Глава 143 — Кошмар

Глава 143 — Кошмар

В комнате рядом с местом, где собирались мрачные жнецы…

«Лю Линлин…»; — пробормотал Хо Лин, его брови нахмурились, а уголки губ опустились, пока он мечтал. Он мечтал о своей первой встрече с Лю Линлин. Прошло немного времени после смерти его матери.

«Хо Лин». Звонил Гарри Джексон. В честь Хо Нин — своей жены и матери Хо Лин, Гарри в частном порядке называет Хо Лин своим китайским именем. У Гарри каштановые волнистые волосы, которые унаследовал Хо Лин, но его глаза были шоколадно-карими по сравнению со светло-коричневыми янтарными глазами Хо Лина.

«Да?» Хо Лин, которому шестнадцать лет, слабо ответил. Его голова висела на шее. Он до сих пор скорбит о кончине матери.

«Этот человек… я хочу, чтобы ты познакомился». — сказал Гарри, когда они вошли в лифт.

«Кто он?» — спросил Хо Лин.

Гарри нажал кнопку «6»; кнопку и двери лифта закрылись. «… друг». Он ответил.

«Я не видел, чтобы у тебя был друг». Сказал Хо Лин. Что является правдой. Всегда были только он, его мать Хо Нин и его отец Гарри. Не говоря уже о его отце, но и о его матери, и вокруг него никого не было. Они жили в мире, состоящем всего из трех человек.

Итак, его отец, сказав, что у него есть друг, заставил Хо Линя усомниться.

Гарри лишь улыбнулся нахальному сыну. «Отец куда-то собирается. Я беспокоюсь, что рядом с тобой нет никого, кто мог бы о тебе позаботиться, поэтому я отвожу тебя к нему». Он объяснил.

«Я могу позаботиться о себе…»; Хо Лин, но поджал губы, увидев суровое выражение лица отца. «Можно ли ему доверять?» — тихо спросил он.

«Я не приведу тебя к нему, если он этого не сделает». — сказал Гарри.

Хо Лин замолчал. Впервые он услышал суровый тон своего отца. Даже после смерти Хо Нина его отец в лучшем случае просто молчал. Однако сейчас… его отец выглядит равнодушным.

Он не может не чувствовать обиды. Его мать умерла, и их осталось только двое. Почему его отец теперь чувствует себя отстраненным? Он думал. Однако его мысли были прерваны, когда лифт зазвенел и двери открылись.

Он уже собирался выйти на улицу, когда увидел, что на него упала тень. Его брови сдвинулись. Странно… подумал он. Его отец не такой большой… он уже собирался повернуть голову, когда раздался голос.

«Добрый день». Их приветствовал глубокий мужской голос, сопровождаемый его шагами. Каждый шаг отдавался эхом в стенах пустого коридора.

Хо Лин повернулся к новичку. И поэтому он не увидел кусков мяса, покрытых мехом, похожих на шипы, на руке его отца. Нет, правильно сказать, рука его отца стала чудовищной.

«Лю Линлин». Гарри позвонил.

Мужчина по имени Лю Линлин, поскольку он смотрел на них, естественно, увидел чудовищную руку Гарри. Хо Лин, который не заметил, как исчезла тень позади него, смотрел на Лю Линлин.

«Лю Линлин»? Это китайское имя, не так ли? Но этот человек не похож на него… — подумал он, глядя на человека, завернутого с головы до ног, и даже лица его не видно. Он был похож на мумию, только вместо бинтов мужчина покрыт несколькими слоями одежды. Разве ему не жарко? Подумал он, наконец выйдя из лифта.

Гарри, успокоив руку, последовал за Хо Линем. «Я куда-то собираюсь. Извините, что беспокою вас, присматривая за Хо Линем. Он рассказал об этом Лю Линлину.

«Давайте поговорим внутри». Лю Линлин только что сказала, не соглашаясь и не возражая. Он даже не взглянул на Хо Лина, который молча следовал за ним.

Лю Линлин впереди и возглавляет их; Хо Лин посередине молча внимательно изучает мужчину, который не похож ни на китайца, ни на иностранца; и Гарри сзади, пытающийся подавить свою чудовищную руку. Этим путем они втроем направились к блоку 600 в конце коридора.

Хо Лин посмотрел на номер наверху двери. Он не знал, что будет жить в этом месте с того дня.

Лю Линлин открыла дверь и вошла внутрь. Хо Лин, неразговорчивый юноша, следовал за ним. Это Гарри сделал паузу, прежде чем наконец войти внутрь. Он почувствовал, что его рука успокоилась.

«У меня есть только чай». Сказал Лю Линлин, идя на кухню.

«Нет проблем». — сказал Гарри, сидя на одноместном диване.

Хо Лин, который сидел на другом диване, задумался, глядя на спину Лю Линлин. Я слышал, что китайцы любят чай. Моя мама тому пример. Итак, этот Лю Линлин действительно китаец? Подумал он, подозрительно глядя на спину Лю Линлин.

n/.𝓸))𝚟//𝓔-)𝗅.-𝔟-)1(-n

Он не знает, что под шарфом, закрывающим половину лица мужчины, уголки его губ изогнулись, когда он заваривал чай. Однако его губы снова опустились, когда он почувствовал демоническую ауру, исходящую от Гарри. «Комната слева — твоя комната». Он сказал заставить Хо Лина уйти.

Хо Лин был удивлен. Он согласился? Это просто? Он думал. Однако он ничего не сказал. Он просто посмотрел на отца, лицо которого теперь необъяснимо бледно. Увидев, что его отец кивнул, он встал, затем подошел к двери и открыл ее. Он увидел пересечение коридоров. По обеим сторонам располагались комнаты, а коридор посередине вел к балкону.

Поправив рюкзак на плечах, он вошел внутрь. Дверь за его спиной закрылась, заглушив звуки снаружи. Он не любопытный человек, поэтому просто взглянул на дверь справа, прежде чем пойти налево и открыть дверь спальни.

Он не знал, но как только он закрыл дверь, Гарри напал на Лю Линлин. Лю Линлин, обрадованный тем, что наложил чары на стены, чтобы Хо Лин их не услышал, заблокировал атаку Гарри и контратаковал. Однако он не ожидал, что Хо Лин просто положит свой рюкзак и немедленно вернется. Поскольку он был озабочен атакой Гарри, он не заметил, что дверь открылась.

Хо Лин никогда не был любопытным человеком, поэтому не бродил по предназначенной для него спальне. Положив рюкзак на кровать, он вышел. Он не осмелился ничего прикоснуться и просто ждал указаний Лю Линлин.

Однако он не ожидал, что, открыв дверь в гостиную, он увидит своего отца, лежащего на полу и залитого его кровью, в то время как Лю Линлин стоял рядом с трупом Гарри.

«ХАХ!» Хо Лин ахнул, когда наконец проснулся. Если бы у него было только тело, он был бы мокрым от пота. Затем он вспомнил свой «сон».

На самом деле это был не сон. Это был кошмар. И этот кошмар был похоронен глубоко в его сознании, он забыл его. Или, лучше сказать, его заставили об этом забыть?

Лю Линлин, этот загадочный человек, запечатал этот кошмар в уголке своей души. И теперь от него осталась только душа, это воспоминание вернулось. Почему Лю Линлин запечатал свою память? Почему Лю Лин убил своего отца Гарри?

Если бы это был просто кошмар, то Лю Линлин была бы антагонистом. Однако есть продолжение этого кошмара.

«Что… что…»; Сказал Хо Лин. Его рот открывался и закрывался, пока он находил нужные слова. Губы его дрожали и бледнели. Однако, когда он должен был допросить Лю Линлина о его действиях, он увидел руки своего отца.

Да – оружие. Руки его отца были более мускулистыми, а вены вздулись до такой степени, что вот-вот лопнут. Однако вены не были ни синими, ни красными, ни зелеными, ни фиолетовыми. Они были черными. Там были длинные шипы, кончик их опасно блестел. На корне шипов был мех. На руке Гарри не было ногтей, превратившихся в кулак мяса. Вместо этого из его костяшек пальцев торчит коготь.

«Хо Лин». — позвал Лю Линлин, медленно приближаясь к Хо Линю. «Возможно, твой отец и стал монстром, но он стал одержим только после того, как ты родился. Значит, ты не превратишься в монстра». Сказал он, остановившись перед Хо Линем и наклонившись, чтобы их взгляды встретились. «Изначально у твоего отца был запах твоей матери, но после того, как ты родился, запах твоего отца стал сильнее. Таким образом, он оказался одержим монстрами». Он вздохнул, подняв руку. Его указательный палец коснулся пространства между бровями Хо Лина. Он почувствовал, как Хо Лин напрягся. Он сдержался, чтобы не рассмеяться. «Я не причиню тебе вреда. Я обещаю. Он сказал ему, запечатывая воспоминания Хо Лина.

Хо Лин посмотрел на Лю Линлина и в глаза мужчины, которые обычно были закрыты, он увидел, что они смотрели на него нежно. Когда он почувствовал, что его разум затуманился, одна мысль пришла ему в голову в тот момент, когда он смотрел на глаза Лю Линлин с голубым оттенком.

Лю Линлин не китаец.