Глава 78: Он ждал Сяо Ли

Уходя, Мо Цзихань взглянул на Тан Ли и сказал: «Кара, хотя я чувствую, что что-то подозрительно. Но я чувствую, что г-н Сун был вполне искренен, и за его внезапным подходом не было никакой скрытой враждебности».

Тан Ли кивнула, потому что согласилась с тем, что сказал Мо Цзихань. Она заметила это, счастье в глазах мужчины, когда он увидел ее впервые. Но она по-прежнему сохраняла бдительность, потому что, как только она ослабит бдительность, может случиться что угодно непредсказуемое.

Внезапно телефон Мо Цзихана начал звонить, и когда он ответил на звонок, он споткнулся на ногах. К счастью, Тан Ли крепко держал его за руку, поддерживая.

После того, как он повесил трубку, его лицо было полно беспокойства, когда он сказал: «Кара, бабушка пропала».

Тан Ли нахмурился: «Тогда тебе следует уйти. Я позвоню своему водителю».

Мо Цзихань покачал головой: «Но как я могу оставить тебя здесь одного?»

«Все в порядке, я скоро уйду», — утешал его Тан Ли, и он наконец согласился. Теперь, когда его брата здесь нет. Ему придется быть там со своей семьей и искать бабушку.

Более того, он решил немедленно послать группу телохранителей, но держал это в секрете от нее. Тан Ли не хотел, чтобы за ней следовали телохранители, поэтому раньше он уступил ее требованию. Но теперь, когда его здесь не будет, он не хотел идти на ненужный риск.

Вскоре Сун Тяньюй вернулся, но когда он увидел Тан Ли, стоящего в одиночестве, он нахмурился: «Где вице-президент Мо? Почему ты один?»

Тан Ли мог видеть на его лице выражение «беспокойство». Она не знала почему, но ей вдруг захотелось объяснить ему, чтобы мужчина не беспокоился о ней: «Произошла чрезвычайная ситуация. Поэтому ему пришлось уйти».

Сун Тяньюй кивнул: «Хорошо, пойдем со мной. Я познакомлю тебя с кем-нибудь».

Тан Ли сопротивлялась, но услышала, как мужчина сказал: «Я не хочу причинить тебе вреда, маленькая девочка. Ты как моя дочь».

Она не знала почему, но ее дискомфорт рассеялся, и она согласилась. Благодаря своей острой наблюдательности она была уверена, что этот мужчина был настоящим человеком.

Итак, она последовала за ним.

Из угла некий кто-то наблюдал за всем увиденным, стиснув зубы. С того момента, как она вошла, Мэн Чжилань заметила, как общаются Мо Цзыхань и Тан Ли. Затем она увидела Мо Цзя, в которой сразу узнала сестру Мо Юханя. Мо Цзя тоже улыбнулся Тан Ли, и лицо Мэн Чжиланя покисло.

Она заметила, как красивый мужчина с Мо Цзя общался с Тан Ли и гладил ее по голове. Как будто этого было недостаточно, Мастер Сун еще и мило разговаривал с девушкой. Безжалостный мужчина, о котором она всегда слышала, теперь нежно улыбался женщине, которую она ненавидела больше всего. Эта женщина была шлюхой, верно?

Она сжала кулаки и подумала: «Почему?» Какие права у нее есть? Если бы не эта шлюха, там был бы я. Все бы сосредоточились на мне».

Да, она думала, что все хорошо общаются с Тан Ли благодаря Мо Юханю. В то же время она считала ее шлюхой, соблазняющей Мо Цзихана и красивого партнера Мо Цзя.

«Я преподам тебе урок». С этой мыслью она достала из сумочки небольшой пакет и решительно последовала за Сун Тяньюй и Тан Ли.

Сун Тяньюй и Тан Ли достигли очаровательной золотой двери, когда он ввел свой отпечаток пальца, и дверь открылась. Они оба вошли внутрь и увидели старика, сидящего с закрытыми глазами и говорящего депрессивным, но детским тоном: «Сынок, этот паршивец ушел, даже не встретив меня. Иди сюда и уговори своего отца. Хм!»

Старый мастер Сун был уверен, что вошедший человек — его сын. У кого еще хватит смелости войти в его номер, не постучав в дверь?

Тан Ли ранее трогала свою сумочку, чтобы проверить, целы ли ее перцовый баллончик и другое мини-оружие. Но когда она увидела, как старик ведет себя так мило, она вспомнила своего дедушку Тана.

Сун Тяньюй посмотрел на своего отца, полностью смущенный, дважды кашлянув, и сказал: «Отец, кто-то здесь, чтобы встретиться с тобой».

«Я ни с кем не встречаюсь. Этот паршивец даже не попрощался со мной. Я не в настроении развлекать гостей», — строго сказал Старый Мастер Сун.

Тан Ли смотрел на него взглядом, говорящим: «Как будто я просил тебя развлечь меня». Она уже узнала в этом человеке могущественного Старого Мастера Сун, когда Сун Тяньюй обратился к нему как к «отцу».

Для нее выражение лица старика было весьма очаровательным, но она была расстроена, когда Старик отказался с ней разговаривать. Ну, не то чтобы она хотела с ним поговорить.

Она посмотрела на Сун Тянью и сказала: «Мастер Сун, мне пора уйти».

Прежде чем он успел что-либо сказать, некий старик, не желавший развлекать гостей, резко открыл глаза.

Когда он услышал ее мягкий голос, он сразу понял ситуацию и встал. Как вспышка, он двинулся к Тан Ли и уставился на нее расширенными глазами.

«Почему ты хочешь уйти? Я ждал тебя, Сяо Ли», — сказал старый мастер Сун, широко ухмыляясь. В то же время его глаза были немного влажными, когда он увидел перед собой красивую женщину.

Тан Ли: «_» Сяо Ли? Что происходит в мире?

Сун Тяньюй: «_» Отец, ты можешь вести себя более прилично?

Он закашлялся и сказал: «Отец, ты ее пугаешь».

Тан Ли подняла бровь, думая: «Напугаешь меня?» Сяо Ли? Кто скажет мне, что не так с этими людьми Сун?