Глава 122 — Кораблекрушение

Глава 122 — Кораблекрушение

Особый мир, Карибское море.

«Эй, эй. Ты слышал? Они сказали, что в этом районе моря можно увидеть русалку». Сказала женщина, глядя на глубокое синее море, которое перед ними казалось бесконечным. Издалека не видно ни одной земли. Слышен только звук двигателя круизного лайнера, болтовня и смех пассажиров, а также шум волн, время от времени разбивающихся о корпус корабля.

«Ха-ха. Ты спятил? мужчина, одетый в элитный костюм, стоящий рядом с ней, рассмеялся. «Морская вода попала тебе в голову?» — спросил он ее.

«Боже! Ты такой облом!» — сказала женщина, надувая красные губы. Светлые и стройные руки она скрестила на пухлой груди, которую можно было увидеть благодаря низкому вырезу. У нее тонкая талия, и мужчине хотелось обнять ее за талию и притянуть в свои объятия..

В темном и огромном море плыл роскошный корабль. Огни гигантского корабля отражаются от поверхности глубокой и холодной воды. Корабль состоит из богатых бизнесменов, политиков, аристократов и других известных людей. На корабле все кричит об экстравагантности – от костюмов и платьев гостей до их обуви и аксессуаров, вплоть до бантиков, висящих у проходящих официантов на шее. Богатство отражается в чистом и сияющем полу, на котором светится люстра. Голоса, доносящиеся с корабля, эхом отдаются в море, но их заглушает морской бриз и шум волн.

«Приближается годовщина свадьбы вашей и вашей жены, верно?» – спросил мужчина средних лет своего друга.

«Да, да».

«Обязательно не забудьте меня пригласить. Мы с женой подготовим вам двоим большой подарок».

«Конечно, спасибо».

«О, боже мой! Разве он не тот популярный кумир?! — спросила девушка в коктейльном платье у подруги, когда они смотрели на молодого человека, который только что прошел мимо. – Еще раз, как его звали? она спросила.

«Ло Ин». Ее подруга ответила, прежде чем ее взгляд упал на человека в направлении кухни. «Но разве он не красивее?» она спросила.

«Кто?» — спросила девушка, прежде чем посмотреть в ту сторону, куда смотрит ее подруга.

Из кухни вышел молодой человек со светлой кожей и карими глазами с подносом в руке. Его волнистые каштановые волосы были зачесаны назад, открывая выдающийся лоб и нос, а также глубокие карие глаза и красивые брови. Он шел с учтивой улыбкой на красных губах.

Некоторые гости не могут не ахнуть от восхищения, увидев великолепного официанта. Его униформа не может скрыть его телосложение и харизму.

«Посмотрите на Хоуи!» — сказал официант, стоявший перед дверью кухни, пока они смотрели, как Хо Лин обслуживает гостей. «Такое красивое лицо… Я не удивлюсь, если ему удастся зацепить покровителя!» он сказал.

n/-𝑜..𝑽)-𝔢..𝐥/.𝑩//I(-n

«Джеральд. Сколько раз ты это говорил? Альберт вздохнул и в смятении покачал головой. «Хауи ни с кем не спит. Он профессионал своего дела». Он сказал ему.

«Цц!» — сказал Джеральд, проходя на кухню, чтобы забрать еду, которую ему дал один из су-шефов — Рональд. «На что ты смотришь?!» — зарычал он на него.

Рональд тут же отпрянул и побежал обратно на кухню, чуть не наткнувшись на су-шефа.

«Джеральд…»; Альберт позвонил ему упрекающим тоном.

«Как угодно!» Джеральд закатил глаза, прежде чем подойти к толпе и смешаться с ней.

Альберт вздохнул, держась за лоб. Он чувствует, что Джеральд завидует внешности Хоуи. Обладая привлекательностью Хоуи, сочетающей в себе черты Запада и Востока, он действительно хорош собой. Куда бы он ни пошел, взгляды людей будут обращены на него.

«Бог уже дал Хоуи внешность. Что Джеральда злит по этому поводу? — пробормотал он, прежде чем обернуться, когда услышал комариный голос Рональда, зовущий его. Он любезно улыбнулся ему, прежде чем взять тарелку, которую дал ему Рональд, и поставить ее на поднос. «Надеюсь, ты сможешь еще немного потерпеть вспыльчивость Джеральда. Круиз закончится завтра». Он сказал ему.

«С-спасибо…»; Рональд ответил с сильным акцентом, прежде чем вернуться на кухню после того, как ему позвонил шеф-повар Мишель.

Альберт грустно улыбнулся, глядя на спину Рональда, когда тот поспешил к Мишелю. Затем он поправил воротник своей униформы и направился к толпе. Его фигура тогда была затоплена большим количеством знатных людей.

«Что ты сказал?!» — прошипел голос. Голос звучал так, будто он подавлял свой гнев. Это был японский акцент.

Альберт обернулся и увидел, что разговаривают два японца – один начальник, другой – подчиненный. Босс выглядел рассерженным, когда он смотрел на другого со стиснутыми зубами, и у него было нетерпеливое, но в то же время тревожное выражение лица. Тем временем его подчиненный заикался, отвечая на их языке.

Альберт понимал только основные приветствия по-японски, поэтому он не знал, что японский подчиненный сказал своему боссу, прежде чем они вдвоем поспешно ушли.

«Привет, красавчик». Звонила женщина.

Альберт повернулся и вежливо улыбнулся ей. – Что я могу для вас сделать, мадам? он спросил.

«Дайте нам пару напитков». Она ответила.

«Конечно». Альберт ответил и, держась от них на соответствующем расстоянии, прежде чем подать им напитки, а затем ушел. Он услышал, как они хихикали, когда стоял к ним спиной. Он не смел даже подумать, что мог означать их смех.

«О, боже мой. Этот молодой человек действительно красив». Кто-то воскликнул.

Альберт повернулся и, конечно же, увидел, что Хоуи окружен большой толпой. Они смеялись, глядя на него с восхищением. Альберт повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джеральд незаметно смотрит на Хоуи после того, как тот покинул окрестности и вернулся на кухню после того, как накормил гостей напитками, а затем снова наполнил свой поднос.

«У тебя действительно приятный голос. Ты умеешь петь? гостья снова спросила Хоуи.

Голос женщины был несколько громким, когда он ранее спросил его от волнения, таким образом они привлекли ближайших гостей. Женщина – очень известная актриса, а также единственная дочь высокопоставленного политика. Ее зовут Юрий Пит. Таким образом, вокруг них собрались остальные гости, желавшие через нее установить связи с отцом и другие скрытые намерения.

Хоуи вежливо улыбнулся. Он собирался заговорить, когда они почувствовали сильную вибрацию пола, за которой последовало сильное встряхивание корабля!

«АААА!» женщины вскрикнули, падая на пол, а мужчины тут же стали искать, за что бы ухватиться, чтобы стабилизироваться.

«Что происходит?-?!» гости начали спрашивать друг друга после того, как корабль снова стабилизировался. Их сопровождающий тут же помог им подняться.

«Что это было только что?!» — спросили они, оглядываясь вокруг, прежде чем выглянуть за окно, прямо глядя на темное небо и темное море.

«Спасибо». Хоуи проснулся от оцепенения от голоса Джури Пита.

Хоуи повернулся к ней и увидел, что его рука держит ее за руку. «Добро пожаловать». Он ответил и отпустил ее руку. Он извинился и вышел на улицу подышать свежим воздухом. Он глубоко вздохнул, и его волосы, зачесанные с помощью геля, теперь свободно прикрывают его широкий лоб, на котором выступили капли пота.

Он уже собирался вернуться на кухню, когда корабль снова начало сильно трясти! Он упал и сильно ударился грудью об пол. Он застонал от боли. Однако, прежде чем он успел среагировать, он почувствовал, как его тело соскользнуло в сторону, где накренился корабль! «АХ!» — плакал он, когда его ударили по спине. Он услышал, как что-то катится к нему, и почувствовал, как что-то ударило его по голове.

«ААААА!» он услышал крики изнутри прежде, чем потерял сознание. Огни корабля начали гаснуть. Вскоре корабль погрузился во тьму.

Больно… больно… подумал он, когда его веки дернулись, когда он попытался открыть глаза. Однако он чувствовал, что его тело сдавливает сильное давление. Холодно… так холодно, — подумал он и попытался пошевелить пальцами, но почувствовал, что его движения кажутся медленными. Я под водой? Он сразу подумал. Словно в подтверждение он почувствовал, как вода попала ему в ноздри, и тут же закашлялся. Однако в его тело попало еще больше воды.

Наконец он открыл глаза. Вместо тьмы он увидел свет с поверхности. Он хотел плыть к поверхности воды, но его тело не позволяло ему этого сделать. Он тонет. Он знал, что на поверхности находится спасательная команда, но не мог подплыть к ним, чтобы спастись. Он умрет.

Внезапно что-то заслонило его взгляд от света. Он поднял голову. Это был человек. Благодаря свету позади человека он может смутно разглядеть свою внешность.

Черный костюм, очень красивое, но бескровное лицо. Это человек, которого он видел на корабле ранее после первого сильного тряски корабля. Мужчина очень известный, но никто не бросал на него взгляда, как будто его не видят. Только он может его видеть.

Он больше не думал, сосредоточив всю свою силу на руках, чтобы притянуть мужчину к себе и поцеловать его.