Глава 84: В поисках «простой женщины»

Из-за наркотиков Тан Ли чувствовал себя все хуже и хуже. Когда она услышала, что сказал мужчина, она сжала кулаки и вонзила ногти глубже в кожу, пронзив ее, и почувствовала мучительную боль.

Она посмотрела на мужчину холодным взглядом и подумала: «Придурок!» Признайтесь, что вы влюблены в свою Мисс. Служебные романы в наши дни популярны. Что ж, я запретю это в Корпусе Пепла, когда выйду отсюда.

Если бы только ее семья была здесь, они бы потеряли дар речи в том направлении, куда летели ее мысли. Здесь она была под действием наркотиков, и трое мужчин смотрели на нее похотливыми взглядами, чтобы сожрать, но она думала о служебном романе. Бесстыдство взяло над ней верх. Не была ли она слишком смелой?

Да она. Но что с того, что она смелая. Вот что делает ее уникальной и именно поэтому она особенная, отличающаяся от остальной толпы. Братья и сестры Мо были бы поражены ее крутостью.

Она хотела встать с кровати, но мужчина не дал ей шанса и набросился на нее, прерывая ход ее мыслей. Ее лицо мгновенно застыло, а дыхание сбилось. Ее тело содрогнулось, когда в ее голове мелькнули какие-то виды из прошлого. Лицо ее мгновенно похолодело, руки задрожали, и она покрылась холодным потом.

Нет

Не снова!

Когда она мысленно повторила эти слова, ее лицо стало злобным, а глаза сверкнули с намерением дикой кровожадности.

В тот момент, когда мужчина собирался укусить ее за шею. Она переместила руку и схватила его за шею. Хватка была настолько сильной, что мужчина задохнулся.

Он изо всех сил пытался поднять палец, говоря: «Ты… иди сюда… чтобы он… помог».

Двое мужчин были настолько ошеломлены, что забыли, как реагировать. Они думали, что их босс развлекается с этой женщиной, тогда почему он попросил их о помощи? Со своего ракурса они могли видеть только своего босса, лежащего на женщине.

Они бросились вперед и сразу же попытались вырвать своего босса из рук женщины, но не смогли. Она была настолько сильна, что они не могли ему помочь. У мужчины перехватывало дыхание. Его тело ужасно ослабело. Страх затуманил его глаза, когда он взглянул на женщину под собой. Теперь он был уверен, что раньше это была не его иллюзия. Эта женщина не обычная женщина. С ней нельзя шутить.

Его дыхание становилось все слабее и слабее, когда его безжалостно швыряли на землю. Тан Ли встала с кровати и взглянула на них троих своими холодными глазами, и ее пронзительный взгляд заставил их дрожать.

Мужчины внезапно перестали чувствовать силу своих ног. Их ноги тряслись, как желе.

Их босс сдался. Он хотел жить, поэтому решил отступить. Он уже усвоил урок и знал, что с этой женщиной нельзя связываться. Он хотел было открыть рот, чтобы предупредить двоих других, но, несмотря ни на что, из его рта не вырвалось ни слова. Похоже, голос к нему уже никогда не вернется. Его дыхание было настолько слабым, что он тут же потерял сознание.

Двое других мужчин испугались, но отказались сдаваться. Насколько обидно будет, если станет известно, что они боялись женщины? Они не смогут никому показать свои лица.

Тан Ли подошла к двери, но пошатнулась на шагах и упала на диван.

Двое мужчин увидели возможность и сразу же подошли к ней, бормоча: «Не волнуйтесь, босс, мы отомстим за вас».

В бальном зале царил хаос, поскольку в него вторглись сотни мужчин, одетых в черную форму. Гости были настолько потрясены, что стояли как вкопанные.

Рой телохранителей ворвался в каждый угол бального зала в поисках Тан Ли. Их капитан Ли Ю вел их с кислым лицом. Мужчина был в сварливом настроении, потому что, когда он увидел фотографию, которую прислал его босс, он был потрясен, увидев красивую женщину.

Однако его шок был неприятным, поскольку он был разочарован, потому что думал, что это, должно быть, важная миссия, поэтому им пришлось отправить своих людей из элиты, но это оказалась женщина. Он не мог не чувствовать разочарования.

Старый мастер Сун и Сун Тяньюй прибыли на место и нахмурились, увидев, что вечерний бал был прерван обученными группами элиты. Старый мастер Сун был так зол, что бросился делать им выговор.

Сун Тяньюй нахмурил брови и сказал: «Отец, успокойся. Дай мне посмотреть, кто это».

«Кто посмеет бросить нам вызов? Они ищут смерти. Преподайте им урок», — сказал Старый Мастер Сун, пытаясь успокоиться.

Сун Тяньюй кивнул и пошел к толпе, сопровождаемый своими телохранителями. Он решил поговорить с Ли Юем, так как остальные люди следовали его приказам, а он строго стоял там. Должно быть, он их капитан. Итак, он спросил: «Кто позволил вам прийти сюда и устроить шум? Знаете ли вы последствия того, что делаете?»

Мужчина просто отмахнулся от этого и продолжал искать повсюду. Он уже был в плохом настроении, поскольку его начальник выбрал его для поиска «простой женщины».

Поэтому он не стал бы никому отвечать. Кем бы они ни были, пока их хозяин прикрывает их, бог на их стороне. Так чего же бояться!?

Сун Тяньюй нахмурился. Эти люди посмели игнорировать его? Даже людям, сидящим на самых высоких постах, приходится вставать и кланяться перед Песнями. С ним никогда не обращались так. Он мог бы предпочесть применить и насилие, но решил решить вопрос спокойно, но так и не получилось. Похоже, у него нет других вариантов.

«Чьи приказы вы выполняете? Знает ли он, кто я и что я могу сделать? Если вы все равно не остановитесь…» Прежде чем он успел закончить предложение, люди начали роптать и шептаться, а женщины визжали. Бальный зал, который был устрашающе молчалив из-за страха перед группой телохранителей, теперь был в хаосе из-за вошедшего человека.