Атмосфера в коридоре была зловещей. Белые стены, казалось, не могли выдержать гнетущей обстановки.
«Что именно происходит?» — холодно спросил Тан Ичэнь, расхаживая взад и вперед, глядя на кабинет компьютерной томографии.
«У нее болела спина…»
«Ты… Мо Юхан, дьявол, ты не можешь быть немного мягче с моей сестрой? Она такая нежная, но в постели ты должен быть зверем!» Тан Ичэнь схватил его за воротник и дернул вперед.
Лазурные глаза Мо Юханя слегка сверкнули, когда он поднял руку и схватил запястье мужчины, покоившееся на его воротнике.
Взгляд Тан Ичэня стал жестче, а глаза сузились в щелки. Оба мужчины были всего в одном шаге от того, чтобы убить друг друга, когда…
«Это больница, чего ты кричишь?» Сказав это, Мо Цзя холодно добавил: «И кого ты называешь зверем? Тан Ичэнь, я тебе говорю, мой брат не дьявол. Сначала разберись!»
Он нахмурился. Этот придурок украл его сестру, а теперь ему даже не разрешили его проклясть? Что это за гадкая удача?
«Он…»
Мо Юхан прервал его: «Я уже говорил, что не причинил ей вреда?» Глаза Тан Ичэня широко раскрылись, но мужчину, казалось, это не волновало, и он прошептал голосом, который могли услышать только они: «Ее спина врезалась в какую-то твердую поверхность, когда ее ударили».
Он уклонился от руки, сжимавшей его воротник, прежде чем подойти к сестре: «Мо Цзя, тебе следует быть осторожным с некоторыми людьми вокруг тебя».
Мо Цзя, будучи самой послушной сестрой, яростно кивнула головой.
Мо Юхан погладила ее по голове: «Хорошо, я принесу тебе последний комплект украшений из королевской коллекции».
Ее глаза блестели, когда она быстро обняла мужчину: «Ты лучший, брат. Сканирование всего тела завершено, и я ускорил процесс, но это все равно займет два часа или около того. Ах да, ты можешь сопровождать тем временем невестка».
Он кивнул, прежде чем войти в комнату, оставив Тан Ичэня осознавать, что он в ловушке.
«_» Это был первый раз, когда одну лису так обманули.
Неудивительно, что они говорили, что президент Мо был чернобрюхим дьяволом. Мужчина прямо атаковал слабое место врага. Вместо того, чтобы беспокоить жену, он решил беспокоить свою младшую сестру, чтобы держать Тан Ичэня под контролем.
В этот момент Тан Ичэнь хотел задушить этого интригана. Он мог бы уточнить, но нет, этому человеку пришлось подождать, пока Мо Цзя не придет и не увидит, как он оскорбляет своего брата.
Мо Юхань имел в виду, что каким бы умным он ни был, он все равно отстает на шаг.
Он почувствовал приближение головной боли, когда увидел холодное лицо Мо Цзя.
«Не беспокойте брата и невестку. Следуйте за мной в мой офис», — холодно сказала она, прежде чем уйти.
Тан Ичэнь неохотно кивнул, не желая еще больше ее провоцировать. Когда он узнал, что с его сестрой что-то случилось, он до смерти напугался, но, к счастью, все не так уж и серьезно. Хоть он и не хотел оставлять сестру с этим придурком, но… Эх… его будущая жена этого хотела, поэтому ради нее он мог лишь немного пойти на компромисс.
Внутри VIP-палаты больницы:
«Как ты сейчас себя чувствуешь?» — спросил Мо Юхан, держа ее руки в своих.
Тан Ли закатила глаза: «Конечно, со мной все в порядке».
Она слегка передвинулась на другую сторону больничной койки, прежде чем освободить немного места. К счастью, VIP-зал содержался в хорошем состоянии, а кровать была двуспальной. Если бы не медицинское оборудование, его можно было бы принять за номер пятизвездочного отеля.
Мо Юхан приподнял бровь.
«Ну, ну! Присоединяйся ко мне», — ухмыльнулась она.
Как бы там ни было чисто, все равно оставался тот особенный неприятный запах, вызванный дезинфекцией больницы карболовой кислотой. И ее ОКР начало проявляться.
С его губ сорвался смешок, когда он лег рядом с ней, прежде чем положить одну руку ей под голову, а другую — над бедрами, и без особых усилий притянул ее к себе на руки, не оказывая давления на ее спину.
Она удовлетворенно вздохнула, наклонившись к его естественному аромату, этот намек на ванильный аромат творил с ней чудеса, когда она прошептала: «Юхан?»
«Мм?»
Она слегка наклонила лицо, чтобы посмотреть ему в глаза: «Тот, кто хотел меня изнасиловать еще в США, кто он был? И что с ним случилось?»
Ей всегда это было любопытно. Просто происходило много всего, и она забыла об этом. Она всегда могла это выяснить, но зачем беспокоиться, когда ее муж рядом?
Тан Ли просто ленилась, но она понятия не имела, что даже если она расследует это, это вряд ли приведет ее к чему-либо, потому что этим вопросом уже занимался ее собственный дедушка.
При этом напоминании его взгляд стал ледяным. Лучше бы он умер, потому что если бы он был жив, то заставил бы его молить о смерти.
«Юхан…» Она слегка потрясла его руку, и он тут же вышел из транса.
Мо Юхан вздохнул: «Это был Эдвард, сосед Марка по комнате. И он давно умер».
Тан Ли не потребовалось много времени, чтобы догнать его: «Значит, это сделал дедушка, верно?»