«Что случилось с бабушкой?» — спросил Мо Юхан.
«Ах… Кстати, она хотела убедить Цзя пойти на какое-нибудь свидание вслепую. Итак, она пошла в храм и притворилась, что скоро станет буддийской монахиней, если Цзя не согласится на ее условие. мы пытаемся ее уговорить», — Мо Юхань смутно услышал голоса других членов семьи на заднем плане. Он не мог не нахмуриться. Почему старейшины должны делать такие вещи? Неужели их пришлось так заставлять?
— А что насчет Лили? — спокойно спросил Мо Юхан.
Дурак широко ухмыльнулся и сказал: «Она, должно быть, дома. Ты скучаешь по ней? Когда ты вернешься, брат?»
Лицо Мо Юханя похолодело, и с нескрываемой опасностью в голосе он сказал: «Будь готов к наказанию». С этими словами он повесил трубку, оставив ошеломленного пухлого дрожать от страха.
Мо Зихань: (╥﹏╥) Боже, ты больше не любишь своего милого малыша? Вы бросаете этого красивого любимого ребенка?
Он практически дрожал. Его брат никогда не угрожал ему так. Где он ошибся? Что он сделал?
Он начал соединять точки и понял, что это должно быть что-то связанное с Тан Ли. Или же, кого бы он ни обидел, брат никогда не станет его так ругать или угрожать.
Хотя Мо Юхан не выражает этого, Мо Цзихань хорошо знал, как сильно его брат любил его и Цзя. Когда они были детьми, Мо Юхан давал им свою порцию мяса, говоря, что оно ему не нравится. Он часто выполнял домашнее задание, чтобы их не наказывали за безделье целый день. До сих пор он всегда поддерживал их во всем, что они делали. Он никогда этого не выражал, но всегда их портил.
Итак, Мо Цзихань был уверен, что совершил ошибку… на этот раз грех, который спровоцировал его брата.
Он задавался вопросом, что это было, но не мог об этом думать. Сегодня он уже взял выходной, так как устал искать бабушку всю ночь. Но теперь похоже, что клетки его мозга умрут, если подумать о текущей ситуации, в которой он оказался.
Внезапно ему в голову пришла идея, и его лицо прояснилось, когда он подумал: «Я могу спросить Ли Хана». Он тайный телохранитель и водитель брата. Он, должно быть, знал, что именно произошло.
Он внутренне похвалил себя за то, что он такой умный. Ха, кто сказал ему быть гением? Разве он не слишком велик?
Когда звонок соединился, Мо Цзихань стал нетерпеливым: «Ли Хан, расскажи мне, что именно произошло вчера. Почему мой брат хочет меня наказать?»
Ли Хань на мгновение растерялся. Почему Босс хочет наказать молодого господина Зихана? Ждать!
Он внезапно осознал. Почему леди-начальница вчера была совсем одна? Где был ее партнер на вечернем балу?
«Молодой господин, вы вчера сопровождали леди Босс на бал?» он спросил.
«Д… Да», — Мо Цзихань почувствовал плохое предзнаменование.
«Она была накачана наркотиками после того, как ты ушел…» Этими словами Ли Хань объяснил все события, произошедшие вчера. Лицо Мо Цзыханя становилось бледнее с каждым словом, произнесенным Ли Ханем.
Повесив трубку, Мо Цзихань застыл на месте. Его охватило чувство вины, но в то же время он был напуган. Что бы произошло, если бы его брат не прибыл туда вовремя?
Он послал несколько телохранителей, но они не смогли ее найти. Поскольку он беспокоился о своей бабушке, он не особо задумывался об этом и предположил, что она, должно быть, ушла. Теперь, когда он подумал об этом, Тан Ли сообщила бы ему, если бы она ушла.
Его руки дрожали, когда он вспомнил слова Ли Хана.
«Трое мужчин насильно напали на нее… Они накачали ее наркотиками. Из-за моей глупости ей пришлось пройти через все это…» — пробормотал он про себя. Он был напуган мыслью о том, что потеряет ее.
«Зихан, помоги мне. Бабушка устраивает истерики, что я должен пойти в слепую, которую она мне устроит. Почему я должен ей обещать?» Сказала Мо Цзя, подходя к Мо Цзиханю.
Она нахмурилась, когда ее лицо побледнело, а руки тряслись: «Что с тобой случилось? Почему ты такой бледный?»
«Джиа, Кара была накачана наркотиками…» Он рассказал обо всем инциденте Мо Цзя, который стоял там в шоке.
Она хлопнула его по плечу и сказала: «Ты оставил ее одну в этом месте? Когда ты перестанешь действовать импульсивно? Как сейчас Кара?»
Мо Цзихань покачал головой: «Я… я не знаю. Это все моя вина».
«Давай пойдем к ней прямо сейчас», — сказала Мо Цзя, ведя его к машине.
«Подождите, я оставил ключи от машины в комнате бабушки», — сказал он.
Она кивнула: «Ах… я оставила там свой телефон. Пойдем вместе. Я очень волнуюсь за Кару».
Они оба направились к комнате своей бабушки, которая в тот момент была крайне хаотичной.
«Мама, почему ты должна ее заставлять? Позвольте ей делать то, что она хочет. Она больше не ребенок. Никому не нравится, когда их жизнью управляет кто-то другой», — сказала Су Яхуэй своей упрямой свекрови, которая не стала этого делать. Я даже не сдвинулся с места, услышав ее заявление.
Мо Чен кивнул головой. Он согласился с тем, что сказала его жена. Почему они должны заставлять своих детей? Они имеют право принимать собственные решения. Они могут показать им доступные пути, но зачем заставлять их идти по ним?