Глава 76: Целование на публике

Тан Ичэнь посмотрел на Мо Цзя, и его глаза ярко засияли, когда он увидел, как мило она выглядит. На ней было бордовое платье принцессы с открытой спиной, а на лице был сделан легкий макияж. Ее голубые глаза казались живыми, как никогда. Он не мог оторвать от нее глаз.

У Мо Цзя возникла такая же проблема, когда она посмотрела на красивого мужчину перед собой. Ее сердце билось хаотично, когда она смотрела на него. Они были одеты в платья одинакового цвета, как обычно делают пары. Поэтому Тан Ичэнь был одет в сшитый на заказ костюм бордового цвета, который подчеркивал его широкое и мускулистое тело. Его челка лежала на лбу немного беспорядочно, делая его более сексуальным, чем когда-либо.

Она мысленно покачала головой: «Мо Цзя, соберись. Вы впервые видите красивого мужчину? Аааа!

Тан Ичэнь отставил свой бокал в сторону и внезапно обхватил ее за талию, притягивая к себе. Они оба были счастливо погружены в свой мечтательный пузырь, как будто завтра не наступало. Они забыли, что это бальный зал.

Хоть они и стояли в чуть укромном уголке, но некоторые прохожие смотрели на них и тихо визжали. Как они могли не остановиться и не посмотреть, когда пара слишком привлекает внимание. Такой красивый мужчина потрясающей красоты, романтизирующийся в укромном уголке. Ааа… Для них это был идеальный трейлер манги.

«Кхе… Кхе…» Мо Цзыхань дважды кашлянул, чтобы привлечь их внимание, но пара относилась к нему как к воздуху.

Он посмотрел на Тан Ли и выпалил: «Похоже, они будут делать это прямо здесь».

Тан Ли кивнул. Она согласилась с ним. То, как они смотрели друг на друга, словно им не терпелось прыгать, как кролики. Она начала сомневаться в том, что ее брат самозванец.

С каких это пор ее брат с каменным лицом стал таким непослушным? Но опять же, если ее муж-айсберг может растаять в ее присутствии, то же самое может быть и с ее братом, верно?

На этот раз Мо Цзихань был крайне расстроен: «Уууууууууууууууууууууууууууууууу».

Его кашель длился так долго, что пузырь лопнул, заставив пару проснуться от транса. Люди, смотревшие на них, понимающе улыбались, видя, насколько очаровательна эта пара.

Мягкий взгляд Тан Ичэня уже рассеялся, когда он окинул их своим холодным взглядом. Люди отпрянули в страхе, когда увидели, насколько ужасен был этот вид. Разве этот мужчина не был сейчас таким очаровательным? Почему этот красавец вдруг стал похож на спящего льва, которого нельзя провоцировать?

Тан Ли заметила всю эту сцену, подняв бровь.

Тан Ичэнь взглянул на сестру и быстро сказал: «Я… это не то, что ты думаешь».

Тан Ли кивнул: «Действительно, ты должен сначала завести для меня племянников и племянниц, прежде чем жениться».

Мо Цзя поперхнулась вином и начала сильно кашлять. Тан Ичэнь быстро подошел к ней и похлопал ее по спине, сказав: «Будь осторожна».

Мо Цзихань взглянул на них с горящим волнением и сказал: «Моя дорогая сестра, мы все были идиотами, думая, что вы плохо ладите с мужчинами!»

Мо Цзя прищурилась и холодно сказала: «Заткнись».

У Тан Ли внезапно появилось желание дразнить их еще больше, поэтому она сказала: «Да ладно, Цзя! Не кричи на мою рыбу-фугу. В конце концов, то, что он сказал, не является ошибкой».

Мо Цзя растерялся. Девочки с холодным лицом нигде не было видно, она сильно покраснела.

Тан Ичэнь взглянул на нее с легкой улыбкой на лице. Она была для него очаровательна. Он не мог не задаться вопросом, насколько очаровательной она будет, когда он прижмет ее под себя и будет дразнить ее как черт.

Глядя на свои мысли, он отчаянно тряс головой, чтобы избавиться от подобных мыслей. Он сошел с ума? Что с ним не так? За всю свою жизнь у него никогда не было таких мокрых…кхе…романтических идей. Он всегда был сосредоточен на работе и семье. Но вдруг о чем он мечтает?

«Кхе… Кхе…» он быстро успокоился, но кончики его ушей выдавали его спокойные эмоции, когда он покраснел.

Тан Ли был внутренне счастлив. Ее брат был таким же, как она. В молодости они многое пережили, поэтому у них так и не было возможности влюбиться или испытать все это.

Но теперь, когда она посмотрела на своего брата, она знала, что он влюбляется, медленно, но верно. Удовлетворенная улыбка появилась на ее губах, ошеломив троицу.

Тан Ичэнь слегка похлопал ее по голове, чтобы не испортить ее прическу, и сказал: «Ты выглядишь так красиво, моя маленькая принцесса».

Мо Цзя посмотрела на сцену перед собой, и неведомое тепло разлилось по ее груди. Она внезапно начала скучать по старшему брату. Ну и что, что Мо Юхань не был выразительным, Мо Цзя и Мо Цзихань знали, как сильно он в них души не чаял.

Мо Зихань, будучи человеком, которым он был, посмотрел на свою богиню и улыбнулся ей. В конце концов, у него такой красивый босс. Сама эта мысль привела его в самодовольство.

Тан Ли быстро воспользовалась шансом и представила их друг другу: «Зихан, это мой брат Тан Ичэнь», она сделала паузу и добавила: «Брат, это Мо Цзихань, «наш» зять».

Она подчеркнула слово «наш», заставив пару закашляться. Мо Цзихань был очень позабавлен их милой реакцией.

«Здравствуйте, зять», — быстро поздоровался Мо Цзихань.

Глядя на взаимодействие между ними, Паффи был уверен, что пловцы скоро начнут плавать. Потом превращаясь в ростки своему маленькому племяннику или племяннице. Ах…Аааа! Будет хорошо, если рядом будут дети. Так что лучше побыстрее позвоните ему зятем, чтобы повысить его энергию.

Тан Ичэнь потерял дар речи, но быстро успокоился. Конечно, он знал, что люди, находящиеся с его сестрой, обязательно унаследуют ее вопиющее бесстыдство. Он кивнул головой, подтверждая свое приветствие, и сказал: «Эн, приятно познакомиться».

Мо Цзя: «_» Какого черта он кивает? Считает ли он себя моим мужем? Разве в тех любовных драмах, которые смотрит моя ассистентка, не делают предложение с кольцом и розами? Я не выйду за него замуж в таком виде. Хм!

Если бы только остальные люди могли услышать ее внутренние мысли, они были бы потрясены до глубины души.

«Брат, вас обоих пригласили?» — неожиданно спросил Тан Ли.