Глава 234: Особые отношения

«Но… Президент, не могли бы вы сказать мне, кто она для вас?» — тихо спросила Люси, пряча сжатый кулак под рукав.

Мо Цзя, учитывая ее низкий EQ, очевидно, не заметила ничего плохого, но Тан Ичэнь слегка прищурился, взглянув на менеджера, а затем снова посмотрел на своего секретаря: «Она мой друг», — сказал он.

Мо Цзя нахмурился. Ему не нравилось объясняться с кем-то, тогда что случилось сегодня?

Люси мысленно вздохнула с облегчением, прежде чем склонить голову: «Значит, это была моя вина. Я прошу прощения за сегодня, мисс», — сказала она, взглянув на Мо Цзя, но в ее груди поднялось чувство негодования.

«Вы работали под моим началом много лет, вы должны знать, как себя вести», — холодно сказал Тан Ичэнь.

Люси вздрогнула. Она поняла, что он косвенно говорил ей никогда больше не вмешиваться в его дела.

«Я пойду», — она еще раз поклонилась, повернулась и ушла, как только Тан Ичэнь кивнул головой.

Мо Цзя странно взглянул на Тан Ичэня. Друг? Разве ему не нравилось хвастаться тем, что она его жена? Перед членами ее семьи и персоналом больницы он всегда вел себя властно.

Она пожала плечами. Так будет лучше, ее не будут беспокоить его «поклонники».

Но хотя она и утешала себя этим, термин «друг» ей не нравился.

«Пошли, разве ты не пригласил меня на ужин?» — спросил Тан Ичэнь, осматривая роскошный вестибюль.

«У меня нет настроения обедать», — рассеянно сказал Мо Цзя.

— Почему? С тобой все в порядке? Пойдем к врачу? Тан Ичэнь обеспокоенно взглянул на нее.

Брови Мо Цзя сошлись вместе: «Я врач, понимаешь?»

«Затем..»

«Я просто устал, пойдем домой», — сказал Мо Цзя, не в настроении говорить дальше.

Тан Ичэнь погладила ее по голове: «Хорошо, подожди, я пойду за машиной», — сказал он, прежде чем выйти из вестибюля.

Мо Цзя вздохнул. Она не знала, почему так отреагировала. Ей просто хотелось это сделать.

Менеджер, который притворялся невидимым, паря возле главной двери, подошел к Мо Цзя и поклонился: «Мисс, я надеюсь, вы не будете злить меня на это. У меня были на это свои причины», — сказал он извиняющимся тоном.

Мужчина не хотел обижать Люси, которая, как говорили, имела близкие отношения с Тан Ичэнем, а также не хотел оскорблять Мо Цзя, за которого Тан Ичэнь отчитал Люси.

«Причины для чего? Чтобы оскорбить меня?» Мо Цзя в замешательстве нахмурила брови. Мужчина сделал свой выбор, попытавшись ее унизить, о какой причине он говорил?

«У мисс, президента Тан и мисс Люси особые отношения, поэтому я не осмелился упрекнуть ее, хотя она была неправа. Надеюсь, вы не будете возражать мне за это», — мужчина поклонился, прежде чем обернуться к оставлять.

«Особые отношения?» Мо Цзя внезапно вспомнил, как он представил ее как своего друга. Является ли это причиной того, что он скрывал от нее их отношения?

Тан Ли открыла глаза, когда яркий солнечный свет ударил ей в лицо, она инстинктивно перекатилась на другую сторону кровати, пытаясь прижаться поближе к своему человеческому обогревателю.

Но осознание пришло к ней, когда она обнаружила, что другая сторона кровати пуста… и холодна.

Тан Ли села на кровати и посмотрела на часы. Она провела пальцами по волосам и вскочила с кровати.

«Юхан…» она проверила туалетную комнату и гардеробную, прежде чем выйти из спальни, «Юхан, где ты?»

Ее длинные черные локоны свисали у ее талии, когда она босиком бегала по большому дому, пытаясь найти его.

Она взглянула на кабинет, дверь которого была открыта. Луч надежды загорелся в ее сердце, когда она вбежала внутрь. Она не была уравновешенной и изящной, как обычно, она выглядела несколько безумной, но ее не заботил ее так называемый имидж, когда она вбегала в кабинет.

Чувство облегчения захлестнуло ее сердце, когда она нашла его там, его голова лежала на холодном столе, его дыхание было ровным, когда он крепко спал, ее грудь вздымалась вверх и вниз, когда она пыталась отдышаться.

Но она старалась не издать ни звука. Она не хотела его будить. Она на цыпочках подошла к нему, прежде чем опуститься на колени на землю.

Между мужем и женой, казалось, не существовало королевского этикета. Их не беспокоило правило, согласно которому им не разрешалось становиться на колени ни перед кем.

Тан Ли прищурилась, когда ее взгляд остановился на его выдающихся темных кругах. Он вчера совсем не спал?

Она сомневалась в этом, поскольку к этому времени он уже бы проснулся. Это был первый раз, когда они спали в другой комнате, находясь в одном доме, но прошлой ночью она не осмелилась взглянуть ему в глаза после того, как причинила ему боль.

Ее сердце болело за него, когда она подняла руку, чтобы погладить его лицо. «Он был таким же красивым, каким она его помнила, как какой-то греческий бог», — подумала она, когда ее пальцы скользили по его чёлке над бровью.

В тот момент, когда она провела по его щеке. Мужчина открыл глаза и посмотрел на женщину, стоящую на коленях на земле. Это заставило ее остановиться, но она не убрала руку с его щеки.

Она посмотрела в его лазурно-голубые глаза, даже после всего, что произошло, в них не было гнева, может быть, это было внутреннее чувство, а может, она просто почувствовала это.

«Я…» Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но Мо Юхан убрала руку со своего лица, прежде чем встать с вращающегося кресла.

Когда он собирался выйти из кабинета, Тан Ли встала и взяла его за руку.

Мо Юхан остановился как вкопанный.