая репутация, поэтому вряд ли они сделают что-то подобное, не так ли?»

Остальные остались наполовину убеждены, но затем в класс вошел Ли Юй. В шумной комнате мгновенно воцарилась тишина.

Ли Юй взглянула на Мин Чена с негодованием, но выражение ее лица быстро изменилось на выражение страха. Она подошла к своему месту, сунула учебники в школьную сумку и вышла из класса.

Все переглянулись, недоумевая, что происходит.

Разве не Мин Чен был исключен, а Ли Юй?

На мгновение все посмотрели на Мин Чена с восхищением. Она была действительно потрясающей!

Мин Чен улыбнулась и взмахнула руками: «Помните, если вы когда-нибудь столкнетесь с несправедливостью в будущем, встаньте и сопротивляйтесь. Потворствуя им, мы только поощряем дальнейшие издевательства. Мы живем в обществе, где правит закон, поэтому мы должны стремиться рассуждать, основываясь на законе. Наш директор действительно замечательный человек…»

Услышав слова Мин Чена, все подумали, что это имеет смысл. Образ Мин Чена в их сердцах стал выше, и даже директор казался менее раздражающим.

Мин Ти взглянул на Мин Чен только для того, чтобы увидеть озорное подмигивание с ее стороны. Минг Ти покачала головой и рассмеялась.

С точки зрения социальных навыков и завоевания сердец людей она не могла сравниться с Мин Ченом. Глядя на восхищение в глазах всего класса, казалось, что Мин Чен мастерски пользовался властью. Так высоко восхваляя директора, Мин Чен фактически заставил его почувствовать одновременно стыд и в то же время более терпимым и любящим ее и Мин Ти.

Выйдя из класса, Ли Юй расплакалась.

Она и ее мать обидели ее дядю. Теперь все было разрушено.

Джессика Фенг ждала у школьных ворот. Когда она увидела выходящую Ли Юй, она не могла не отругать ее: «Что ты так долго? Торопиться.»

Ли Ю поспешно подбежал. В этот момент зазвонил телефон Джессики Фэн. Увидев идентификатор звонящего, ее рука слегка задрожала. Подумав об этом, ей пришлось нанести удар первой, чтобы одержать верх.

Отвечая на звонок, она тут же всхлипнула: «Дорогой мой, со мной поступили несправедливо…»

Прежде чем она успела сказать что-то еще, ее прервал голос на другом конце линии: «О чем ты говоришь, обиженный? Я должен был знать, что с твоим темпераментом ты рано или поздно доставишь мне неприятности. Я бесчисленное количество раз предупреждал тебя не использовать имя г-на Гу, чтобы запугивать других, но ты никогда не слушаешь. Вы понимаете, что господин Гу только что позвонил мне, желая разорвать все связи? Глупая женщина, ты все испортила.

Джессика Фэн была в панике и быстро сказала: «Она всего лишь дочь торговца, и она не связана с Шэнь Чжоу кровным родством. Почему ты так ее боишься?»

«Ты действительно дурак. Разве вы не знаете, что она очень близка с госпожой Шен, а мистер Шен всегда наблюдал за ним? Последнее, что нам нужно, это послать им такой подарок. Вы толкаете господина Гу в огонь. Из всех людей, которых можно было оскорбить, вам пришлось оскорбить Мин Цзин. Теперь, кроме ранов, никто в Маньцзянчжоу не смеет ее обидеть».