Глава 465: 217 Принесение клятвы (первое обновление)
пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM
Переводчик: 549690339
Ya Garden, как следует из названия, — это место для элегантного отдыха, которое часто посещают светские люди для деловых и светских встреч.
Официант отвел Мин Цзин в отдельную комнату на втором этаже. Каждая отдельная комната была отдельной, с коридором с одной стороны и видом на озеро с двух других, что обеспечивало превосходную конфиденциальность.
Когда Мин Цзин вошел в комнату, Гу Циншань тут же встал.
"РС. Чжу, пожалуйста, займите свое место». Гу Циншань тут же встал и с энтузиазмом заговорил.
Мин Цзин подняла бровь, уловив слабый аромат, доносившийся из воздуха.
Мин Цзин сел: «Мистер. Гу, пожалуйста, не церемонийся, сядь».
"РС. Чжу, я знаю, что ты не пьешь алкоголь, это чай Билочунь высшего сорта». Гу Циншань поднял перед Мин Цзин чашку прозрачного чая.
— Жена моего двоюродного брата доставила вам немало хлопот и знает, что неправа. Она уже явилась в полицию. Я предлагаю этот чай вместо вина, чтобы извиниться от ее имени. Пожалуйста, окажи мне эту услугу». Гу Циншань держал крошечную чашку с вином и говорил искренне.
Мин Цзин взглянул на прозрачный чай в чашке и улыбнулся.
Время словно замерло в одно мгновение.
«Шлеп» капля пота Гу Циншаня со лба упала в чашку с вином, создав легкую рябь.
"Мистер. Гу, тебе жарко?» Мин Цзин взяла чай и осторожно покрутила его.
Взгляд Гу Циншаня был зафиксирован на чашке чая, а затем скользнул по красивому светлому лицу девушки под светом. Ее тонкие черты лица были безмятежны и нежны.
«Глоток», — Гу Циншань сглотнул, его глаза были безумны. Он быстро протрезвел, вытер пот со лба: «Я боюсь, что г-жа Чжу меня не простит. Я преподал урок жене моего двоюродного брата. Сначала я хотел, чтобы она извинилась перед г-жой Чжу лично, но, поскольку лучше сдаться раньше, чем позже, я здесь, чтобы извиниться от ее имени. Госпожа Чжу, вы же не откажете мне в этой услуге, не так ли?»
Мин Цзин покрутила чашку чая, ее губы сложились в легкую улыбку: «Конечно нет, здесь, в Цзянчжоу, кто откажется от просьбы г-на Гу?»
Гу Циншань смутилась: «Мисс. Гу, пожалуйста, не говори так, все-таки это моя вина…».
Он увидел, как Мин Цзин пьет чай, поднес чашку с вином к губам, скрывая холодную улыбку, и осушил ее одним глотком.
Гу Циншань поставил чашку с вином: «Мисс. Чжу, я слышал от г-на Раня, что ты также являешься акционером клуба скачек?»
Мин Цзин подняла брови и улыбнулась: «Что, господин Гу, вас тоже интересует клуб скачек?»
«Если бы г-жа Чжу смогла убедить г-на Раня позволить мне также инвестировать в клуб скачек, я бы согласился на все будущие просьбы г-жи Чжу». Слова Гу Циншаня были двусмысленными, когда он внезапно протянул руку и схватил Мин Цзина за руку.
Мин Цзин взмахнула рукавом, развернулась и сделала шаг назад. Ее нежное выражение лица мгновенно стало холодным: «Мистер. Гу, как ты думаешь, что ты делаешь?»
С ее холодным лицом у девушки была еще более очаровательная аура льда и снега. Гу Циншань встал и усмехнулся: «Мисс. Чжу, я предлагаю тебе просто подчиниться мне, иначе… хм.
Мин Цзин взглянул на чашку чая: «Ты накачал меня наркотиками?»
— К сожалению, тебе уже слишком поздно это узнать. Если вы поймете ситуацию и подчинитесь, я отнесусь к вам хорошо. Если нет, то извини…»
«Мой старший брат — Шэнь Чжоу, ты не боишься, что он не позволит тебе сойти с крючка?» — холодно крикнул Мин Цзин. Затем она внезапно схватилась за грудь и покачнулась.
Гу Циншань увидел это и подумал, что лекарство подействовало. Он ухмыльнулся еще более самодовольно: «Шэнь Чжоу? На что он рассчитывает? Еще не его очередь сводить со мной счеты. Вы думаете, я не знаю о его отношениях с Шэнь Чанцзяном? Они обсуждали, как от меня избавиться. Если я буду угрожать ему тобой, его приемной сестрой, интересно, насколько он тебя ценит? Обменял бы он на тебя все свое богатство? Почему бы нам не попробовать? Ха-ха-ха».
«Я, Гу Циншань, никогда не был честным джентльменом. Если ты знаешь, где находишься, я не буду с тобой плохо обращаться. В противном случае, хм…»
Гу Циншань закончил говорить, хрустнул пальцами и подошел к Мин Цзин.
"РС. Чжу, ты знаешь, как мне тяжело было думать о тебе? Когда я впервые увидел тебя, я был поражен твоей красотой. Ты был настолько обаятелен и чист, что даже мысль о тебе в моем сердце казалась кощунством. Я так долго терпела это, а теперь ты стала сестрой Шэнь Чжоу, и мы враги. Если бы не этот случай, у меня бы не хватило смелости сделать этот шаг. Но теперь, даже если я умру под цветком пиона, я останусь счастливым призраком…»
Он не смог больше сдерживаться и бросился к ней.
Мин Цзин повернулась, прислонившись спиной к стене, тяжело дыша: «Хорошо, раз уж ты такой настойчивый, у меня есть к тебе последний вопрос. Это ты вообще саботировал Чжоу Линя?»