Глава 52 — Глава 52: 052 Причина и следствие

Глава 52: 052 Причина и следствие

Переводчик: 549690339

Линь Цин поспешил выйти, наткнувшись на Мин Цзин, которая собиралась спуститься вниз.

«Мин Цзин».

Мин Цзин остановилась как вкопанная, молча наблюдая за ней.

Линь Цин глубоко вздохнул. Без макияжа она выглядела несколько изможденной, менее резкой и более нежной, чем обычно.

Она взглянула вниз и скорбно сказала: «Я обидела тебя раньше и прошу прощения. Я не жду твоего прощения, но не мог бы ты спасти Шаодана ради того, чтобы он стал твоим братом? Ты единственный, кто может спасти его сейчас. Пока ты спасаешь Шаоданя, я обещаю, что никогда больше не буду тебя ругать и буду относиться к тебе вдвойне хорошо».

Сказав это, она попыталась встать на колени. Дядя Вэнь встревоженно вскрикнул позади нее: «Мадам…».

Мин Цзин молча наблюдал за ней.

Когда Линь Цин стала становиться на колени, она увидела, что Мин Цзин остается равнодушным. Она колебалась, не зная, вставать на колени или нет.

Когда она подняла глаза, молодая девушка посмотрела на нее тихими, темными, загадочными и опасными глазами, как древний колодец. Линь Цин почувствовал себя смущенным. Было ли сердце этой девушки каменным?

«Кто сеет семя, должен пожинать плоды. Судьба Шаодана является следствием того, что вы постоянно потворствуете ему и балуете его. Если сегодня он столкнется с жестким сопротивлением, и однажды, если он не сдержит себя, что приведет к большой катастрофе, что тогда?» Раздался холодный, нежный голос Мин Цзин, шокируя Линь Цин каждым словом.

Она пробормотала: «Разве не так каждый родитель балует своего ребенка? Он единственный сын Жуса».

«Абсурд. Есть ли у Жу трон, который можно унаследовать? Как другие семьи воспитывают своих детей – это их дело. Собираетесь ли вы следовать этой тенденции и в сфере образования? Вы привели его в этот мир, окружили мирскими удовольствиями, и что вы создали? Негодяй, блудный сын. И затем вы заявляете, что любите его, в то время как на самом деле держите его в заложниках своей снисходительностью. Это не любовь; ты его погубил».

Лицо Линь Цин становилось все бледнее и бледнее, он не мог спорить.

Дядя Вэнь внимательно посмотрел на Мин Цзин. Если бы не неподходящий момент, он бы аплодировал в знак согласия.

Сказанное было правдой. Раньше он много раз пытался дать мадам тонкий совет, но мадам просто не слушала. У любящей матери избалованный сын; это вечная истина.

Теперь, когда у молодого господина проблемы, мадам пора проснуться.

«Почему мужчина считается более ценным, чем женщина? Некоторые женщины владеют оружием и ездят на лошадях, расширяя территории; У Цзэтянь была искусным стратегом, женщиной, ставшей императором; Ли Цинчжао обладал потрясающим литературным талантом. Ни одна из этих женщин не была ниже мужчины. Как женщина, вы должны понимать, с какими трудностями сталкиваются женщины в жизни. Вам следует научить сына уважать других, не злоупотреблять властью и деньгами, не запугивать мужчин и не тиранить женщин. Когда наступит день, когда он заплачет в тюрьме, спрашивая, почему вы ему не посоветовали, сожаление будет мучить вас ночь за ночью».

«Для него это урок. Если он тебе действительно небезразличен, начни думать о том, как действовать дальше».

С этими словами она развернулась и спустилась вниз.

Пройдя несколько шагов, она взглянула в сторону и тихо сказала: «Я обещала кому-то, что не допущу, чтобы с ним что-нибудь случилось. На этот раз для него это будет настоящий рост».

Линь Цин прошептал: «Я действительно ошибался?» Дядя Вэнь вздохнул: «Мадам, то, что сказала мисс Мин Цзин, имеет смысл». Чжу Сянсян стоял у двери и выглядел ошеломленным.

Они покинули резиденцию Чжу. Бай Цзыян взглянул на Мин Цзин: «Я всегда думал, что недооценил тебя. Только сейчас, услышав твои слова, я словно обрел десять лет мудрости. Я просветленный».

«А если серьезно, Шаодан — твой родной брат. Неужели тебе его ни капельки не жаль?

«Каждый должен заплатить цену за свои действия. Почему он должен быть другим?»

Бай Цзыян поднял большой палец вверх: «Скажи мне, как ты хочешь, чтобы я преподал ему урок?» «Просто делай то, что изначально намеревался, и позволь вещам идти своим чередом».

Бай Цзыян с любопытством спросил: «Ты только что сказал, что обещал кому-то, кому ты обещал? Чем больше я об этом думаю, тем больше мне кажется, что это неправильно».

Глаза Мин Цзин слегка мерцали, когда она возилась со своими буддийскими четками, шла и тихо говорила: «Старый друг».

Бай Цзыян погладил подбородок, оставив эту тему, и вместо этого спросил: «Вы сказали, что те, кто злоупотребляет властью, — бесполезные гедонисты, а как насчет меня? Я в твоих глазах никчемный гедонист?»

Мин Цзин взглянул на него: «Будда говорит, что все существа равны, и все явления возникают из ума. Пробудившись, все существа могут стать Буддами; если они заблуждаются, даже будды становятся обычными существами. И Будды, и обычные существа равны. Но со времен феодального общества власть императора была высшей, так где же истинное равенство? В сфере высшей власти человек действительно может делать все, что пожелает. Например, верили ли императоры древности в буддизм? Нет, они просто использовали буддизм для консолидации своей власти и воспитания масс в вере. Равенство для всех является высшим идеалом человечества, однако с момента сотворения мира различия и классы в человеческом обществе никогда по-настоящему не исчезали. В этом смысле вы умный гедонист».

В юном возрасте он стал весьма опытным в игре человеческой классовой борьбы.

Бай Цзыян закатил глаза: «Такой замечательный набор принципов, я не знаю, хвалишь ли ты меня или оскорбляешь».

Словно пораженный мыслью, Бай Цзыян оглядела ее сверху донизу: «Правда ли, что у тех, кто изучает буддизм, действительно нет желаний и потребностей? Ты девушка в самом расцвете молодости, я не верю, что у тебя не возникнет никаких мыслей о любви».

«Из любви приходит беспокойство, из любви приходит страх, если мы откажемся от любви, не будет ни беспокойства, ни страха». Неземной голос девушки, казалось, доносился с далекого неба, выражение ее лица было пронизано неописуемой печалью, от которой Бай Цзыяну стало не по себе.

«Я не верю в это. У каждого есть эмоции и желания. Я буду наблюдать за тобой, чтобы увидеть, действительно ли у тебя нет желаний и потребностей».

Мин Цзин просто ответил с улыбкой.

Водитель ждал у ворот, и они вдвоем отправились на машине к ипподрому Вестерн-Сабербс.

По дороге Бай Цзыян позвонил Цзян Цзиньчэню и Чарльзу Гао. Чарльз с готовностью согласился, а Цзян Цзиньчэнь отказался, сославшись на свою учебу. Упомянув Мин Цзин, собеседник замолчал и повесил трубку.

Ипподром Western Suburbs был построен среди холмистой сельской местности, в окружении пышных зеленых пейзажей. На восточной стороне ипподрома располагались трибуны, вмещавшие тридцать тысяч зрителей, а на западной стороне располагались внушительные конюшни. На территории комплекса ипподрома также можно найти множество удобств, таких как пятизвездочный отель, ресторан, бассейн и музей. Поскольку скачки требовали огромных ресурсов и всегда были формой развлечения для богатых, те, кто посещал скачки, были либо богатыми, либо знатными.

Имея достаточно свободного времени, Бай Цзыян и Мин Цзин пошли в ресторан и заказали фруктовые соки, пока они ждали.

К полудню ресторан был полон посетителей.

В этот момент вошли двое мужчин, одетых в черное. Оба имели серьезные лица и двигались уверенными шагами, шагая в ногу друг с другом. Быстро оглядев ресторан, они сели у окна, не сводя глаз с других посетителей, словно что-то ища.

Мин Цзин помешала в стакане фруктовый сок нежными белыми пальцами.

Не осознавая, что происходит вокруг, Бай Цзыян развалился на диване, поглощенный своим телефоном.

Когда мимо Мин Цзин проходила женщина-официантка с чашкой кофе, ее стройная фигура и изящный силуэт были очевидны, несмотря на ее строгую униформу. Однако лицо ее было настолько простым и обычным, что вызывало чувство сожаления.

В тот момент, когда она прошла мимо, рука Мин Цзин перестала шевелиться, а кусочки фруктов в ее стакане закачались и закружились.

Один из мужчин в черном бросил взгляд в сторону официантки.

Мин Цзин прищурилась и внезапно встала: «Я иду в туалет».

Бай Цзыян небрежно ответил хмыканьем.

Интерьер ресторана представлял собой площадь, всю территорию которой окружала дорожка. Доставив кофе, женщина не пошла по своим следам, а вместо этого обошла вокруг и вошла в туалет.

Обменявшись взглядами, один из мужчин в черном последовал за ней.

Женщина достала из-под умывальника в туалете кинжал и аккуратно вытерла его бумажным полотенцем. В зеркале отражалось невзрачное лицо, но глаза были соблазнительными и холодными.

За дверью послышались шаги, и холодные губы женщины скривились в улыбке. Она спряталась в углу, высоко подняла кинжал и приготовилась нанести удар.

Внезапно она нахмурилась, заметив, что шаги звучат неправильно — чередующиеся легкие и тяжелые, с более легкими и быстрыми шагами впереди.