Глава 57: Дочь 054 (Второе обновление)
Переводчик: 549690339
Новость о том, что Свирепый Ветер был приручен молодой девушкой, быстро распространилась по местам для верховой езды.
Многие люди хотели увидеть, кто эта женщина, способная приручить Свирепого Ветра.
К сожалению, к тому времени, когда многие люди услышали эту новость и пришли, Мин Цзин уже ушел.
Видевшие ее молодые люди рассказывали о том, какая она величественная была верхом на лошади, как скакала галопом и как переломила ситуацию. Все слушали с трепетом, но было жаль, что они не увидели этого своими глазами. «Кто она? Ты знаешь ее?»
Подросток сказал: «Я слышал, как тренер Хань называл ее госпожой Чжу».
Чжу? В Цзянчжоу есть только одна семья Чжу, и в последнее время они были в заголовках развлекательных новостей из-за проблемы с двумя настоящими и фальшивыми наследницами.
Может ли быть так, что эта удивительная укротительница лошадей, подчинившая Свирепый Ветер, является фальшивой наследницей семьи Чжу?
Поначалу все думали, что настоящая наследница догнала их во время приветственного банкета, но они не ожидали, что эта фальшивая наследница обладает такими впечатляющими навыками.
Хань Чэн слушал, как дети шептались и болтали о госпоже Чжу и о том, что ее навыки верховой езды были замечательными, даже лучше, чем у тренера Ханя. Они хотели, чтобы она заменила тренера Хана, чтобы учить их, и даже отметили, насколько она красива, в отличие от тренера Хана, который был свирепым и уродливым, одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы напугать их до смерти…
Лицо Хань Чэна потемнело, и он рявкнул: «На что ты смотришь? Все ли вы освоили технику запуска и остановки? Я проверю каждого из вас позже, и если кто-то не соответствует стандартам, просто подождите».
Он указал пальцем на каждого из них, и краска исчезла с их лиц, когда они быстро разбежались в поисках своих лошадей.
В ресторане:
Чарльз Гао закрыл меню и сказал официанту: «Вот и все».
«Мин Цзин, быстро расскажи нам, где ты научился верховой езде и кто твой тренер!» — с тревогой спросил Бай Цзыян.
Цзян Цзиньчэнь и Чарльз Гао вместе с Чжао Цинь смотрели на нее с таким же любопытством в глазах, как и Бай Цзыян.
Под давлением стольких пар глаз Мин Цзин не торопилась выпить немного воды и сказала: «Наверное, это природный талант».
«Да ладно, вы могли бы просто назвать нас глупыми! Независимо от того, насколько вы талантливы, если вы никогда раньше не прикасались к лошади, вы не сможете стать таким умелым. Кроме того, Буйный Ветер — не обычная лошадь. Даже взрослые мужчины не могут гарантировать, что им не причинят вреда, не говоря уже о таком деликатном человеке, как ты…
Бай Цзыян оглядела ее с ног до головы, с трудом веря, что кто-то столь маленький, как она, мог приручить самую дикую лошадь.
Взгляд Цзян Цзиньчэня стал серьезным, и он подозвал официанта, прошептав несколько инструкций. Официант кивнул и ушел.
Вскоре он принес Цзян Цзиньчэню простую аптечку.
Цзян Цзиньчэнь открыл набор, достал ватный тампон, обмакнул его в антисептический раствор и сказал Мин Цзин: «Дай мне правую руку».
Мин Цзин колебалась, как и Чарльз Гао и Бай Цзыян, в то время как Чжао Цинь поджала губы с намеком на улыбку в глазах.
Не раздумывая, Мин Цзин протянула правую руку, обнажая две порезы в середине ладони. Под ее нежной кожей они выглядели несколько устрашающе.
Бай Цзыян несчастно сказал: «Почему ты ничего не сказал, когда тебя ранили?» Мин Цзин засмеялся: «Ничего страшного. Это совсем не больно».
Чем были эти незначительные травмы от уздечки по сравнению с укусами комаров или даже более легкими? Если вы испытывали подобную душевную боль, эта маленькая рана не имела никакого значения.
Но ее беспечный тон изменил выражение лиц трех человек напротив. Они слышали, что она отвечала за приготовление пищи и уход за тремя младшими младшими в храме, взяв на себя столько ответственности в таком юном возрасте.
Поэтому она с таким равнодушием отнеслась к этой маленькой ранке.
Цзян Цзиньчэнь протянул руку и схватил ее правую руку, растопырив ладонь. Ее кожа была мягкой и слегка прохладной.
Цзян Цзиньчэнь на мгновение поколебался, затем поднял глаза и сказал ей: «Потерпи немного».
Другой рукой он тщательно протер ее раны ватным тампоном. Выражение ее лица было спокойным, и она даже не нахмурила брови.
После того, как раны были очищены, он нанес мазь и перевязал их марлей.
Мин Цзин посмотрела на свою руку, теперь завернутую, как пельмень, и не смогла удержаться от смеха и слез: «Как мне держать ручку?»
«Не намочите его пока. Смените повязку завтра в это же время, — Цзян Цзиньчэнь проигнорировал ее слова и мягко приказал.
«Лучше не оставлять шрамов и не забыть надеть перчатки, когда в следующий раз будете кататься на лошади. В противном случае, еще через несколько раз вы можете испортить свою руку». Чарльз Гао задумчиво нахмурил брови.
Взгляд Чжао Цинь метался между Цзян Цзиньчэнем и Мин Цзин, и она засмеялась: «Старший Цзян, я никогда раньше не видела вас таким внимательным к какой-либо девушке. Если бы твои школьные фанаты увидели это, они бы наверняка были убиты горем».
Цзян Цзиньчэнь закрыл аптечку, и его красивое лицо осталось холодным и отстраненным: «Какое они имеют ко мне отношение?»