Глава 175: Теперь у нас всё хорошо?

Одна из его рук осталась на ее талии, а другая мягко наклонила ее лицо. И там он увидел эти обычно равнодушные голубые глаза, блестевшие от слез, грозивших пролиться, и черт возьми, если бы он не почувствовал, как в этот момент у него болит сердце.

Эта женщина начала контролировать свои эмоции, и он был так наивен, что поздно это понял.

Он нажал переключатель VIP-выхода, прежде чем притянуть ее еще ближе: «Мо Цзя, ты плакса, ты это знаешь, да?

Она фыркнула: «Заткнись!

Она не была холодным человеком. Просто она была не такой выразительной. Будучи целеустремленным ребенком, ее подростковые годы прошли в лабораториях и учебных комнатах, пытаясь усвоить как можно больше знаний.

Свидания, бары, ночные вечеринки — подростковая влюбленность никогда не была частью ее повседневной жизни. Так что эмоций, которым она подвергалась, было не так много. Она ни на кого не будет злиться и ни за что драться, да и плаксивой женщиной не была.

Что она очень хорошо понимала, так это семейную любовь и, следовательно, делала ее безразличной ко всем остальным эмоциям, пока она не встретила Тан Ичэня.

Но на протяжении многих лет что в ней никогда не менялось, так это ее привычка плакать. Нет, она не была плаксой, как сказал Тан Ичэнь.

Но она могла бы стать еще хуже, если бы на нее кричали люди, которые имели значение в ее жизни. В тот день, как она поспорила с бабушкой, она точно так же потеряла контроль над своими эмоциями.

Мо Цзя сердито посмотрел на Тан Ичэня. Ей пришлось непрерывно работать восемнадцать часов, почти не сомкнув глаз, только для того, чтобы получить от него такой выговор.

«Я просто не хочу, чтобы ты заболел», — тихо пробормотал Он; его красивое лицо стало жалким.

«Ты…» Ее сердце смягчилось, он просто беспокоился о ней, но она была такой бесчувственной и ранила его. Разве она не была такой жестокой?

«Все в порядке», — пробормотала она.

Но она не заметила, как его губы изогнулись в лисьей ухмылке.

Комиксы, которые ему предоставил секретарь Мо Юханя, сработали довольно хорошо, подумал мужчина про себя.

Согласно ей, нельзя набрасываться на свою женщину, какой бы она ни была. И Тан Ичэнь в момент гнева совершил этот дилетантский грех.

Но, к счастью, на всякий случай было предусмотрено решение этой проблемы. Если вы случайно обидели ее или накричали на нее, то воспользуйтесь своей красотой, бросьте всемогущую «карту жалости».

Тан Ичэнь внутренне вздохнул с облегчением. К счастью, это сработало! Он не собирался терять ее в первый день их отношений.

— Итак, у нас сейчас все в порядке? — прошептал он глубоким голосом рядом с ее ухом, когда рука на ее талии сжалась, а его большой палец ласкал ее кожу сквозь рубашку.

Она сжала его костюм в своих руках, чтобы сдержать горячую дрожь, пробежавшую по ее телу от его поддразнивания. «Мм», — пробормотала она, сжимая ноги вместе, пытаясь контролировать зуд там, внизу, чтобы успокоить желание большего.

Он покусал ее мочку уха, и из ее рта вырвался стон: «Хмм…»

Более того, это звучало как отчаянная мольба; как будто она просила еще и еще. Тело Тан Ичэня напряглось, когда определенная нижняя часть его тела резко отреагировала. Казалось, ее голос капал медом в его уши. Но для нее это было неузнаваемо.

Он притягивал ее все ближе и ближе, пока между ними не исчезла пропасть, они могли чувствовать друг друга даже сквозь этот слой одежды. Она могла чувствовать тепло его широкой мускулистой груди, когда этот сильный пресс терся о ее груди.

«Дин»

Она пришла в себя, как только лифт остановился, и попыталась оттолкнуть его назад в панике, что ее заметили вместе с ним. Она не хотела, чтобы его избивали его фанатки.

«Оставайся такой», — пробормотал он, все еще полуобнимая ее, пока они выходили из больницы через VIP-выход.

«Эй, а чего ты стеснялся?» она слегка ткнула его в грудь, и ее мысли вернулись к тому моменту, когда мужчина схватил ее за руку и ушел, как будто спасаясь от чего-то.

Но в тот момент она чувствовала, что он выглядит довольно нервным и несколько… неловким.

«Кто стеснялся?!»

«Вы были!» она говорила с предельной серьезностью: «Кстати, почему вы оба пришли сегодня в больницу?»

Мо Цзя было очень любопытно, почему братья и сестры Тан пришли на операцию к старому мастеру Сун. И когда они стали так близки с Мастером Сун? Поскольку она была его спутницей на вечернем балу, организованном семьей Сун, она все еще могла помнить, что в то время они были чужими, а что же произошло сейчас?

«Ты тоже можешь мне не говорить», — быстро добавила она, когда он не ответил.

Он поцеловал ее в лоб. «Это долгая история, пойдем домой. Сначала тебе следует немного отдохнуть. Потом мы поговорим об этом, ладно?»

Она кивнула: «Хорошо».

«Усталый?»

«Мм», — пробормотал Тан Ли, массируя свои напряженные плечи, — «Это был беспокойный день для… господина Сун, я сказал ему немного отдохнуть. Мы с братом пойдем навестить дедушку Сун, когда он проснется. «

«Почему бы тебе не называть его папой?»