Глава 426: Почему это всегда ты?

В конце концов, как друг, она взяла его за руку и потащила в учительскую, прежде чем его наказание стало суровым.

Но что важно во всем этом, так это то, что… в то время… она еще не видела Мо Юханя. Она увидела его впервые за последние два месяца своего шестого класса.

«Откуда ты вообще знаешь, что я держал его за руку?» Тан Ли взглянула на мужчину, который дулся рядом с ней.

Мо Юхан откашлялся, когда машина остановилась перед Грейс Виллой. Он вышел из машины, затем пошел на другую сторону и открыл ей дверь.

«Давай зайдем внутрь.»

Она потеряла дар речи. Как будто она собиралась отпустить его сегодня, так и не узнав правду. Лань Синъюй с утра ушёл на работу, поэтому больше некому было их помешать.

Когда Мо Юхан поднялся наверх, она схватила его за руку: «Я не отпущу тебя, пока ты не расскажешь мне все. Подробности».

Мужчина сделал паузу: «А что, если я этого не сделаю?»

«У меня есть все терпение на свете, поэтому я буду закатывать всевозможные истерики, пока ты не заговоришь об этом».

Он беспомощно вздохнул, когда уголок его губ приподнялся: «Я видел тебя задолго до того, как мы встретились. В тот момент, когда ты пробирался по нашему классу, чтобы решить вопрос на доске, который пробудил твой интерес».

Ее глаза расширились: «Скажи мне, что для тебя это была любовь с первого взгляда».

Мо Юхан обернулся, его лазурные глаза смотрели на нее с удовольствием: «Мне едва исполнилось 13 или 14. Как меня могут интересовать все эти вещи? Более того, может быть, я видел в тебе умную младшую сестру».

Уголок ее губ дернулся. Эта проклятая младшая сестра была для нее кошмаром в школьные годы, поскольку он нравился ей в глубине души, но все говорили, что он видел в ней только младшую сестру. И постепенно она тоже начала в это верить.

«Я солгу, если скажу это», продолжил он.

Она подняла бровь, когда он спустился по лестнице и подошел к ней, сокращая расстояние между ними. Его глаза сверкнули: «Для меня это была любовь с первого взгляда, когда я увидел тебя странным, отчужденным, милым, непослушным, умным, но временами глупым. Это всегда была любовь. Но признание, принятие и все это заняли годы, пока мы встретились снова. Я снова влюбился в свою жену только для того, чтобы понять, что она была той девушкой, которую я упустил».

Она обвила руками шею: «Я не могу в это поверить».

Он заправил распущенные пряди ее волос за ухо. — Мм?

«Я чувствую, что нахожусь в проигрыше. Ты первым положил на меня взгляд. Каждый раз. Но я был тем, кто проявлял инициативу».

Он усмехнулся: «Цель одна. В конечном итоге мы должны были быть вместе, не так ли?»

«Наверное», — она моргнула.

Он наклонился к ней ближе, пока их губы не оказались в нескольких дюймах друг от друга, его горячее дыхание коснулось ее лица, и она напряглась, чувствуя, как его указательные пальцы рисуют круги на ее талии. Ее сердце бешено колотилось, когда его губы дразнили ее, время от времени проходя мимо них.

В этот момент в дверь начал непрерывно звонить.

Тан Ли вздрогнула, похлопав себя по груди: «Что за…» Она сделала несколько глубоких вдохов. Она была настолько потеряна в этот момент, что внезапный звонок в дверь напугал ее.

Брови Мо Юхана слегка изогнулись: «С тобой все в порядке?» Он обнял ее.

Она вздохнула: «Да. Я просто немного нервничаю в эти дни».

Дверной звонок продолжал звонить.

«Должно быть, это она. Я пойду открою дверь».

«И обязательно определите дату, чтобы отправить ее обратно».

Тан Ли потерял дар речи.

Как только она открыла дверь, ее встретил Лань Синъюй, принявший сексуальную позу у стены.

«Почему это ты?» Женщина тут же выпрямилась.

Тан Ли поднял бровь: «Что ты делаешь?» Ее взгляд скользнул по маленькому облегающему платью без бретелек и без спинки.

Лань Синъю взглянула на мужчину, стоявшего возле лестницы: «Я соблазняю его», — прошептала она рядом с ухом Тан Ли, прежде чем подбежать к нему: «Президент Мо~». Несмотря на то, что ее намерением было нечто большее, она наклонилась для формального обнимать.

«Бам»

Мо Юхан отступил в сторону, в результате чего женщина упала на пол.

Тан Ли закрыла глаза.

Мо Юхан взглянул на женщину, пытающуюся подняться с пола: «Мисс Лан, вы хотели что-то сказать?»

Лань Синъюй заставила себя улыбнуться и поднялась на ноги. «Пол скользкий». Ее щеки покраснели.

Мо Юхан взглянул на Тан Ли. «Пойдем в комнату», — произнес он одними губами, прежде чем подняться наверх.

Тан Ли изо всех сил старалась не улыбаться. Ей это показалось несколько раздражающе забавным. Это было так, как если бы они были подростками, встречавшими друг друга за спиной родителей. Какая трагедия!

Когда он поднимался по лестнице, она взглянула на Лань Синъюй, который поправлял ей платье. «Похоже, ты его не соблазнил», — пробормотала она.

Женщина подняла голову вверх: «Это все из-за твоего присутствия, которое все портит. Тогда ты был для меня бельмом на глазу, когда продолжал цепляться за него, хотя его раздражало твое присутствие. Ты даже сейчас бельмо на глазу. Почему это всегда должен быть ты?» Она огрызнулась, и слезы потекли по ее щекам.

Тан Ли молчал несколько секунд после вспышки гнева женщины.

Лань Синъюй вытерла слезы и глубоко вздохнула: «Ты согласен со мной, не так ли?»

«Прошу прощения за то, что я сделал с твоим письмом», — серьезно взглянул на нее Тан Ли, — «Что касается остального, что ты сказала, я не буду высказывать свое мнение по этому поводу. показываться на рекламных щитах. Я это знаю, он это знает, и этого должно быть достаточно. Ты не соблазнишь моего мужчину, так что тебе следует перестать пытаться».

С этими словами она поднялась наверх, не взглянув на кипевшую женщину.

Лань Синъюй выбросила свои сумки с покупками: «Сука. Хм!» Она топнула ногами по полу.