Тан Ичэнь нахмурился, взглянув на текст; оно было отправлено час назад. Где она сейчас? Она ушла домой?
Он поспешно позвонил в охрану ее виллы: «Мо Цзя дома?.. Что? Она еще не вернулась?»
Он повесил трубку, сжимая телефон в руке, его взгляд стал холодным. «Отведите меня в диспетчерскую. Там должно быть видеонаблюдение».
«П…Президент Т..Тан, это… это В..ВИП-этаж, здесь нет камер видеонаблюдения…» Секретарь кротко прервал мужчину. Чтобы сохранить конфиденциальность VIP-пациентов, это было сделано специально. Кто мог знать, что произойдет нечто подобное?!
Она сомневалась в их отношениях, когда впервые увидела этого мужчину с доктором Мо, но теперь была уверена, что все было совсем не просто.
Тан Ичэнь прищурился: «А как насчет выхода?»
Медсестра покачала головой и, шатаясь, отступила на шаг назад, когда аура мужчины стала холоднее: «У… VIP-выхода нет камеры…»
Мужчина не дал ей возможности объясниться дальше, направляясь к частному лифту. Собираясь войти внутрь, он остановился, так как его нога случайно наткнулась на что-то.
Он поднял трубку, лежавшую на полу, и в его глазах потемнело.
…
«Богиня, ты уверена насчет моделей, о которых говоришь? Они подходят для этой темы? Иначе этот фотограф будет ворчать целый день…»
«Конечно, они идеальны», — мягко ответил Тан Ли, когда они выходили из корпорации Ash.
— Почему ты не рассказываешь мне о них? — сварливо спросил Мо Цзихань. Как бы он ни просил, она не расскажет ему о моделях. Он не мог понять, почему она ведет себя так загадочно.
Тан Ли остановилась, глядя на сварливого мужчину. Уголок ее губ приподнялся: «Знаешь что?» Мужчина с интересом навострил уши, когда она продолжила: «Это секрет».
Мо Цзихань был похож на сдутый воздушный шар, когда его выжидающее выражение лица сменилось разочарованием.
Тан Ли похлопал себя по голове, когда рыба-фугу надулась: «Наберись терпения, ты очень скоро это узнаешь».
Мужчина кивнул: «Хорошо, а как насчет женского лица?»
«Поскольку график Ин Юэ плотный, вы можете выбрать любого, кто покажется вам идеальным. И да, на всякий случай свяжитесь с международными развлекательными агентствами».
«Э…это то, о чем я думал», — пробормотал он, не в силах отойти от слова «Ин Юэ». Он был ее поклонником, верно?
Тогда почему каждый раз, когда кто-то упоминал при нем ее имя, у него возникало это нервное и застенчивое чувство? Что там с этими бабочками, чувак?!
Тан Ли нахмурила брови: «Зихан, ты уверен, что с тобой все в порядке? Почему ты все время заикаешься и краснеешь?»
«Я совсем не в порядке», — Тан Ли подняла бровь, когда они стояли перед ее машиной. Словно приняв решение, Мо Цзихань решительно открыл рот, чтобы сказать: «Я чувствую, что…»
‘Кольцо кольцо..’
Ее телефон начал звонить, мешая мужчине говорить дальше. Тан Ли провела пальцем по варианту ответа, прежде чем поднести его к уху. Чем больше она слушала, тем больше мрачнело ее лицо. «Нет, я не встречался с ней сегодня… Не волнуйся, брат, я проверю… Мм… Ты спросил Юхана?.. О… Хорошо».
Она повесила трубку и посмотрела на Мо Цзихана.
Мужчина в недоумении поднял брови. Что с этим взглядом?
«Что-то случилось?» Он спросил.
Она кивнула: «Ты разговаривал сегодня с Мо Цзя?»
Мо Цзихань слегка покачал головой: «Нет, она сейчас занята. Что…»
«Она вдруг исчезла», — рассказала она ему все, что рассказал ей брат. «Он перепробовал все, но никаких улик нет. Более того, на VIP-маршруте больницы нет камер».
Его глаза широко раскрылись. Пропадать? Как такое могло быть? Будучи близнецами, их связь была особенной. С детства они делились почти всеми маленькими секретами.
Поскольку они оба были заняты в эти дни, у них не было времени наверстать упущенное. Но насколько он знал, врагов у нее не было. Она не любила так явно общаться, чтобы не было предательств или чего-то в этом роде.
Что тогда произошло в мире?
Что-то мелькнуло в его голове, его лицо потемнело, а глаза сверкнули яростью.
Когда он повернулся, чтобы уйти, Тан Ли схватился за угол своей рубашки: «Ты что-нибудь знаешь?»
«Я думаю…» — тихо спросил он, — «Подожди… брат знает об этом?»
Она кивнула. Ее брат сказал, что он уже позвонил Мо Юхану, прежде чем позвонить ей.
«Если моя догадка верна, то брат уже должен быть там».
«Тогда пойдем», — сказала она, открывая ему дверь машины.
— Ты тоже придешь?
Тан Ли поднял бровь. Разве это не было очевидно?
Он вздохнул: «Я имею в виду, что тебе не нужно приходить, если ты занят…»
Она сильно ущипнула его за щеки: «Мо Зихан, думаю, ты забыл, что мы семья».
— Оуу… — он потер щеки, которые в одно мгновение превратились в помидоры. Будучи вице-президентом Ash Corporations, он ежедневно видел в ней генерального директора и свою богиню, поэтому у него часто ускользало из головы, что она его невестка.
— Мы собираемся продолжать здесь стоять? Она сложила руки на груди и посмотрела на мужчину, который поспешно вошел в машину, прежде чем закрыть дверь.
«Поехали», — сказала она водителю, прежде чем войти внутрь.
«Эй, ты не сообщишь своему брату?» Мо Зихань нахмурился. Его будущий зять, должно быть, беспокоится о Мо Цзя. Разве они не должны хотя бы проинформировать его?
«Нет, давай пока не будем сообщать ему об этом». Учитывая вспыльчивость ее брата, он мог бы нанести ущерб, если бы что-нибудь случилось с Мо Цзя. Насколько она понимала своего старшего брата, он редко заботился о людях, но как только он это сделает, он сделает все, чтобы они были в безопасности и счастливы.
Тан Ли хотел убедиться, что с Мо Цзя все в порядке, прежде чем сказать ему, чтобы он не сделал что-то импульсивное в спешке и не пожалел об этом позже. И она никогда бы этого не допустила!
Мо Цзихань усмехнулся: «Как будто мы могли его остановить…» Семья Тан была семьей лисиц. Кто сможет подавить их, когда они высвободят свою мощь?
«Не будь пессимистом, опухшая. Мы попробуем», — Тан Ли откинула голову на сиденье, готовясь к предстоящей драме.
Мо Цзихань надулся, но его надутые губы были очень милыми и несколько мужественными.
«_» Эй, эй! Ин Юэ здесь нет, на кого ты пытаешься произвести впечатление своей красотой?
…
Поместье Мо:
Атмосфера в огромной спальне была мертвенно-бледной, поскольку внучка и бабушка смотрели друг на друга пристальными взглядами.
Дедушка Мо кашлял, пытаясь растопить лед. Обе женщины пристально смотрели друг на друга больше часа или около того. Он, как мужчина, чувствовал усталость.
На ее стоическом лице появилось апатичное выражение, когда она откинулась назад. «Что это значит?» — спросил Мо Цзя.
Бабушка Мо нахмурилась: «Это правильный способ разговаривать со старшими?»
— Почему ты хотел, чтобы я был здесь? Мо Цзя быстро проигнорировала ее вопрос и перешла прямо к делу.
Мужчины в частном лифте были телохранителями семьи Мо. Поскольку она их узнала, то, очевидно, поняла, что их послали привести ее домой. Она знала, что у нее нет сил сопротивляться, поэтому решила пойти с ними. Она хотела знать, почему именно они хотят с ней встретиться. Она даже не подозревала, что за этим стояла ее бабушка.
— Ты уже решил, что поженишься? Бабушка Мо холодно спросила: «Я дала тебе для этого достаточно времени. Когда ты собираешься встретиться с мужчиной, которого я хочу?» Она продолжила.
Мо Цзя нахмурилась, но прежде чем она успела что-либо сказать, в комнате раздался авторитетный голос: «Она ни с кем не встречается», — сказал Мо Юхан, войдя внутрь, в сопровождении задыхающегося дворецкого.
«Йо…ун Мастер, вы…» Ему было поручено не позволять никому входить в комнату Старой Госпожи, но у кого хватило смелости помешать Молодому Мастеру что-то сделать?!
Мо Юхань холодно взглянул на дворецкого, как будто бросая ему вызов сказать еще слово. Старик был напуган до смерти. Но как только он повернулся, чтобы уйти, мужчина заговорил: «Не останавливай мою жену, если она будет здесь позже. Она твоя молодая госпожа, помни о своих пределах».
Дворецкий кивнул, поклонился и вышел.
Зная Тан Ичэня и его «синдром сестры», Мо Юхань была уверена, что Тан Ли уже в пути. Он не хотел, чтобы ей пришлось пройти через все трудности общения с дворецким или охраной.
Мо Цзя улыбнулась брату. Даже если мир перевернется с ног на голову, он все равно найдет время, чтобы позаботиться о невестке.