Глава 107: Тан Ли, кажется, я тебя очень баловал.

«Значит, это не имеет большого значения? Цзя должна страдать из-за твоего… кашля… тебя?»

Тан Ичэнь был ошеломлен. Почему Мо Цзя будет страдать, если он не сможет нормально спать?

Мо Цзя тоже с любопытством смотрела на Тан Ичэнь, поскольку ничего не могла понять.

По словам Мо Юхана, на его лице можно было прочитать: «Что бы ни говорила моя жена, это правда, потому что она лучшая».

Тан Ли не могла поверить, что ее брат не возьмет на себя ответственность после приготовления риса. Итак, она холодно сказала: «Я не могу в это поверить!»

«Ты… О чем ты говоришь? Какое это имеет к ней отношение?»

«Вместо того, чтобы нести ответственность, ты придумываешь оправдания. Ты не можешь долго продержаться в постели и говоришь, что это не имеет к ней никакого отношения», — холодно выпалил Тан Ли. Она не могла видеть, как Мо Цзя терпит несправедливость.

— Пффф… Кхе-кхе… — Мо Цзя выпалила кофе прямо на и без того красное лицо Тан Ичэня. Ее обычного стоического лица нигде не было видно, когда она пыталась сделать глубокий вдох, чтобы успокоиться.

Даже Мо Юхан чуть не подавился едой. Его жена весьма… честная.

— Ты… О чем ты говоришь? Тан Ичэнь потерял дар речи.

«Разве это не правда?»

«Я говорил о своей бессоннице. Твои… мысли зашкаливают», — хотя он сохранял невозмутимое выражение лица, но можно было видеть его покрасневшие уши.

Тан Ли: «_» Кашель!

Ее внимание переключилось на плоский живот Мо Цзя, когда она спросила: «А как насчет… ее беременности? Вы оба скрывали это от нас».

— Ч… Что? Мо Цзя заикалась, когда спрашивала.

Тан Ичэнь был совершенно ошеломлен. Его красноватые уши выдавали его бесстрастное лицо.

«Вы не?» — спросила она с некоторой неуверенностью.

«Конечно… нет. Между нами ничего подобного», — без колебаний пояснил Мо Цзя. Хоть она и была довольно застенчивой, но лучше уточнить это, чтобы недоразумение не усугубилось.

«Тогда о чем ты говорил: «Откуда ты знаешь, мальчик это или девочка?»

«Э-э… Это был фен. Поскольку он был розового цвета, я подумал, что это «она», но твой брат с этим не согласился».

«_»

Тан Ли потерял дар речи. Теперь, когда она об этом подумала, все было так. Но ее волнение стать тетей взяло верх.

Тан Ичэнь опасно прищурился и сказал: «Тан Ли, кажется, я очень тебя баловал. Почему бы тебе не пойти в зал предков нашего Тана, чтобы поразмышлять о себе?»

Она сглотнула. Она знала, что ей конец. Ее брат использовал ее полное имя, чтобы позвонить ей. И это случается очень редко.

Сжавшись в кресле, она надеялась, что сможет целый день наблюдать за красивым ковром.

Мо Юханю казалось, будто его сердце поцарапала кошка. Как мило! Его Лили была очаровательна, но он не мог смириться с тем, что какой-то мужчина сделает ей выговор на случай, если его жена окажется совсем наивной. А что, если он ее напугает!

Если бы только другие могли услышать его мысли, их бы стошнило кровью. Тан Ли наивен? Демоница, заставляющая дрожать, испугается? Ты шутишь, чувак?

Лицо Мо Юханя было холодным, когда он пристально смотрел на Тан Ичэня, как бы говоря: «Смею наказать мою жену?» Думаешь, меня не существует?».

Тан Ичэнь беспомощно вздохнул, потирая лоб. Как он мог вынести наказание своей принцессы? Он преподал ей урок, но этот ее муж довольно… свирепый.

«Вот… ешь еще», — Мо Юхан продолжал кормить ее от всего сердца.

Тан Ли была очень благодарна, что она не подняла большого шума, иначе с ней было бы покончено.

Лучше помолчите и наблюдайте за всем.

Она вернулась к своему «отчужденному» состоянию.

«Когда вы пойдете домой?» Мо Юхан нарушил молчание.

Рука Мо Цзя, державшая еду, на мгновение остановилась, когда она небрежно сказала: «Я не буду. Я с ними покончила».

И Тан Ли, и Мо Юхан видели на ней царапины и раны, от которых у них болело сердце. Но поскольку об этом позаботился Тан Ичэнь, они ловко уклонились от этой темы.

«Мама и папа волнуются за тебя».

«Мне все равно. Когда меня унижали как нищую и называли никем, они все молчали. Тсс… она говорила, что я никто без королевской фамилии. Меня поддержал только Зихан», — вспоминает она. от этих резких слов бабушки, глаза ее наполнились слезами. После разговора она извинилась.

Хотя Тан Ичэнь не имел никакого представления о ситуации, но из того, что они говорили, он мог более или менее догадаться, что произошло. Его лицо похолодело, но, поскольку это была ее семья, он ничего не мог сделать, чтобы не причинить ей вреда.

Что касается Мо Юханя, его лицо потемнело, а в глазах вспыхнул опасный блеск. Тан Ли почувствовала это, когда она быстро взяла его за руку, чтобы уговорить его. Она знала, как сильно он заботился о Мо Цзихане и Мо Цзя.

Тан Ичэнь пошел в комнату после того, как отослал пару. Там он увидел сцену, которая заставила его сердце сжаться от боли и гнева.

Мо Цзя сидела в оцепенении, обняв колени. Полосы слез катились из уголков ее глаз, когда она вспоминала, что произошло.

Как он мог не чувствовать ее боли? Гордая девушка, однажды бросившая свою черную карточку его телохранителю, тихо рыдала, как маленький неуверенный в себе ребенок.

В то же время его сердце было наполнено гневом. Он ничего не мог сделать с человеком, который заставил ее плакать, потому что они ее семья.

Он медленно подошел к ней и теплой рукой вытер ее слезы. Он почувствовал искры, когда его пальцы коснулись ее щек. Это чувство… он никогда не думал, что может его почувствовать. Но он это сделал.

Она подняла ее, и ее блестящие голубые глаза уставились на него, не мигая. Эта пара лазурных, туманных глаз пленила его.

«Я с тобой», сказал он. Эти слова сотворили чудеса с ее сердцем, когда она обняла его за талию и крепко обняла.