Глава 397: Откровения за откровениями?

«Я никогда не ожидала, что лидер фракции Kingsman так хорошо играет», — сказала она, глядя на слепого: «Ты довольно хорошо сыграл заложника».

Она видела шок на лице мужчины. Шрам, идущий по его лицу, казалось, удлинялся вместе с расширившимися глазами. «С каких пор…?» С каких пор эта девушка узнала свою личность?

Он не закончил предложение, но все могли понять, о чем он пытался спросить.

Тан Ли вздохнул: «Ну, мой муж довольно находчив. Благодаря ему я уже давно знаю конфиденциальную информацию о том, что глава фракции Kingsman слеп. И мои сомнения подтвердились, когда я увидела тебя здесь. Юхан послал всех на спасательных лодках. Что же ты тогда здесь делаешь? Если только ты не хочешь остаться здесь и играть роль заложника».

Мужчина потерял дар речи. Он никогда не ожидал, что наследник семьи Мо получит такую ​​информацию о фракции. Вот почему его называют дьяволом. Похоже, он действительно недооценил свои способности.

Мо Юхан взглянул на Итана и произнес «наручники».

Мужчина вышел из шока и кивнул ему, прежде чем снять наручники и пойти вперед, оставив там мужчину без сознания.

«Босс, им надевают наручники», — парень, игравший убийцу, быстро сбросил маскировку и выбросил нож, прежде чем с беспокойством посмотреть на мужчину.

Мужчина сузил глаза. Хотя он и не мог видеть, он не был слепым. Его уши уже давно уловили звуки шагов и цепей. Как только он положил руку на пояс штанов, холодный металл прижался к его голове.

Си Сю держала оружие обеими руками, направленными на головы мужчин. — Кузен, мне их пристрелить? Она взглянула на Тан Ли.

Тан Ли посмотрела на слепого с саркастической улыбкой на лице, хотя он и не мог этого видеть. Затем она взглянула на Си Сю: «Это неправильный способ приветствовать твоего отца».

Си Сю был ошеломлен. Когда Итан надел наручники на обоих мужчин, ее рука упала по бокам. Она стояла как вкопанная, недоверчиво глядя на Тан Ли.

Тан Ли слегка кивнула головой и дважды моргнула, успокаивая женщину.

«Дочь? Моя дочь….?» Мужчина все еще был в шоке. Когда у него родилась дочь? Как он мог этого не знать? Еще несколько часов назад он думал, что все под его контролем. Тогда как же стол мог повернуться так быстро? Он должен был шокировать их… почему… почему эта девушка его шокировала?

«Г-н Сун Тяньи…» Когда она разговаривала с Си Сю несколько дней назад, она рассказала ей подробности о своем отце. Тан Ли усмехнулся, глядя на изумленное выражение лица мужчины: «Или мне следует называть тебя моим дорогим дядей?»

«Как, черт возьми, ты это узнал?!» Мужчина зарычал, не в силах больше это терпеть.

«Я забыл упомянуть, что у меня тоже есть могущественный брат?» Когда они сомневались в намерениях семьи Сун по отношению к ним, ее брат взял на себя ответственность расследовать дела Сун. Хоть он и не смог найти ничего важного, зато в руку попала старая картина. На фотографии был молодой Мастер Сун вместе с другим мальчиком, и хотя они не были близнецами, некоторые черты их лиц хорошо совпадали.

Не говоря уже о том, что у другого мальчика был пустой взгляд, указывающий на его слепоту, а также тот же шрам, идущий по его брови на лице.

Пока приходили люди из фракции Kingsman, Тан Ли, Мо Юхан, ее брат и она тоже расследовали их. Хотя они не смогли получить ничего конкретного, эти маленькие кусочки пазлов, собранные вместе, решали все.

«В любом случае, я знала твою настоящую личность с самого первого дня», — она увидела фотографию несколько месяцев назад и запомнила черты лица мальчика. Даже несмотря на то, что за десятилетия внешний вид изменился, у мужчины все еще был тот уникальный шрам на лице.

И она не верила в такие совпадения. Подтвердив свои сомнения, она немедленно поделилась ими с Мо Юханем, который попросил ее сохранять спокойствие, чтобы они никого не предупредили.

«У этого ублюдка тоже был сын…?» Сун Тяньи не поверила.

«Босс…» Парень рядом с ним в страхе отступил на несколько шагов назад. «На поиски дочери ушли все наши усилия», той самой дочери, которая разрушила все их планы.

«Заткнитесь, бесполезные идиоты».

Парень вздрогнул, задаваясь вопросом, почему он не без сознания, как другие члены фракции.

Сун Тяньи закрыл глаза и глубоко вздохнул. Как бы он ни хотел убить всех вокруг Сун Тяньюй, включая Тан Ли, он почувствовал слабость в тот момент, когда встретил ее. Девушка, в которой текла его кровь, его племянница. Та самая девушка, которая не вздрогнула при виде его изуродованного лица и непринужденно разговаривала с ним.

Сегодня его мотивом было не убивать никого из них. Он просто хотел всеми правдами и неправдами похитить Тан Ли, чтобы отомстить Сун Тяньюю. Но девушка оказалась совсем не такой, как он думал изначально. Ни слабая, ни доверчивая, она действительно была его племянницей.

Но разоблачения, которые пришли ему на ум, оказались для него невыносимыми.

У него была дочь. У его внебрачного брата тоже был сын. Более того, его племянница оказалась слишком влиятельной и хорошо информированной, чем он ожидал.

Хотя он думал, что это он играет в игры, он не осознавал, что стал ее пешкой.

Услышав звуки вращающихся лопастей, Тан Ли подняла голову, чтобы посмотреть на небо, и взглянула на частные вертолеты, которые она оставила в режиме ожидания, когда они приблизились.

Она взглянула на Си Сю: «Отвези его в особняк Сун. Пришло время воссоединения семьи…»

«Нет, я не собираюсь встречаться с этим негодяем Сун Тяньюем», — холодно сказал Сун Тяньюй, отвернувшись лицом в сторону.

Тан Ли взглянул на Итана: «Брось моего дорогого дядю в вертолет, ладно?»

Итан откашлялся, прежде чем перенести мужчину на плечо, не жалея особых усилий из-за его мускулистого тела.

«Эй… опусти меня… Тан Ли, ты так обращаешься со своим дядей?»

Тан Ли проигнорировал мужчину и посмотрел на Си Сю: «Идите прямо в особняк Сун и бросьте его туда. Мужчинам из семьи Сун срочно нужно надлежащее обсуждение».

Си Сю ошеломленно кивнул, у него все еще не было отца.

Когда вертолет приблизился, Итан поднялся по веревочной подвеске, прежде чем помочь мужчине войти внутрь.

Си Сю тоже подошел к вертолету.

«Ждать…!!»