Мо Цзя потерла глаза, стоя перед дверью в квартиру Тан Ичэня. Накануне ночью ей пришлось сделать две операции подряд, и в ней не осталось ни грамма сил.
Она не была уверена, сколько времени потребовалось, чтобы отсканировать ее лицо, прежде чем дверь со щелчком отперлась, и она наконец вошла внутрь.
Она прислонилась к стене и глубоко вздохнула, прежде чем идти прямо на кухню. Ее шаги шатаются, любой, кто ее видел, подумает, что девушка употребила наркотики, так как почти плыла.
Она достала из холодильника бутылку воды, прежде чем умыться ею. Ледяная вода пробуждала ее чувства.
Тан Ичэнь подошел прямо в этот момент и был ошеломлен, увидев, что она стоит прямо здесь, ее верхняя часть была заметно мокрой, когда она прислонилась к кухонной стойке.
Он сглотнул, увидев ее видимое декольте, когда вода капала с белой рубашки.
Ее губы были такими розовыми, как капля воды. Затем его взгляд скользнул к ее глазам, и он сразу же направился к ней.
«Разве вам, врачам, не положено делать перерывы?» — очень холодно спросил Тан Ичэнь. Ее глаза покраснели, и он мог видеть темные круги под ними.
Мо Цзя, как всегда, ничего не выражал. За исключением того дня, когда она попала в аварию после ссоры с семьей, Тан Ичэнь никогда не видела никаких изменений в выражении ее лица. Она не была холодной или отстраненной, как его маленькая принцесса. Она была просто невозмутима, как будто на нее все равно ничего не влияло.
«Тогда ты можешь сделать операцию», — ответила она, ее тон был пропитан сарказмом. Она уже смертельно устала, но у этого мужчины хватило наглости ссориться с ней.
В последнее время они ссорились друг с другом, и ей все это надоело. Она бесчисленное количество раз поднимала перед ним вопрос о том, чтобы покинуть это место, но он настойчиво отрицал это, и это было причиной их ссор.
В тот день, когда она попала в аварию, она была физически и эмоционально неустойчива, ей хотелось опереться на широкое плечо, чтобы получить хотя бы хорошее настроение. Поэтому она согласилась пожить у него какое-то время, так как он был первым человеком, пришедшим на просмотр. Честно говоря, она чувствует к нему совсем другие чувства.
Но это не значит, что она согласна жить с ним так вечно. У них нет отношений, и такая ситуация для нее весьма неудобна.
«Сегодня я уезжаю», — сообщила она ему. Да, она «сообщила» ему и не спросила его мнения.
Но, черт возьми, если Тан Ичэнь не упрям, «Нет, это не так».
«Я не прошу твоего разрешения», — твердо решила она.
Он схватил ее за руку, когда она пошла к своей комнате, а затем притянул ее к себе, оставив расстояние в несколько дюймов между их лицами: «Я сказал, что ты живешь со мной. Тебе не разрешено уходить».
«Почему?» ее голос едва громче шепота. Почему она должна жить с ним? Всю жизнь она хотела проявить себя, поэтому продолжала заниматься работой.
Он первый мужчина, ворвавшийся в ее жизнь. Она не могла не задаться вопросом, существуют ли ее маленькие чувства только потому, что он единственный мужчина, с которым она была близка, кроме ее братьев. Может быть, она почувствует то же самое и к любому другому мужчине?
Почему? Тан Ичэнь задумался. В аэропорту он был очарован тем, насколько она крута. Безразличная девушка была весьма интересна, когда они встретились в больнице, и она думала, что он сделал Ин Юэ беременной, затем его любопытство узнать о ней больше и, наконец, в тот день, когда она попала в аварию, он почувствовал, что его сердце болит за нее.
Рядом с ней он стал более застенчивым, чтобы не выглядеть дураком. От ее простой улыбки или объятий у него кружится голова. Разве все это не из-за… любви?
Стоит ли ему сказать ей? Но что, если она не чувствует того же? Ему следует потратить некоторое время и сначала спросить мнение эксперта, прежде чем предпринимать какие-либо действия.
Видя сомнение на его лице, разум Мо Цзя тоже прояснился. Возможно, она почувствует то же самое к любому мужчине. Все это происходит из-за гормонального дисбаланса и ничего больше. Да это оно!
Она боролась в его объятиях: «Отпусти меня».
«Я не буду», пробормотал он. «Ты должна жить здесь, понял?»
— Какой высокомерный придурок! Любой проклянет этого человека точно так же, но он всегда был дураком, кого он мог в этом винить?
Мо Цзя нахмурился: «Тан Ичэнь, я не твоя любовница, сначала пойми это».
Наконец его руки ослабли, и она воспользовалась этим шансом, чтобы сбежать оттуда. Она быстро вошла в свою комнату и захлопнула дверь, прежде чем вытащить чемодан.
Именно из-за этого она не смогла увидеть очаровательное лицо одного чиби-мужчины, поскольку ему не хватало слез, чтобы выразить свое недовольство. Его рот открылся и закрылся, но ни слова не вышло.
Ему оставалось только смотреть, как его будущая жена ускользает из его рук, как песок.
«Ты… Почему ты должен уйти?» — спросил он, когда Мо Цзя вышла из комнаты с чемоданом и направилась к главной двери. Она посвежела, хотя глаза у нее были красные, но выглядела она лучше, чем раньше, так как могла ходить, не шатаясь.
Она подняла бровь и повернулась назад, ее короткие волосы и юбка-карандаш красиво закручивались вместе с ней, когда она небрежно ответила: «Это место мне не принадлежит».
Тан Ичэнь сглотнул от этого прекрасного зрелища: «Я… я могу оформить документы на передачу собственности».
«Я не бездомная», — она заправила непослушные волосы за волосы, прежде чем продолжить: «Кроме того, у меня много денег».