Глава 412: Грядущая драма

Когда трио достигло особняка Сун, сцена, которая их встретила, была чем-то неожиданным. Си Сю ходил по коридору, а мужчина сидел на диване, слегка опустив голову.

«Дядя, дедушка», — поприветствовал их обоих Си Сю, прежде чем посмотреть на дедушку Тана, — «Старый мастер Тан».

Мужчина, сидевший на диване, поднял голову вверх.

Дедушка Тан в замешательстве смотрел на Си Сю. Сун Тяньюй был единственным ребенком Сун Цзиженя, или у этого ублюдка тоже был еще один ребенок? Он подумал про себя. Он давно отказался от всех этих вещей, из-за чего понятия не имел о генеалогическом древе Сун.

Он всегда соблюдал правила, согласно которым королевским семьям не разрешалось вмешиваться в дела друг друга или расследовать друг друга, в отличие от его непослушных внуков, которые не оставляли камня на камне, когда исследовали Сун и нашли своего отца.

Но ведь у Сун Цзижэня, старого мастера семьи Сун, не было братьев и сестер, поэтому девушка, которая обращалась к нему как к дедушке, не могла быть дальней родственницей. Может ли она быть ребенком Сун Тяньюя? Но почему тогда она обратилась к нему как к дяде?

Дедушка Тан прищурился. Возможно ли, что между Тан Ичэнем и Тан Ли был еще один внук, который ускользнул? И этот дуэт отца и сына спрятал ее от него?

Он взглянул на обоих мужчин, которые смотрели на мужчину, сидящего на диване, и на их лицах отразилось изумление.

«Брат…» — прошептал Сун Тяньюй, глядя на мужчину издалека.

Старый лис погладил бороду. «Кажется, на подходе какое-то настоящее представление», — подумал он про себя. Прошло много дней с тех пор, как он наслаждался этим. Было бы лучше с карамельным попкорном, но просить его прямо сейчас было бы неправильно.

Итак, старик сознательно сделал шаг в сторону, с нетерпением ожидая развития драмы.

Когда Си Сю поприветствовал их, Сун Тяньи поднял голову вверх, и с этого момента Сун Тяньюй и дедушка Сун не могли оторвать от него взгляда.

Сколько лет прошло? Дедушка Сун подумал про себя. Бесчисленные годы он надеялся, что его младший сын жив и здоров, затем терял надежду, а затем, после появления Си Сю, он снова надеялся, что Сун Тяньи не умер. Но шли годы и годы, и его надежды начали угасать одна за другой.

«Тяньи…» — крикнул он хриплым голосом, в горле пересохло.

Человек, сидевший на диване, ничего не видел, он не был одарен зрением. Его глаза оставались пустыми, как обычно, но пальцы слегка дрожали, когда он слышал, как они звали его.

Он встал и сунул руку в карман: «Сюэр, я хочу отдохнуть», — сказал он дочери.

Поездка в Пекин была долгой, несмотря на то, что он использовал частный самолет, и это дало ему возможность узнать больше о своей недавно найденной дочери. Они не затрагивали деликатных тем, например, кто ее мать. В прошлом он спал со многими женщинами. Ему было любопытно, кто украл его семя, но он не хотел, чтобы дочь его презирала. Более того, это определенно не та тема, которую можно с гордостью обсуждать с дочерью.

Итак, он затронул мягкие и безопасные темы. Пока они общались, отношения между ними улучшились с чужих.

Си Сю посмотрела на мужчину, предположительно ее отца. «Хорошо», сказала она с противоречивым выражением лица.

Двоюродный брат оставил ее одну со всем этим, что становилось для нее все труднее и труднее.

«Тяньи», — крикнул дедушка Сун.

«Мы поговорим завтра. Продолжай притворяться до тех пор», — аура, исходящая от него, не позволяла никому приблизиться к нему.

Он оглянулся, но, будучи слепым, не знал, где его дочь.

Си Сю кивнула Сун Тяньюю и дедушке Тану, а затем подошла к отцу и взяла его за руку. «Пойдем», — сказала она и помогла ему подняться по лестнице.

Будучи лидером фракции Kingsman, Сун Тяньи не была недееспособной, несмотря на то, что была слепой. Он мог ходить по крыше без чьей-либо поддержки, не говоря уже о подъеме по лестнице. Но изнеженность его кровью доставляла ему приятные ощущения.

Когда отец и дочь ушли, дедушка Сун повернулся и посмотрел на Сун Тяньюй, в его глазах были слезы.

Не в силах больше это терпеть, дедушка Тан хлопнул себя по спине: «Можете ли вы перестать вести себя как жалкий белый лотос?»

Дедушка Сун пристально посмотрел на него: «Что ты знаешь? Он мой сын. Я вижу его спустя годы».

«Значит, этому есть чему порадоваться. Почему ты плачешь?» Дедушка Тан покачал головой: «Похоже, твой сын не считает тебя своим отцом. Тебе нужно дать ему немного времени. Пусть он отдохнет сейчас. Посмотрим, что он скажет завтра».

Сун Тяньюй прищурился, глядя на удаляющуюся спину своего брата. У него не было сомнений относительно того, что сказал его тесть. С Сун Тяньи было что-то не так. В последний раз, когда они были вместе, они были детьми, но в этих пустых глазах никогда не было такой ненависти к ним, как сейчас.

Вилла Мо Цзя.

Ошибка! Ошибка! Неправильный ввод кода.

(Автор: «_» Попробую еще раз)

Вилла Мо Цзя, которая недавно была преобразована в любовное гнездышко Мо Цзя и Тан Ичэня.

Нажмите.

(Автор: *вздыхает с облегчением*)

Золотые оттенки яркого солнца плясали в комнате сквозь небольшую щель темных штор, в то время как два тела переплетались на огромной кровати в центре комнаты.

Тан Ичэнь крепко обнимал Мо Цзя, пока его указательные пальцы чертили круги на ее обнаженной груди. Она обвила одной ногой свою талию, в то время как его член все еще находился внутри нее, напоминая ему, что все это было по-настоящему.

Прошлая ночь была настоящей. Ее признание было настоящим. Они были настоящими!

Не просто какая-то фантазия.

Ее глаза распахнулись, когда она обвила рукой его тело и прижалась к нему ближе. Слегка подняв лицо вверх, она обнаружила, что мужчина смотрит на нее мягким взглядом.

Она поцеловала его в подбородок: «Я люблю тебя». Ее голубые глаза были невинны, ее хриплый голос был невинен, ее лицо было прямым.

Но он чувствовал, как внутри нее твердеет. Прежде чем дела пошли еще хуже, он быстро вытащил свой полутвердый член из ее тела. Он поцеловал ее в лоб: «Когда ты это поняла?» Сколько бы раз она ни признавалась, для его ушей это казалось самой сладкой мелодией.

«Понять что?» Она в замешательстве моргнула, положив голову на его сильное плечо.