«Тан Ичэнь, что ты делаешь?» Мо Цзя пришла в себя, когда Тан Ичэнь вышел из двери, неся ее на плечах, как мешок.
Но Тан Ичэнь, похоже, не был в настроении разговаривать, он пошел прямо к своей машине, открыл дверь и бросил ее на сиденье дробовика. Да, «кинул» ее! Но в броске не было ничего резкого или грубого, поскольку она обнаружила, что сидит в безопасности, мужчина пристегнул ее ремень безопасности, прежде чем пройти к другой стороне машины и сесть на водительское сиденье.
Всю дорогу до своей роскошной виллы Тан Ичэнь хранила молчание, несмотря на многочисленные попытки Мо Цзя заставить его заговорить. Она была в замешательстве, почему он так себя вел.
Как только они добрались до виллы, он затащил ее внутрь и закрыл дверь.
«Ты… Мммф…» Остальные ее слова были затянуты его пламенным поцелуем, которого она не ожидала.
Ее глаза расширились, когда его рука скользнула ей под рубашку и потерла талию. Ее дыхание сбилось, и она попыталась оттолкнуть его. Но он схватил обе ее руки, прежде чем прижать их к ее голове. Он прижался к ней своим телом, углубил поцелуй, сжал ее талию, и она ахнула.
Воспользовавшись ее движением, его язык скользнул внутрь, исследуя ее рот, пока его губы пытались всосать ее сущность. Ее колени подогнулись, и она почти соскользнула со стены, если бы не его сильное тело, удерживающее ее на месте.
Чем больше она боролась, тем сильнее он сжимал ее, достаточно, чтобы поймать ее в свои объятия, но недостаточно, чтобы причинить ей боль.
Ее лицо покраснело из-за одышки, когда она боролась с его крепкой хваткой. Что он вообще пытался сделать? Она сопротивлялась удовольствию, которое получала, когда он прикасался к ней, когда он так ее целовал.
Ее лицо покраснело от гнева. Что он вообще делал со своей секретаршей? В последний раз, когда она встречала эту женщину, Тан Ичэнь даже не удосужился представить ее как свою жену, он сказал, что она его друг. Чем больше она думала, тем больше старалась вырваться из объятий, но мужчина не двигался с места.
Она не знала, что с ней не так, но чувствовала себя обиженной, злой и эмоциональной.
Края ее глаз покраснели, а по щекам покатились слезы.
Тан Ичэнь, который пытался преподать женщине урок, не заметил, как потерялся в поцелуе. Чем больше он чувствовал ее борьбу, тем больше ему хотелось заключить ее в свои объятия. Он поцеловал ее так сильно, как только мог, пытаясь выразить свои чувства к ней.
И только когда он почувствовал вкус слез, катившихся по ее щекам, он снова пришел в себя. Он разорвал поцелуй, глядя на нее, изумленный тем, что увидел. Она плакала так сильно, что все ее лицо было залито слезами, как в тот день, когда она ссорилась с бабушкой.
В тот день он понял, насколько эта женщина действительно значила для него.
«Шшш… Не плачь… Я здесь с тобой… Только не плачь так…» Он просто не мог вынести вида этих слез в ее глазах.
Он предпочел бы видеть ее бесстрастное лицо каждый день.
Но она плакала еще сильнее, когда он пытался нежно ее уговорить.
Он мог только беспомощно обнимать жену, пытаясь ее успокоить, и гладил ее по спине. — Что мне с тобой делать? Он пробормотал.
Он знал, что был властным, но ничего не мог с этим поделать. Он был расстроен, зол и разочарован тем, что она никогда ничем с ним не делилась. Он не умел читать мысли, но ожидал, что она расскажет о том, что с ней происходит, чего она никогда не делала. Она предпочла бы остаться у Мо Зихана, чем говорить с ним о том, что его беспокоит.
Если бы Мо Юхан не рассказал ему, то он бы и не узнал, что она была у брата. Не то чтобы он не мог провести расследование, он просто был разочарован тем, что она не сочла необходимым сообщить ему.
Ему пришлось замышлять против дьявола, чтобы получить адрес как можно быстрее.
После того, как она успокоилась, он отвел ее к дивану в гостиной. Он быстро пошел на кухню и принес стакан воды. «Вот, выпей», — сказал он, прежде чем сесть рядом с ней.
Она посмотрела на стакан с водой, но вместо того, чтобы вырвать стакан из его руки, она взяла его руку, прежде чем потянуть ее к себе. Она глотнула несколько глотков воды, не забирая стакан из его рук. «Спасибо», сказала она.
Губы Тан Ичэня дернулись. Его жена вела себя избалованно?
Его глаза сверкнули от удовольствия, когда он поставил стакан с водой на кофейный столик, а затем приблизился к ней и обнял ее.
«Почему ты пошел к Зихану?» Когда он спросил ее, ему вспомнилось заброшенное здание. Когда он достиг адреса, по которому ему прислали Мо Юхана, на долю секунды он подумал, что либо этот человек разыграл его, либо он хочет, чтобы его убили посреди этого неизвестного леса.
Только когда он вошел в здание, его встретил вид роскошного кондоминиума, в котором жил Мо Зихань.
Мо Цзя моргнул на его вопрос: «Чтобы подумать, стоит ли нам разводиться или нет», — откровенно сказала она, к его большому удивлению.
Тан Ичэнь взглянул на ее раздражение. Эта женщина вообще думает, прежде чем что-то сказать? Пыталась ли она спровоцировать его, говоря о разводе? Он не мог понять, что происходит у нее в голове.
Он ушел утром, не позавтракав, только потому, что она упомянула о «разводе», а сейчас ей пришлось говорить о том же самом.