Комната была красиво украшена. Тан Ли был потрясен, увидев лепестки роз, свечи и романтическую атмосферу. Этот человек сегодня хорошо подготовлен.
Мо Юхан улыбнулся. Его новый секретарь заслуживает премии.
Она посмотрела на него и спросила: «Что ты делаешь?»
«Разве ты не считаешь, что заслуживаешь наказания за все свои проступки?» — хрипло сказал он, снимая рубашку, обнажая мускулистое тело и подтянутую грудь.
Тан Ли сглотнул. Этот мужчина наверняка ее соблазняет. Она схватила его за шею и нежно поцеловала.
Он также поцеловал ее в ответ. Поцелуй раскрыл все его чувства к ней. Это было мягко и в то же время страстно.
И не успела она осознать, что происходит, как ее топ и шорты уже валялись на полу. Его одежда долго подбрасывалась в воздух и медленно приземлялась на землю.
Он нежно поцеловал ее, приближаясь к ее шее. Она хихикнула, крепко обняв его.
«Ты хочешь это?» он спросил.
Она посмотрела на него глазами, полными страсти. Но прежде чем она успела ответить…
Кольцо кольцо..
Оба их телефона звонили. Она слегка потянула его, вставая, чтобы взять сумку. Она достала их телефоны и передала ему его телефон.
Ее брови нахмурились, когда она увидела, что это ее зовет дедушка. Она ответила на звонок.
«Юная мисс, Старый Мастер хочет видеть вас прямо сейчас. Он больше не ест свои лекарства», — сказал дворецкий.
«Хорошо», — ответила она и повесила трубку.
Она взглянула на Мо Юхана, сидевшего на другой стороне кровати. После телефонного звонка его лицо было немного напряженным, а руки дрожали.
Если бы здесь был кто-нибудь еще, они бы подумали, что он обычный холодный Мо Юхан. Но Тан Ли заметил перемену в его настроении после телефонного звонка.
Она обняла его сзади и спросила: «Что случилось?»
«У дедушки случился инфаркт. Говорят, что его состояние тяжелое. Но я не понимаю, как это могло случиться вдруг. Он даже здоровее, чем мой отец. Я не верю, когда так говорят. трудно спасти его и все такое», — сказал Мо Юхань.
Тан Ли нахмурила брови, когда предыдущие драмы ее собственного дедушки начали танцевать в ее голове. Она на мгновение задумалась, прежде чем спросить: «Юхан, у твоего дедушки когда-нибудь раньше был сердечный приступ?»
«Нет. Я никогда не видел, чтобы он страдал от простуды, не говоря уже о сердечном приступе», — ответил он.
Тан Ли вздохнул: «Когда у человека случается третий сердечный приступ, это опасно для жизни. Скажи мне, твой дедушка хочет, чтобы ты что-то сделал?»
«Я не понимаю, о чем ты говоришь», — Мо Юхан нахмурил брови.
Она взглянула на него с серьезным лицом. «Мой дедушка угрожает мне, притворяясь очень больным, чтобы заставить меня согласиться на брак», она сделала паузу и добавила: «Хотя я не знаю твоего дедушку лично. Но все равно будь осторожен и послушай, о чем он просит. Мой дедушка два раза чуть не поймал меня в ловушку. Так что воспринимай это как совет опытного человека. Более того, я верю, что с твоим дедушкой ничего не случится».
В глазах Мо Юхана вспыхнул свет. Он согласился с тем, что сказал Тан Ли. С его дедушкой все будет в порядке. С ним ничего не случится.
Они оба подошли к машине, и Тан Ли решил поехать, потому что Мо Юхань был не в своем уме.
Отвезя его в больницу, она поехала на машине в сторону особняка предков Тана.
В больнице Мо Юхань был немного утешен тем, что сказала его жена. Он глубоко вздохнул и решил сначала все понаблюдать.
Он позвонил Мо Цзя, но узнал, что она понятия не имеет о состоянии их дедушки. Он решил пока не сообщать ей об этом.
Он пошел в VIP-отделение, где встретил врача перед дверью.
«Доктор, как сейчас дедушка?»
Доктор вздохнул, отвел взгляд, прежде чем сказать: «Президент Мо, его состояние нестабильно».
Мо Юхан сразу понял, что что-то не так. Доктор даже не посмел посмотреть ему в глаза. Его тон внезапно стал холодным, когда он спросил: «Где остальные члены семьи?»
Доктор был в ужасе и заикался: «О… Старый мастер Мо просил меня не сообщать им. Он просил меня сообщать только вам».
Внутренний голос Мо Юханя становился все сильнее и сильнее, говоря, что все это всего лишь шоу. В этом нет никакой правды.
Войдя внутрь, он увидел бездыханно лежащего старика.
Мо Юхан нахмурился, заметив различные виды десертов, спрятанных за кроватью. Он сузил глаза, но не выдал старика. Он хотел увидеть то, о чем просит.
Мо Юхан внутренне хвалил свою жену. Если бы она не сообщила ему о поступке дедушки, то он никогда бы не подумал обо всем этом так спокойно. В тот момент, когда он услышал, что состояние его дедушки тяжелое, он медленно терял сознание.
Он бы так и не заметил лазейки в плане старика, если бы не его Лили. Он очень заботится о дедушке, чем и пользуется старик.
«Дедушка», — обратился он к нему.
Старик медленно поднял веки, как актер, удостоенный наград, и сказал: «Мой любимый внук, иди сюда. Ты нужен дедушке в его последние минуты».
Когда он сказал «последние минуты», Мо Юхань напрягся. Его взгляд стал холодным, и в комнате стало холодно.
Бедный старик слегка вздрогнул, подумав: «А?» Почему он такой холодный? Этот мой идиотский сын такой теплый и милый, хотя иногда ему бывает холодно? Но мой внук все время представляет собой кусок дерева. Почему? Должно быть, это гены Яхуи, моя невестка такая же пугающая. Неудивительно!’
Его сердце уже дрожало, но он был упрям. Он никогда не сдастся. Он неловко рассмеялся: «Хе-хе-хе. Мой дорогой внук, я стар и умру…»
Прежде чем он успел закончить то, что сказал, Мо Юхань сердито махнул рукой, и стоящая рядом ваза для цветов с грохотом упала на пол.
Бедный старик был так напуган, что в одно мгновение встал с больничной койки и сказал: «Что…».
Мо Юхан не дал ему закончить то, что он сказал, сказав: «Хватит притворяться. Перейди прямо к делу».
Мо Хуэйцзун: (╥_╥) Гибель! Это моя судьба. Почему мой внук такой ужасный…? У этого твоего бедного дедушки действительно случится сердечный приступ.
Он успокоился, сел на кровать и кашлянул: «Тебе придется пойти на свидание вслепую…»
«Я не буду вдаваться.» — решительно сказал Мо Юхан, прежде чем встать и развернуться, чтобы выйти из комнаты.
Дедушка Мо был в ярости, когда сказал: «Это мое окончательное решение. Я не прошу тебя, это мой приказ. Теперь пришло время тебе найти подходящего партнера и остепениться».
«В моей жизни уже есть кто-то. И она для меня самый подходящий партнер», — ответил Мо Юхан, не оборачиваясь.
Дедушка Мо был ошеломлен. Его внук, который был одинок на протяжении последних 28 лет, нашел себе партнера. Нет, он никогда не примет никого, кроме своей маленькой принцессы. Мечтой его и Тан Чэна было создать Тан Ли и Мо Юханя. Он никогда не позволит никому встать между ними.
Мысль о том, что их долгожданная мечта разбилась, заставила его встревожиться, его лицо побледнело, и он начал обильно кашлять.
Мо Юхан обернулся и сделал большие шаги к нему, чтобы поддержать его.
Дедушка Мо оттолкнул его, прежде чем сказать: «Тебе… тебе придется пойти… на свидание вслепую… Меня не волнует… все остальное».
Его лицо побледнело еще больше, и Мо Юхан решил пока не рассказывать ему о своем браке.
«Хорошо, я пойду».
Мо Юхан решил пойти на свидание вслепую. Он будет наблюдать за другой стороной, и если она покажется разумным человеком, он расскажет ей о своем браке. Если нет, то он просто не даст ей никакого лица.
Он никогда не хотел идти на свидание вслепую. Но глядя на нынешнее тревожное состояние деда, он уже мог догадаться, что это свидание вслепую кажется ему важным и если он будет отрицать это, то наверняка заболеет.
Он решил решать эту проблему шаг за шагом. Он не может прямо сказать, что женат. Иначе это будет большим ударом для его дедушки. Ему придется понемногу кормить его всей информацией.
Мо Юхан был уверен, что как только дедушка встретит свою Лили, она ему сразу понравится и он примет ее. Но пока он не может познакомить Тан Ли со своей семьей. Он подождет, пока она будет готова. До тех пор ему придется иметь с ними дело.