Глава 330: Сияние (5)

Тизер

В результате ее нападения образовалась большая яма.

— А-а-а! Взрыв … ”

Земля на площади выстреливала обломками, когда она осыпалась.
Люди пытались прикрыть лицо обеими руками, чтобы защититься от порывов ветра и обломков.

Клапан.

— …Жрец-ним?”

Однако в этом не было необходимости.

Жрецы в белых одеждах, внезапно появившиеся перед горожанами, раскрыли объятия, чтобы преградить путь обломкам.
Один из горожан, безучастно стоявший там с мешком в руках, встретился взглядом со жрицей, которая обернулась.

Это была женщина средних лет с приятной внешностью.

— Да пребудет с тобой свет.”
“Ах.”

Услышав, что сказала жрица, горожанин нахмурился. Он видел, как за плечом жрицы затихает взрыв.

Теперь все было ясно видно.

— …Святая Дева-ним.”

Женщина, которая была будущим Церкви Бога Солнца вместе со Святым Джеком.
Ханна, Святая Дева.

Она была вся в золотом и черном свете, с мечом длиной с копье в руке.

— …Мастер меча.”

Его взгляд остановился на лице Ханны. Затем он направился к руке Ханны. Оба они были покрыты черными венами, похожими на паутину.

‘…Некромант.’

Любой мог бы сказать, что это была внешность, характерная для некроманта.
Так как же некромант мог использовать ауру, к которой примешивался золотой свет?

— Боже мой!-”

Однако он мог только медленно отступить назад, увидев что-то еще.

Треск, шипение-

Аура Ханны потрескивала, как электрический ток, когда она пыталась съесть своего врага.
Однако кто-то защищался от ее яростной ауры.

Увидев, кто это, отступивший гражданин плюхнулся на землю.

— Рука сэра Бернарда-это «х».-”

Рука, покрытая черной маной, защищалась от ауры Ханны.

— Хе-хе.”

Ханна посмотрела на человека перед собой и рассмеялась.

— Ух Ты, Сэр Бернард. Ты не собираешься воспользоваться своим мечом?”
— …Святая Дева.”

Сэр Бернард стоял со стоическим выражением лица, пока черная Мана продолжала окружать его руку.

Добродушное выражение исчезло с лица старого рыцаря и сменилось холодностью. Его рука сомкнулась вокруг меча Ханны.

“Насколько интересный. Я знала, что ты цепляешься за Кейла Хенитуса, но … …”

На лице Бернарда появилась ухмылка.

“Я не ожидал, что у Святой Девы будет мертвая Мана.-”

Именно в этот момент.
Громкий голос эхом разнесся по площади.

— Поддержи Святую Деву-ним против ублюдка, который ее отравил!”

Лязг, лязг, лязг!
На сэра Бернарда было совершено множество нападений.

Именно Рекс кричал, что именно Бернард отравил Святую Деву.
Люди в белых одеяниях жрецов тоже начали атаку.

Ханна начала смеяться.

— Поддержка? Кому нужна поддержка?”

Краааааакл.
Ее золотая аура начала дрожать.
Сэр Бернард видел безумие в глазах Ханны.

“Я сам убью вас всех.”
“Проклятие.”

Сэр Бернард выругался и выпустил из рук меч. Затем он отступил назад.

Бах! Бах! Бах!

Удары пришлись на то место, где он только что стоял.
Мастер меча Ханна сделала шаг назад в то же самое время.

“Отступить.”

Ханна посмотрела на своего старшего брата Джека и велела ему отойти. Однако Ханна не смогла удержаться от смешка, увидев, что Джек подошел к ней, вместо того чтобы отступить назад.

— Должно быть, кейл Хенитуз что-то подсыпал в воду.”
“…Ханна.”

Треск, треск.
Ханна, казалось, не слышала брата, когда повернула шею, чтобы немного потянуться.

— Используй свои божественные силы, чтобы помогать другим, не задевая меня. Это лучший способ поддержать меня.”

Святой Джек начал улыбаться. Это была грустная улыбка. Божественные силы Джека были ядом для Ханны. Он ответил Ханне:

“Я тоже использую его против врагов. Для них это яд.”

Улыбка Ханны стала шире.
Она хорошо знала своего единственного родственника.

Ханна и Джек.
Джек и Ханна.

На самом деле они были очень похожи.
Люди просто не знали об этом.

Оооооооо-

Рукава святого Джека затрепетали. Сила Солнца, которая была полна целительных способностей, начала окружать его тело.
Святая Дева Ханна одновременно указала мечом вперед.

— Теперь все должны это видеть. Рука сэра Бернарда полна мертвой маны.”

На этот раз тишина заполнила помещение по другой причине.
Все, что угодно, вероятно, могло бы разрядить эту напряженную ситуацию.

Напряженная атмосфера заставила площадь на мгновение погрузиться в тишину.
Однако вскоре граждане империи были полны тревоги и страха.

Сэр Бернард, известный как опытный фехтовальщик, управлялся с мертвой маной.
Кроме того, его рука почернела после столкновения со Святым Джеком.

‘Что тут происходит?’

Граждане империи постепенно начали находить ответ даже в своем хаотичном состоянии. Тут уж ничего не поделаешь.

— Ха — ха-ха!-”

Сэр Бернард смеялся.
Рыцари и алхимики империи окружили его и подняли оружие в сторону Святого Джека. Более того, человек, известный как мастер башни, подошел к сэру Бернарду и начал говорить.

“Что это за чушь?! Я-хозяин башни!”

На его упрямом лице был написан гнев.
Человек в мантии мастера башни указал на Близнецов Бога Солнца и Рекса.

“Кто поверит словам преступников вроде вас троих, которые ответственны за разрушение Церкви Бога Солнца и покушение на разрушение дворца?!”

На его морщинистом лице проступили вены, как будто он действительно был зол.

“Как ты смеешь выдвигать такие лживые обвинения против меча-Хранителя Империи и мастера колокольни алхимиков империи-”

Похлопывать.
Чья-то рука похлопала мастера башни по плечу.
Старик в мантии мастера башни повернул голову.

— Этого достаточно.”

Это был сэр Бернард.

“Оглядеться.”

Старик в мантии мастера башни огляделся.
Он видел, как люди отступали назад, встречаясь с ним взглядами. Он также мог видеть солдат, держащих свое оружие, даже когда они свернулись в страхе.

Затем он услышал голос святого Джека.

— Все видели руку сэра Бернарда и мертвую Ману вокруг нее. Здесь нет никого, кто бы тебе все еще верил.”

Старик, одетый в мантию мастера башни, нахмурился. Его зрачки дрожали.

Он чувствовал атмосферу вокруг себя.
Он мог сказать, что люди обращали больше внимания на то, что говорил святой, чем раньше.

Старик медленно повернул голову. Затем он начал бормотать тихим голосом, который мог слышать только сэр Бернард.

“…Мастер.”

Он был учеником Бернарда.
Сэр Бернард начал улыбаться.
Он медленно двинулся вперед.

“сэр Бернард-”
— Капитан-ним.”

Рыцари и алхимики встали перед сэром Бернардом, чтобы остановить его, однако он махнул рукой.

“Двигаться.”

Затем он медленно двинулся вперед. Кто-то еще тоже шел к нему.

Нажмите. Нажмите.
Нажмите. Нажмите.

Бернард и Ханна.
Они шли навстречу друг другу.
Ханна улыбнулась, задавая вопрос.

“Ты собираешься драться?”

Она видела, как Бернард остановился, когда она это сказала.

сэр Бернард.

Он слегка повернул голову в сторону колокольни алхимиков позади Ханны. Его руки медленно поднялись вверх.

Оооооооо-

Черная Мана покрывала обе его руки.
Вскоре Ханна насторожилась, и холодная аура окутала кончик ее меча.

В этот момент Бернард начал говорить.

“Я понимаю. Мой господин.”

— …Что?’

Бернард услышал голос в своей голове, когда Ханна начала хмуриться.

  • Я оставляю это тебе, Бернард.

Это был мягкий, но мягкий голос.

Тысяча лет.
Сеньор Бернарда был его светом в течение этого долгого периода времени.

белая звезда.

Бернард начал улыбаться.

“Что-”

Ханна, которая в раздражении собиралась броситься к нему, остановилась. Она услышала голос в своем сознании.

Она была не единственной, кто слышал этот голос.
Вся группа Кейла услышала голос в своем сознании.

  • Чье-то присутствие приближается. Грядет сильное присутствие.

Это был голос древнего дракона Эрухабена.
Чхве Хан, который вместе с Ташей быстро шел через колокольню алхимиков, остановился.

— Сильное присутствие?
Что достаточно сильно для Дракона, чтобы назвать его сильным?’

  • Я не уверен, что это такое. Мне нужно будет провести расследование.

Он продолжал слышать голос Эрухабена.
Чой Хан начал двигаться в другом направлении.

Скрич.

Он открыл одно из окон на колокольне.
Он мог видеть, что происходит на площади после того, как открыл окно, которое было разрушено во время битвы. В этот момент Чой Хан услышал голос сэра Бернарда.

Его голос был достаточно громким, чтобы его услышала вся столица.

— Выбросьте то, что бесполезно.”

Чой Хан вздрогнул.

Выбросьте то, что бесполезно.
Это говорило о нем самом.

Она говорила о том, как он отбросил половину своего отчаяния и наполнил его надеждой.

Чой Хан снова повернулся.

  • Скорее! Чой Хан, человек говорит, чтобы мы двигались быстро! У него плохое предчувствие по этому поводу.

Чой Хан быстро побежал к первому этажу колокольни алхимиков после того, как Раон передал волю Кейла.
Голос сэра Бернарда продолжал эхом отдаваться в округе.

— Я не мог выбросить его, но этот уважаемый человек смог это сделать, и перед его глазами стоит совершенство.”

Бернард повернул голову в сторону.

— …Сэр Бернард?”
— Капитан-ним?”

Некоторые солдаты и рыцари смотрели на него трясущимися зрачками.

‘Что происходит?’

Это были взгляды людей, которые не знали правды.
Остальные члены группы империи смотрели на него с нетерпением.

‘Ты ведь собираешься что-то сделать, верно?’

Бернард видел своего сеньора сквозь этих людей.

  • Выбросить его.

Выбросьте бесполезные вещи.
Только тогда вы сможете двигаться вперед и наполнять его снова.

Его сеньор говорил ему это много раз.
Теперь пришло время выбросить вещи.

“Какого хрена ты несешь?”

Бернард улыбнулся и ответил мастеру меча Ханне, которая бросилась к нему.

— Выбросьте империю.”

— Выбросить его?
Выбросить империю?’

Именно в этот момент эти шокирующие слова, заставившие даже Ханну перестать бежать, заполнили столицу. Обе руки Бернарда указывали на землю.

Оооооооо-

Земля продолжала дрожать.
Из сэра Бернарда быстро начало вытекать черное присутствие. Ханна вздрогнула от этого присутствия.

Она к этому привыкла. Он был похож на кого-то другого.
В этот момент она услышала визгливый голос.

— Нет! Это, это ужасное присутствие!”

Это был ее брат Джек. Ханна повернула голову.
На лице святого Джека были видны страх и гнев, когда он качал головой из стороны в сторону и призывал свои целительные силы.

— …Оппа?”
— Ханна! Мы должны остановить его! Я не знаю, что это такое, но я знаю, что это ужасно!”

Бум!

Услышав шум, Ханна повернула голову.
Она увидела, что дверь во дворец позади рыцарей империи открылась.

“ … А?”

Черная Мана, которую сэр Бернард послал на землю, исчезла.

— Ха — ха-ха, ха-ха-ха-это результат значительного количества времени.”

Ханна заметила что-то странное в том, что сэр Бернард продолжал смеяться.

— Фу!”
— Фу!”

Рыцари и алхимики вокруг сэра Бернарда со стоном подались вперед.

— С, Сэр Бернард?”
— Почему, почему ты так поступил со мной?”

Ханна заметила, что глаза людей вокруг сэра Бернарда начали чернеть. Даже старика, одетого в мантию мастера башни, постигла та же участь.

“…Мастер-”

Бернард погладил по голове своего ученика, который был мастером кукольной башни.

— Марионетка всегда будет марионеткой. Она хороша для того, чтобы быть использованной на благо мира моего сеньора.”

Из разных мест стали доноситься крики.

— Ахнуть!”
— Ааааа!”

Все рыцари вокруг столицы, которые носили доспехи с королевским гербом, застонали, когда их глаза стали черными.

Затем они начали двигаться со стоическим выражением на лицах.

Рыцари с черными зрачками собрались позади Бернарда. Они двигались как куклы, становясь в строй позади Бернарда.

— Т, дворец … ”

Горожане указывали на дверь дворца.
Они могли видеть его через открытую дверь.

Многие люди с выкрашенными в черный цвет глазами направлялись к площади с оружием в руках.

Рыцари империи.
Имперская знать и ее рыцари.
Алхимики и маги.

Это были лидеры, спасшиеся от битвы за королевство Випперов, их подчиненные, а также войска королевской семьи. У всех были черные глаза, когда они бросились на горожан.

— Контроль, они находятся под контролем. Это черная магия.”

Святой Джек, чьи инстинкты подсказывали ему, что происходит, начал дрожать.
Глаза выкрашены в черный цвет.

Глаза Бернарда тоже были выкрашены в черный цвет. Это было сильное неприятное чувство, о котором упоминал Дракон и которое он испытывал лично. Это появилось у него перед глазами.

— …Черная магия управляет живыми!”

Джек начал хмуриться.
Убивайте живых и контролируйте их.

Рука святого начала дрожать после осознания способностей черной магии.

Почему?

Это было потому, что они должны были бороться против них.
Они должны были защищаться от контролируемых людей и подавлять их.
В этой группе наверняка были и невинные люди.
Сердце Джека затрепетало.

Именно в этот момент.

— О, молодой господин!”

он услышал голос сэра Рекса:
Джек поднял голову.

Кто-то в обычной одежде, непохожей на него самого, медленно спускался с вершины колокольни.

Это был Кейл.

Джек попытался подойти, но остановился.

Кейл пришел не один.
Он опустил человека, которого держал на руках, на землю.

Этот человек был самым низкорослым среди них.
Белый халат волочился по земле, и он был слишком велик, так что человека совсем не было видно.

“…мисс Мэри.”

Некромантка, Мэри.
Джек не нашелся, что сказать, как только увидел ее. Он видел, как Мэри прошла мимо него.

“Нам просто нужно очистить его.”

Мэри была уверена в себе и, казалось, нисколько не колебалась.

“Для тебя это возможно, Джек-ним.”

Тело Джека снова дернулось.

Очищать.

— Кого очистить?’

Его взгляд устремился на людей с черными глазами.
Джек повернул голову и увидел, как Мэри зашагала прочь. Она открыла рот, чтобы заговорить.

“Теперь моя очередь?”

Она услышала спокойный голос позади себя.

“Да.”

Это был голос Кейла.

— Делай, что хочешь.”

Мэри улыбнулась, прежде чем остановиться. Она стояла перед Ханной, вытянув обе руки из-под халата.
Эти руки были покрыты черными венами, в отличие от гладких рук сэра Бернарда.

Эти руки были направлены вперед.
Имперские войска, дворяне, их подчиненные и алхимики. Все они были в строю, создавая своего рода армию.

Сэр Бернард стоял перед этой армией.
Сэр Бернард и Мэри посмотрели друг другу в глаза.

Сэр Бернард начал говорить.

“Значит, тебе удалось выжить, последний некромант.”

В этот момент Мэри начала говорить.

“Я уничтожу его.”
— Что?”

Ответ Бернарда был заглушен.

Клапан. Клапан.

Рукава белого халата затрепетали.
Темное, как ночь, присутствие начало выходить из тела Мэри.

“ … Он сильный.»

Глаза Джека затуманились, и он что-то пробормотал себе под нос.
Сила тьмы, столь же сильная, как та, что исходила от Сэра Бернарда, окружила его.

‘Нам просто нужно очистить его.’

Джек поднял голову, думая о том, что только что сказала Мэри.

Визг — визг-

Белые скелеты птиц опустились почти до самой земли. Святые рыцари в небе раскрыли свои пространственные карманные сумки в воздухе.

Рииииип-

Нет, они их порвали.
Из них начали выпадать белые предметы.
Эти белые штуки были костями.

Они зашевелились, словно живые, когда черное присутствие Мэри коснулось их.
Мэри начала говорить. Ее взгляд был прикован только к сэру Бернарду.

“Я уничтожу его.”

В этот момент над столицей Империи появился большой белый костяной Дракон.