Глава 42: Ты обращался с моим мальчиком как с конфеткой

Тан Ли тоже кивнула, но внезапно вспомнила что-то, посмотрела на старика и опасно сузила глаза. Она злобно улыбнулась и позвала «мистер Тан!»

Мо Юхань и Тан Чэн были ошеломлены ее внезапным изменением отношения. Бедный дедушка Тан выглядел так, словно ждал смертного приговора. Он знал, что это довольно опасно, когда его маленькая принцесса обращается к нему так. Должно быть, она что-то знала.

Дедушка Тан сглотнул, глядя на нее, и пробормотал: «Д… Да, детка?»

Тан Ли прищурилась и сказала: «Ты сказала, что мы с Юханем были помолвлены. Тогда почему ты позволил какой-либо другой женщине приставать к моему жениху? Как ты можешь это делать? Она практически изводила его, целуя, но ты не остановился. она. Тебе пришлось это сделать? Ты вообще наказал ту девушку за то, что она приставала к моему муженку?»

Губы Мо Юхана изогнулись, поскольку он был удовлетворен отношением жены.

Она не похожа на тех типичных женщин, которые будут плакать из-за того, кто прикоснулся к ее мужу. Но именно она позаботится о том, чтобы тот, кто прикоснулся к ее мужу, никогда не пересекся с ней.

Мо Юхан знал, что она не ревнует. Она настолько уверена в себе и в нем. Но ее недовольство ясно читалось на ее лице, и он был этим доволен.

Ревность — болезнь, любовь — здоровое состояние. Незрелый ум часто принимает одно за другое или предполагает, что чем сильнее любовь, тем сильнее ревность. На самом деле они почти несовместимы; одна эмоция едва оставляет место для другой.

С другой стороны, дедушка Чэн вздохнул с облегчением. Значит, это еще не его судьба. Он нахально улыбнулся и ответил: «Ну, кто сказал, что она приставала к твоему мужу? Твой муж наслаждался ее поцелуем. Сяо Юхань практически катался с ней на диван.»

Тан Ли еще больше сузила глаза, глядя на Мо Юханя.

Мо Юхан не мог поверить, что дедушка Тан только что сделал это с ним. Он пожал плечами и сказал: «Это все в прошлом. Я только твой».

Тан Ли ничего не сказала и холодно посмотрела на дедушку со словами: «Какого черта ты их не остановил?» написано у нее на лице.

Дедушка Тан рассмеялся и сказал: «Моя дорогая девочка, скажи мне, как я могу подать в суд на свою внучку за приставание к ее будущему мужу?»

Тан Ли и Мо Юхань были ошеломлены, глядя друг на друга. Итак, это значит, что тот поцелуй… Это Тан Ли поцеловал его.

Они оба ничего не сказали друг другу, но ее лицо покраснело.

Тан Ли хотела подробно расспросить об этом дедушку, так как у нее нет никаких воспоминаний об этом, но Мо Юхань все еще здесь. тот растлитель, который напал на целомудренную невинную девушку, такую ​​как Мо Юхан.

Но все же, пробыв столь долгое время рядом с легендарным «иглобрюхом», она основательно заразилась болезнью под названием «любопытство».

Она кашлянула и спросила: «С…Итак, когда и как? Почему я ничего не помню?»

Мо Юханю это тоже было любопытно. Если это она его поцеловала, то почему она ничего не помнит?

Дедушка Тан засмеялся: «Ха-ха… Моя дорогая, ты был мертвецки пьян в тот день. После возвращения из США ты впервые за много лет навестил меня. Сяо Юхань тоже был там, чтобы обсудить со мной кое-что. Позже ты набросился на моего мальчика, как голодный волк».

Тан Ли покраснела. Она подумала об этом и сказала: «Ну, я думаю, мне тогда было 20 лет. Поэтому ты запретил мне прикасаться к алкоголю?»

Дедушка Тан кивнул: «Действительно, что бы произошло, если бы не Сяо Юхань?»

И Тан Ли, и Мо Юхан согласились с тем, что он сказал. Кажется, она теряла контроль, когда была пьяна, но мало кто знал, что она могла быть такой только с Мо Юханем. Его вибрации заставляют ее чувствовать себя в безопасности. Если человек с ней это не Мо Юхан, она всегда будет начеку, даже если она без сознания или пьяна. Ну, они, вероятно, станут свидетелями этого позже.

Тан Ли думала, как ей удалось добиться того, чтобы ей посчастливилось снова и снова врезаться в жизнь ее мужа?

Дедушка Тан посмотрел на нее и сказал: «Девочка, скажи мне, нужно ли тебе, чтобы я разъяснил это подробнее. Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе, как ты обращалась с моим бедным мальчиком как с конфеткой, облизывая и кусая его? Или ты хочешь знаю, как ты приставал к нему…»

Лицо Тан Ли стало алым, когда она поперхнулась воздухом. Как ее дедушка может быть таким бесстыдным? Разве он не притворялся монахом несколько раз назад? Разве он не мог быть хотя бы немного бесстыдным? Что облизывать? Какой укус? Я извращенец? Нет, эта большая рыба, должно быть, выглядела в тот день горячей.

Когда она услышала слово «приставал», она быстро сказала: «Хватит, я знаю дедушку».

Губы Мо Юхана изогнулись, он быстро сменил тему и сказал серьезным тоном: «Дедушка Тан, пока не говори об этом моему дедушке».

«Почему?» — спросил дедушка Тан.

«Я скажу им, когда Лили будет к этому готова. Я не хочу, чтобы они беспокоили ее сейчас, потому что она не готова признать это».

Дедушка Тан улыбнулся и сказал: «Ну ладно!»

Старик был горд как павлин, ведь только он знает об их браке.Хм! У него есть особая привилегия. Не каждый может ее иметь. Позже, когда все об этом узнают, он обязательно этим похвастается.

Попрощавшись, Мо Юхань и Тан Ли покинули особняк.

.

.

В глобальной больнице Мо Мо Цзя дремала в своей отдельной палате, когда ей позвонили. Это был администратор. Она проснулась в оцепенении и потерла глаза, отвечая на звонок.

«Доктор, есть проблема. На самом деле здесь находится VIP-персона вместе с женщиной, которая находится без сознания. Я хотел отправить его к другому врачу, но он настоял на приеме у лучшего врача в больнице. Поскольку он VIP-персона, я не мог этого сделать. что-либо.» сказал администратор.

Мо Цзя вздохнул: «Хорошо».

Администратор очень извинялась и сказала: «Доктор Цзя, мне очень жаль. После трех последовательных операций вы просто вздремнули, но я вас побеспокоила. Несмотря на то, что вы являетесь генеральным директором, вам приходится присутствовать на таких мелких случаях. Я просто боялся ауры этого человека. В испуге я сказал ему, где он может тебя найти. Мне очень жаль».

Сердце Мо Цзя смягчилось, когда она услышала робкий голос администратора: «Все в порядке. Да, я генеральный директор, но до этого я врач, и мой долг лечить каждого пациента. Вам не нужно извиняться. «

Сказав это, она повесила трубку.

Администратор улыбнулась, выслушав слова доктора Цзя. Возможно, она холодна к людям снаружи, но в ее сердце все еще много мягкости.

Мо Цзя надела врачебный халат и завязала волосы в пучок. Она разгладила складки на блузке, образовавшиеся во время сна.

Она вышла из отдельной комнаты и села на вращающееся кресло. Через несколько мгновений она услышала стук в дверь.

«Войдите», сказала она.