«Ну, мне сообщили, что я собираюсь встретиться со своей невесткой», — Тан Ли вздрогнула, когда этот успокаивающий, но строгий голос был ей несколько знаком.
Она медленно обернулась и, увидев элегантную фигуру Мо Чена, стоящего на лестнице, замерла.
Мо Чен был еще больше ошеломлен, глядя на знакомую фигуру.
Остальные люди совершенно не подозревали, что происходит, наблюдая, как Мастер Мо прыгал, чтобы как можно быстрее идти к Тан Ли. Тогда как Тан Ли был совершенно ошеломлен, но в то же время взволнован.
«Маленький дядя…» Она не продолжила, поскольку на ее губах расцвела очаровательная улыбка, когда она побежала к Мастеру Мо, и он заключил ее в свои объятия. Он обнимал Тан Ли так заботливо, как отец, у которого украли дочь.
Как они могут не волноваться, если Тан Ли всегда получала от этого человека теплоту отца, тогда как он всегда видел в ней свою собственную дочь.
Но для других эта сцена была похожа на падение бомбы. Они никогда не видели, чтобы этот человек был настолько близок, даже с братьями и сестрами Мо. Хотя Мо Чэнь довольно мягок, он все же неприступен. Он не похож на Мо Юханя или Су Яхуэя с сильной аурой или холодным лицом. Однако его улыбка никогда не является улыбкой. Этого человека можно назвать совершенно злым. Итак, эта эмоциональная сцена ошеломила всех.
Мо Юхан: «_»
Старая мадам Мо: «_»
Мадам Мо: «_»
Слуги: «_» Что случилось с параличом лицевого нерва в их семье Мо? Почему сегодня все так странно? Мир приближается к концу?
После долгих объятий мастер Мо, наконец, нежно погладил ее по голове и сказал: «Моя маленькая принцесса, как твои дела?»
Тан Ли улыбнулся: «Я в порядке».
«Я планировал встретиться с тобой. Но раз уж ты меня здесь нашел, пойдем в мой кабинет».
На самом деле ему не показалось странным, что Тан Ли нашла его личность, поскольку за ней стоит влияние Корпуса Пепла. Они уже много раз встречались и она для него даже дороже собственных детей. По настоянию своего отца и старого мастера Тана он скрыл от нее свою настоящую личность, из-за чего почувствовал себя весьма виноватым.
Не подозревая об этих мыслях, Тан Ли был озадачен. Найти его? Пойдем учиться? Если дядя здесь, значит ли это, что он…
Ее мысли были прерваны, когда Мо Юхань быстро притянул жену к себе, пристально глядя на отца, как бы говоря: «Разве у тебя нет собственной жены?» Не желай моего».
И Мастер Мо, и Тан Ли были сбиты с толку его отношением. Они чувствовали, что здесь что-то не так, но что?
Внезапно послышался ревущий голос: «Ты, маленький паршивец, ты все еще помнишь, что надо вернуться домой? Хм!»
Когда Тан Ли увидела старика, ревущего, как разъяренный дракон, она потеряла дар речи. Это… Что происходит?
«Дедушка Хуэй?» Ее голос был немного неуверенным, потому что она давно не видела этого старика в последний раз, но была уверена, что это именно он. Воспоминания об этом любящем старике были яркими в ее воспоминаниях.
Старый мастер Мо застыл, словно его ударила молния. Он был здесь, чтобы отчитать своего внука, но не мог поверить своим глазам. Его руки дрожали, когда он смотрел на девушку. Конечно, он узнал ее, поскольку его лучший друг уже показал ему бесчисленное количество фотографий Тан Ли.
«Ты…» Он не мог сдержать волнения и подбежал к ней. Оттолкнув собственных сына и внука, он собственнически держал Тан Ли и рассматривал ее лицо.
— Моя маленькая принцесса… — грубые пальцы старика дрожали, когда он ласкал ее лицо. Его глаза были влажными, когда он заикался: «Ты… даже не думаешь больше об этом старике. Прошло много времени, но ты никогда не заботился обо мне. Хм!»
Он был похож на рассерженного ребенка, просящего, чтобы его уговорили. Тан Ли чувствовала тепло заботы в своем сердце, но спокойным голосом спросила: «Ты когда-нибудь рассказывал мне о себе? Как мне с тобой связаться?»
Действительно, оно попало в нужное место. Дедушка Мо знал, что то, что она сказала, было абсолютно правильным. Поскольку они планировали собрать своих детей вместе, дедушка Тан и дедушка Мо тайно скрыли от них свои личности.
В конце концов, любовь не сможет связать их вместе. Затем они поиграют с ними в определенные игры… хе-хе. Итак, они не позволили своей дружбе стать помехой в их злых замыслах… кашле… играх.
Тан Ли позабавила реакция старика, когда она подняла бровь.
Все остальные: «_» Что происходит?
Мастер Мо видел реакцию каждого и потерял дар речи. Внезапно он почувствовал резкое падение температуры и обнаружил, что лицо его сына замерзло до отрицательной температуры. Все чувствовали перемены настроения Мо Юханя и вздрогнули.
Что касается Мо Юханя, то он был в ужасном настроении. Жена его проигнорировала. Она совершенно забыла о его существовании и заботилась только о других «мужчинах». В довершение всего, другими мужчинами были его отец и дедушка.
Но, будучи президентом Мо, он не мог даже представить, чтобы его жена увлекалась подушкой, не говоря уже об этих стариках.
Тан Ли нахмурилась и подошла к нему, лаская его руку: «Что случилось? Тебе больно?»
В это мгновение все существование Мо Юханя, казалось, прояснилось. Словно непогода улетела и настала пора весны. Давление в атмосфере исчезло, и он быстро обнял жену.
Все остальные потеряли дар речи. Молодой господин, не могли бы вы проявить хоть немного самоуважения? Ты только что был тигром, почему тебя вдруг приручили?
Мастер Мо и старый мастер Мо в недоумении переглянулись. Это… Что происходит?