Тан Ли сжала кулаки, когда увидела мужчину, идущего к ее машине. Ее глаза потускнели, когда она скомандовала водителю: «Езжай».
«Но господин Президент, этот человек…» — заикался водитель. Как он мог водить машину, когда перед машиной, как привидение, витает живой человек?
Тан Ли положила голову на сиденье и осторожно закрыла глаза. Водитель увидел приближающегося к машине мужчину.
Когда он, наконец, подумал, что президент не ответит ему, она спокойно сказала: «Если он снова пойдет за моей машиной, сообщите телохранителям, чтобы они его избили. Если он заблокирует дорогу, бейте его без колебаний. А теперь езжайте!»
«Да, президент», — твердо кивнул водитель. Этот человек, должно быть, сделал что-то, что разозлило президента до такой степени. Хотя все ее сотрудники боятся ее и называют демоницей, но все они уважают ее до уровня поклонения, поскольку знают, что она никогда не была иррациональной в своих решениях.
Водитель нажал на педаль газа и безжалостно завел машину.
«Будь ты проклята, девочка!» Какой-то дикий человек закричал, когда на него брызнула грязь, и машина проехала мимо, чуть не сбив его при этом.
Он хотел проникнуть в свою машину и последовать за этой безжалостной женщиной, но прежде чем он успел это сделать, его схватили за воротник, а телохранители потащили вперед, чтобы выместить на нем свое недовольство.
Такие придурки будут преследовать и совершать все злые дела, и именно они смогут пережить антарктическую температуру, столкнувшись со своим президентом.
…
«Президент, мы достигли…» Водитель понял, что женщина, которая все это время была сильной, теперь свернулась калачиком во время сна. Старик видел ее с тех пор, как она была ребенком, и по сей день, и он не мог не вздохнуть; время действительно течет быстро.
Очнувшись от своих мыслей, он обернулся, намереваясь разбудить ее, но снаружи послышался медленный стук.
Водитель подкатился к окну и увидел стоящего там величественного мужчину в повседневной одежде. Водитель широко раскрыл глаза; как он мог забыть о муже Юной Мисс, если уже видел их вместе раньше.
Он хотел открыть рот, чтобы поприветствовать мужчину, но вместо этого был ошеломлен, когда увидел, что тот делает жест «шшш».
Мо Юхан готовился готовить ужин, когда ему позвонили охранники. Ему сообщили, что машина стоит пять минут, но до сих пор никто не вышел. Как он мог не волноваться, зная, как она устала от работы!
Так, некий мужчина хотел лично забрать жену от главного входа на виллу.
Мо Юхан открыл дверцу машины, и в его отстраненных лазурных глазах отразился намек на нежность, когда он увидел, как она спит, как неуверенный маленький олененок.
Говорят, ему холодно и черт возьми, если бы они знали, как быстро тает его сердце, когда он видит ее.
Он опустился до ее уровня, а затем взял ее на руки, как принцессу, прошептав: «Это я, Лили. Пойдем домой».
Его голос сотворил волшебство, когда ее хмурые взгляды разгладились.
Охранникам и водителю набили полный рот собачьего корма, оставившего после себя горько-сладкий привкус.
Это прекрасно, когда находишь «своего» человека в этом хаотичном мире.
«Мм… Ты…» Звук закрывающейся двери взволновал ее, когда она широко открыла глаза, прежде чем вздохнуть с облегчением, увидев своего мужчину «Юхана».
«Да, это я», — он усадил ее на широкий плюшевый диван в полный рост, прежде чем обнять ее сзади.
Он потер ее шею пальцами, а затем поцеловал ее мочку уха, прошептав: «Устала?»
Она оттолкнула его, и ее глаза сверкнули. Этот человек нашел ее нынешнее местонахождение и исследовал ее.
«Я в порядке», — прошептала она.
Мо Юхан чувствовал, что ее что-то беспокоит. Он прижал ее к себе, прежде чем сказать: «Иди, освежись».
Тан Ли боролся в его объятиях: «Тогда отпусти меня».
«Не буду», — сам он недоумевал, почему люди вообще могут противоречить себе в любви. Но теперь он знал, что ему было хорошо, когда она была в его объятиях. Ему хотелось расслабить руки, но он пока не хотел, чтобы она уходила.
Женщина в его руках больше не сопротивлялась. Ей нравилось ощущение этого айсберга мужчины, цепляющегося за нее, того, что он не отпускает ее.
Звонок ее телефона прервал их разговор, и он наконец отпустил ее.
Тан Ли слегка надула губы и повернулась, чтобы посмотреть на него. Она явно была недовольна звонившим. Она хотела проигнорировать это, но он уже ослабил хватку над ней.
Мо Юхан посмотрел на ее восхитительные розовые губы, и его глаза сверкнули. Он прижал ее к дивану, прежде чем откусить.
— Перестань искушать меня, маленькая лисица, — наконец, поцеловав ее в лоб, пробормотал он. Затем он встал и пошел на кухню, не оборачиваясь.
Бог знает, смогут ли они сегодня поужинать, если так будет продолжаться. Должен ли он винить эту безгрешную женщину или свое добродетельное самообладание?
«Как дела?» — холодно спросила она человека, который прервал их особенный момент.
Мо Цзихань, будучи рыбой-фугу, возмущенно надулся, проворчав на ее холодный голос: «Этот человек… Тот, кто следил за тобой, я нашел его личность и происхождение».
Тан Ли напрягся. Она забыла попросить Зихана прекратить расследование по этому поводу, потому что она давно знала, кто этот человек.