Прежде чем братья смогли пойти на очередной раунд дуэли, Тан Ли прервал их: «Что вам нужно, чтобы нормально поговорить?» Всего этого ей было достаточно.
В этот момент все, чего ей хотелось, это затащить Мо Юханя обратно на их виллу и плюхнуться на кровать вместе с ним, прижимая его к себе, чтобы он заснул. Она была настолько измотана.
Все это одна из причин, почему она не собиралась возвращаться прямо сейчас. Но несчастный случай с ее братом в неожиданное время вносит изменения в ее планы. К счастью, с ним все было в порядке.
«У меня нет ничего, о чем я хотел бы говорить», — сказал Сун Тяньи, но его резкий тон на несколько градусов смягчился, пока он разговаривал с Тан Ли: «Я хочу вернуться».
«Вернись или снова исчезни в тени? Почему ты настаиваешь на том, чтобы вести себя как сбежавшая принцесса?»
Уголок губ Сун Тяньи дернулся при словах племянницы. Учитывая, что ее отец был высокомерным придурком, а мать такая невинная, откуда у нее взялись такие озорные черты?
Тан Ли скрестила руки на груди: «Дядя, либо ты решишь все мои вопросы, либо я не против запереть тебя в особняке Сун с твоим старшим братом. Мы все оставим вас обоих в покое, чтобы развивать братские чувства». .»
Сун Тяньюй поджал губы и устроился на диване, в то время как выражение лица Сун Тяньи слегка изменилось.
Воспитывать братские чувства? Это было последнее, что ему хотелось сделать.
Он знал, что сегодня выхода из этой ситуации нет. Эта его молодая племянница была более упрямой, чем он сам. Она могла бы сделать то, что сказала. «Что вы хотите узнать?» — спросил он, устраиваясь на диване.
Первым, кто вздохнул с облегчением, был Си Сю. Ее сердце чуть не подпрыгнуло к горлу, когда она увидела, как они сражаются несколько минут назад. К счастью, ее двоюродный брат пришел вовремя, иначе ей пришлось пожертвовать собой.
«Насчет Тан Мейли. Ее связь с вами. Это имя вам знакомо?»
Мо Юхан держал ее за руку, помогая ей устроиться на длинном диване. Его пальцы рисовали маленькие круги на ее ладони, успокаивая ее сердце.
При упоминании Тан Ли выражение лиц всех в комнате изменилось, за исключением Си Сю и Мо Юханя, которые знали, к чему все идет.
Дедушка Тан сильно нахмурился, но промолчал.
Но Сун Тяньюй в замешательстве взглянул на свою дочь.
Тан Ли вздохнул: «Дядя, какое отношение моя мать имеет к вашей фракции?»
«Фракция?» Дедушка Сун больше не мог этого терпеть.
Тан Ли взглянула на своего дядю, который, казалось, о чем-то думал, прежде чем посмотреть на старика: «Дядя — босс фракции Kingsman».
Выражение лица каждого изменилось в одно мгновение.
Сун Тяньюй сжал пальцы в кулак. Меньше всего он ожидал, что самые важные люди в его жизни будут связаны друг с другом вот так. Если бы это действительно его брат убил его жену, что бы он сделал?
В гостиной было пугающе тихо. Никто ничего не сказал, поскольку они были погружены в свои мысли.
И только когда Сун Тяньи открыл рот, чтобы заговорить, все пришли в себя: «Как ты думаешь, смерть твоей матери имеет какое-то отношение ко мне?» — спросил мужчина, его пустые глаза смотрели в никуда.
Именно Мо Юхан открыл рот: «Еще несколько дней назад фракция Kingsman преследовала Лили. На каком основании вы хотите, чтобы она поверила, что все это не имеет к вам никакого отношения?» Он сидел там с царственной аурой.
Одна нога скрещена над другой, его правая рука легла на подлокотник дивана, а его левая рука защитила ее нежную ладонь, удерживая ее на своей ладони и нежно поглаживая ее.
Сун Тяньюй едва мог это больше выносить: «Тот, кто пришел после жизни моей дочери, был ты?» В его тоне отчетливо слышалось недоверие.
Палец Сун Тяньи на мгновение дрогнул. Он ненавидел своего брата, который отобрал у него все, но, в конце концов, его ненависть не принесла ему никаких приятных ощущений. И ему было жалко такое чувство.
Он не ответил на вопрос и закрыл глаза, вспоминая прошлое: «Смерть Тан Мэйли… Ты должен винить в этом своего отца, а не меня. Намеренно или ненамеренно, это он убил ее».
Брови Тан Ли сошлись вместе, в то время как остальные люди были озадачены тем, что они услышали.
«Мы были хорошими друзьями во время ее университетских лет. Хотя мы встретились случайно, мне нравилось ее присутствие, учитывая ее искренность. Позже я был занят работой организации, и мы оторвались от связи. К тому времени, когда мы встретились снова, «Я знал, что она вышла замуж за члена семьи Сун и тоже родила ребенка. И я также узнал о ее первоначальной личности как наследницы Танса. Но это была короткая встреча. В следующий раз, когда я получу о ней какие-то новости, речь шла о ее смерти, — он на мгновение остановился. — И это не имело ко мне никакого отношения, — добавил он.
Дедушка Тан молчал, слушая об этом, но вены на его запястьях выдавали его спокойный вид.
Заметив это, дедушка Сун похлопал себя по бедру и ободряюще кивнул.
Сун Тяньюй, который все это время молчал, наконец открыл рот, чтобы сказать: «Почему ты говоришь, что я виноват в ее смерти?»
«Если бы ты ей не изменил, почему бы она вообще сбежала от семьи Тан?» Сун Тяньи зарычал на мужчину.
— Изменял ей? Сун Тяньюй потерял дар речи: «Когда я когда-нибудь ей изменял?» Он уехал в военную миссию, но поскольку дело было конфиденциальным, он никому о нем не рассказал.
«Откуда мне это знать?» Сун Тяньи усмехнулся.
Тан Ли моргнул: «Дядя, если бы ты был жив все это время, почему бы тебе держаться подальше от своей семьи?» Она спросила.