Глава 446: Конец

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Вдали от стариков стояли Марк и Итан, глядя на красиво украшенное место. «Когда мы официально поженимся?» Итан поднял бровь, глядя на Марка и наклоняясь к нему ближе.

Марк подмигнул, его непослушные серебристые волосы упали ему на лоб, когда мимо пронесся легкий ветерок: «Обещаю, в следующем году».

Глаза Итана прояснились: «Ты серьезно?» Они были в отношениях уже долгое время, но Марк так и не согласился сделать следующий шаг, как в браке.

»Конечно. Мой лучший друг женится. Я не могу отставать. Нам придется догонять цели дружбы, — засмеялся Марк, не совсем признаваясь, что ему тоже не терпелось выйти замуж за этого человека, которого он действительно любил.

Итан усмехнулся: «Тогда мне следует поблагодарить ее. Пока ты мой, официально и, — его глаза бродили по телу мужчины, когда он многозначительно взглянул на него.

Марк кашлянул. Этот бесстыдный человек!

На другом круглом столе…

«Закрой свой проклятый iPad. Твоя жена здесь. И судя по выражению ее лица, она собирается тебя побить. Никогда не следует недооценивать силу наследницы военной семьи, — сказал Е Цзе рядом с ухом Цинь Цзинцзе.

Цинь Цзинцзе быстро встал, наблюдая, как Линь Ши приближается к нему: «Жена~» Он взглянул на нее звездными глазами.

Линь Ши прищурилась: «Не трогай эту штуку неделю». Словно действуя по команде, их дочь Цинь Ло взяла iPad своего отца, прежде чем сесть на колени Е Цзе.

»Конечно, любимая. Как хочешь. Давайте проверим, хорошо ли организованы репортеры, — Цинь Цзинцзе застенчиво улыбнулся жене, немедленно уговаривая ее.

Губы Е Цзе дернулись. Этот стоик наверняка стал побитым мужем. Он покачал головой и взглянул на маленькую девочку у себя на коленях: «Малышка Луоло сегодня такая хорошенькая».

Цинь Ло взглянул на него: «Дядя Цинь тоже очень красивый~» Она соскользнула с его колен: «Мои друзья там. Могу ли я пойти к ним?»

Е Цзе взглянул вдаль, где играли все дети: «Иди».

Наблюдая, как ее маленькие ножки приближаются к друзьям, он засмеялся. Его взгляд остановился на Мо Цзихане, который целовал Ин Юэ за колонной, воспользовавшись небольшим отсутствием толпы на этом месте. Уголок его губ дернулся. Этот мужчина, должно быть, взрослеет наоборот, чтобы вести себя как подросток.

На другом углу он увидел, как Тан Ичэнь флиртовал с Мо Цзя.

Тихий вздох сорвался с его губ, когда он откинулся на спинку стула и посмотрел на небо.

Как только он закрыл глаза, он нежно прикоснулся ладонью к своему лицу. Он открыл глаза только для того, чтобы увидеть лицо, которое он… никогда не мог забыть, хотя их пути никогда не пересекались после того инцидента на яхте, где они провели одну ночь.

Однажды после этого он пересекся, когда он признался ей, но она отвергла его, сказав, что не хочет отношений или чего-то еще.

Си Сю стояла за своим стулом, положив обе ладони на его щеки: «Кажется, я не могу смириться с той ночью. Не думаю, что когда-нибудь найду себе мужа, если увижу тебя во всех мужчинах, — она поцеловала его в лоб. — Давай попробуем. Давай встречаться.»

Е Цзе встал, совершенно ошеломленный признанием, которое пришло из ниоткуда: «ДГ-Ты… ты уверен?» Не говорите мне, что потом вы просто пошутили».

Си Сю пожал плечами: «Что ты думаешь?»

Е Цзе обхватила лицо руками и взглянула на ее губы. Как только он наклонился к ней ближе, между ними появилась рука, и в конце концов он поцеловал ладонь.

«Вы получили мое одобрение, прежде чем пытаться сделать такие вещи с моей дочерью?» Он напрягся, услышав голос своего мафиозного «тестя».

Сун Тяньи всегда был опасен, но когда к нему вернулось зрение после операции, этот человек стал еще более устрашающим.

Е Цзе взглянул на Си Сю, а затем посмотрел на мужчину: «Я… я люблю твою дочь. Можем ли мы, пожалуйста, встретиться?»

Си Сю улыбнулся, глядя на них обоих. После длительного расследования выяснилось, что она стала результатом несчастного случая, когда ее мать была всего лишь одной из женщин ее отца. Женщина знала, что является членом семьи Сун, потому что она также была сообщницей Мо И, но ее совесть причиняла боль, когда она прерывала ребенка. Итак, она сбежала и родила пару близнецов, но выжил только один ребенок, то есть она, и она оставила ее в особняке семьи Сун, прежде чем ее убили Мо И и ее мать.

Но ее отец никогда не позволял ей чувствовать себя ненужной.

»Хм! Лучше не разбивай ей сердце. Берегите ее так, как ваш друг заботится о моей племяннице», — Сун Тяньи взглянул на Тан Ли, идущего к алтарю, а затем посмотрел на Мо Юханя, который не мог дождаться своей жены, когда он сошел с алтаря, прежде чем направиться к ней.

Погода была такой же, как и в первый раз, когда они встретились, легкий ветерок пронесся мимо, когда Тан Ли наклонила голову, наблюдая, как Мо Юхань пробирается к ней сквозь прозрачную вуаль. В этом году ему было 36, но выглядел он не более чем мужчиной лет около 20. Высокий, подтянутый и красивый. Но именно эта пара голубых глаз заставила ее сердце перевернуться. Так было всегда.

«Я молод, горяч и много зарабатываю. Ты даже можешь бросить работу и стать домашним мужем, — прошептала она, подойдя ближе к нему, — Итак, женитесь на мне, мистер Мо?» Она снова почувствовала себя подростком, когда он стоял перед ее.

Края его глаз покраснели.

Что бы ни случилось, она никогда не видела слез на его глазах.

Мо Юхан взглянул на женщину в белом свадебном платье. Она напоминала ангела, как ангел, которым она всегда была в своей унылой жизни, скрашивая ее своим присутствием: «Я проживу безрадостные 28 лет своей жизни бесконечное количество раз, если это означает встретить девушку в черном платье, сидящую у моря, разговаривая со своим дедушкой», — он поднял ее фату, идя вразрез с нормами, удивляя гостей и невесту. Мо Юхан наклонила подбородок и наклонилась ближе к ней: «Я выйду за тебя замуж снова и снова, миссис Мо. Независимо от того, сколько раз мне дадут шанс, я его уважаю».

Тан Ли вырвалась из оцепенения и сморгнула слезы: «Я люблю тебя».

«Я тоже тебя люблю», — уголок его губ приподнялся, — «Больше, чем я когда-либо скажу», — и с этими словами жених поцеловал невесту.

Конец.