Было такое ощущение, будто кто-то щекотал ее тело перьями. Она крепко схватила его за рубашку: «Боишься Мастера Сонга?»
«Как будто», — чувственно пробормотал он, прежде чем облизать ее губы.
Тан Ли знала, что в конечном итоге они сделают это прямо здесь, когда ее ноги начали дрожать от этого приятного ощущения.
Более того, чем он был самодовольным? Она вспомнила, как он вел себя, когда Мастер Сун в последний раз приходил к ним в особняк. Он вел себя как подросток, который пытается произвести впечатление на своего будущего тестя, чтобы тот не разорвал отношения со своей девушкой.
Тан Ли не знала, что это была вина ее брата. Тан Ичэнь научил Мо Юханя, что дочь всегда является принцессой отца. Более того, Тан Ли, похоже, полюбил их недавно обретенного отца. Рано или поздно Тан Ли приблизится к этому мужчине и будет относиться к нему как к своему супергерою. Что, если Сун Тяньюй попросит ее оставить его к тому времени?
Обычно Мо Юхан не был мелочным человеком. Но когда дело касалось Тан Ли, он был одновременно параноиком и неуверенным в себе. Он боялся, что она исчезнет из его жизни так же, как и тринадцать лет назад.
Мо Юхан обнял ее за талию и наклонился вперед, чтобы поцеловать ее.
Озорной блеск мелькнул в ее взгляде, прежде чем выражение ее лица стало торжественным. «Добрый вечер, Мастер Сун», — тихо пробормотала она, заглянув ему за плечо.
Мо Юхан напрягся. Они уже думают о нем как о дьяволе, что бы они подумали, если бы увидели, как он пожирает их дочь на их глазах?
Чернобрюхая сторона мужчины дернулась, когда он невинно посмотрел на Тан Ли: «Лили, ты не должна заставлять меня делать это здесь, понимаешь? Как мы можем целоваться в таком месте? Это неправильно». Он сразу же произнес это так, будто это Тан Ли навязывалась ему.
«Пфф…» Тан Ли больше не могла контролировать себя и разразилась смехом: «Хахахаха… Мо Юхан… хаха… ты такой очаровательный…» она соскользнула из машины, прежде чем вырваться из его объятий, ее глаза наполнилась водой, когда она так сильно смеялась.
«Хех~ Как мы можем целоваться в таком месте?» Она высунула язык и произнесла предложение точно, как он сказал раньше.
В этот момент Мо Юхан понял, что его обманула жена. Он обернулся и обнаружил, что в поле зрения не было ни одного человека. Значит, когда она сказала «Мастер Сонг», она пыталась увидеть его реакцию?
Когда его осенило, он скорее позабавился, чем рассердился. Он взглянул на женщину, которая смеялась так сильно, что даже у нее на глаза навернулись слезы. Он давно не видел, чтобы она так свободно смеялась.
На ней был черный деловой костюм и черная рубашка с V-образным вырезом; рукава ее были сложены, а брюки доходили до щиколотки. Ее деловой наряд сочетался с парой премиальных черных туфель на шпильке с украшением. Ее угольно-черные волнистые волосы были собраны в высокий хвост, который покачивался около талии.
Она могла заставить человека остановиться и посмотреть. Черт, если бы его сердце не забилось чаще при виде нее!
Мо Юхан преследовал убегающую женщину, дразня его.
Тан Ли рассмеялся. Она не могла поверить, что в нем есть такая милая сторона.
— Лили, хватит уже бежать.
«Хех~ Юхан, я не могу поверить, что ты сказал, что я навязываю тебе себя…» Как бы она ни старалась, она не могла сдержать смех: «Пффф…»
Когда его красивое лицо покраснело от нервозности, это было поистине прекрасное зрелище.
Мо Юхан усмехнулся ее выходкам: «Помедленнее, ты упадешь».
Тан Ли не слушала его, бегая вперед, но ее высокие каблуки не оказали ей такой поддержки, когда она споткнулась.
«Ааа…» Она закрыла глаза, готовая упасть головой вперед, но ожидаемая боль не пришла, когда она врезалась в теплые объятия.
«И что теперь?» Его хриплый голос побудил ее открыть глаза и посмотреть на мужчину.
Она сглотнула. — Что… Ничего… Я просто пошутил раньше, ладно? Она говорила едва слышным голосом.
— Шутка? Или ты пытался напугать меня именем своего отца? Мо Юхан прищурился, притягивая ее ближе.
Не то чтобы он боялся кого-то или чего-то, но его зять вложил в его мозг идею «всегда впечатляй своих родственников», к которой он относился вполне серьезно.
«Хех~», — Тан Ли неловко рассмеялся, когда его увидели насквозь.
Не давая ей шанса, он прижался к ее губам и глубоко поцеловал. Как только Тан Ли закрыла глаза, чтобы ощутить удовольствие от его прикосновений, ее глаза внезапно расширились, когда она оглянулась назад: «Ммм…» Она ткнула его в грудь, но мужчина отказался сдвинуться с места.
Не имея выбора, Тан Ли немного сильно закусил губу, заставив мужчину остановиться.
«Мастер Сун, дедушка Сун…» Она поприветствовала мужчин, стоящих позади, и ткнула Мо Юханя, показывая ему, чтобы он повернулся.
Но мужчина, которого несколько секунд назад обманула его жена, недоверчиво посмотрел на нее: «Опять…» — тихо пробормотал он, прежде чем сжать ее за талию: «Я не позволю тебе уйти в этот раз».
«Ты…» Тан Ли потерял дар речи. Когда она лгала ему, он легко ей верил, но теперь, когда она говорила правду.
«Мо Юхан, как ты смеешь принуждать мою дочь?»
Мо Юхан поджал губы, услышав голос, и взглянул на свою жену, лицо которой покраснело, когда она пыталась сдержать смех.
«Тесть», — он обернулся и обнаружил, что там стоят Мастер Сун и Старый Мастер Сун. Они выглядели так, будто совершали вечернюю прогулку. Затем он взглянул на Старого Мастера Сонга и коротко поприветствовал: «Дедушка».
Каким-то образом эти слова, когда они выходили из его рта, казались ему большой борьбой, но он справился.
Серьезное лицо старого мастера Сун слегка исказилось, прежде чем старик разразился смехом: «Хороший ребенок», — сказал он, глядя на мужчину.