Глава 185: Джерард Джексон
— Прежде чем пойти сюда, я приготовила тебе кашу. Хо Мэйин заговорила неторопливым голосом. «Надеюсь, ты не против вкуса. Будучи пациентом, вы не можете есть тяжелую пищу». Объяснила она, забирая у телохранителя контейнер с едой.
Это заставило Хо Цзинхуа оторваться от своих мыслей. Он поднял голову и улыбнулся ей. Ему было приятно на душе. «Спасибо, Цзе». Он сказал. «И еда, которую вы готовите, всегда вкусная». Он сказал ей, взял пластиковый контейнер из ее рук и открыл его. Ароматный запах доносился, когда теплый воздух выходил из пластикового контейнера.
«Ты льстец». Хо Мэйин беспомощно вздохнула, сев на стул рядом с кроватью и наблюдая, как ее младший брат с удовольствием ест кашу.
Перед другими людьми Хо Цзинхуа всегда ведет себя как взрослый, без эмоций. Он может быть квалифицирован для применения в качестве робота с установленным искусственным интеллектом. Единственный раз, когда он может вести себя избалованным и похожим на ребенка, — это когда они остаются одни. Несмотря на свой возраст, но с ней Хо Цзинхуа может безудержно смеяться, чего она никогда раньше не видела. Она никогда не жаловалась, так как сопереживает ему как человеку, которого тоже не любит ее семья. Хо Цзинхуа более жалок, чем она, ведь у нее еще есть старший брат – покойный король, который прежде заботился о ней. Однако теперь его нет.
Она — эмоциональная поддержка Хо Цзинхуа, а он — ее эмоциональная поддержка. Среди двух каменных валунов, также известных как их семьи, запертых между ними, они имеют только друг друга в качестве источника силы.
— Цзе. Голос Хо Цзинхуа освободил ее от мыслей.
«Хм?»
«Дело о Сяо Лине…» — осторожно сказал он, медленно и тревожно глядя на нее. Видя, как ее пустое выражение лица стало еще более бесстрастным, он почувствовал, как у него защемило сердце. «Дже…»; он звонил.
«Я не позволю им забрать Сяо Линя». — сказала Хо Мэйин редким, решительным голосом. «Сердце Сяо Линя здесь, поэтому его душа останется здесь». Она объяснила.
Хо Цзинхуа кивнул в знак согласия. Вспоминая послушного, а порой и наивного молодого человека с шоколадно-каштановыми волосами и теплыми глазами, сердце у него еще сильнее заболело. Сяо Лин… Я отомщу за тебя! Подумал он, когда его левая рука под одеялом сжалась в сдерживаемом гневе.
Он заставил Хо Мэйин улыбнуться, чтобы утешить ее. «Дже. Теперь, когда отец поручил мне свою должность, я могу нанять больше людей для расследования несчастного случая с Сяо Лин и найти ответственного за это человека». Он сказал ей.
Обычно тусклые глаза Хо Мэйин покраснели и превратились в лужи воды. Она кивнула Хо Цзинхуа. Ее взгляд полон благодарности. «Спасибо». Сказала она хриплым голосом.
Хо Цзинхуа произнес еще несколько слов утешения. Атмосфера между братьями и сестрами теплая, совершенно не похожая на ту, что в доме Джерарда Джексона.
Атмосфера стала ледяной, когда глубокие голубые глаза Джерарда Джексона ледяным взглядом посмотрели на Льюиса Джонсона. «Что. Делал. Ты. Скажи?! — спросил он сквозь стиснутые зубы.
Льюис Джонсон опустил голову, чтобы скрыть блеск в глазах, и уважительно ответил. «Пара сказала, что им нужно больше времени, чтобы ребенок адаптировался». Он сказал. «Ребенок избалован и слишком зависим от них, поэтому ему будет некомфортно и он будет чувствовать себя неуверенно, если будет жить в новой среде». Он объяснил.
Лицо Джерарда Джексона черное, как дно горшка. «Именно поэтому чем раньше, тем лучше!» он сказал. В гневе он бросил на пол бокал с вином, который держал в руках. «Чем раньше ребенок поживет со мной, тем быстрее он адаптируется!» у него на лбу вздулись вены.
Льюис Джонсон тайно усмехнулся, глядя на Джерарда Джексона насмешливым взглядом, скрытым за стеклами очков. «После этого пара так и не ответила на мои сообщения, как и не ответила на мои звонки». Сказал он, поправляя очки. «Не волнуйтесь, сэр. Люди, которых я послал следить за ними, внимательно следят за ними, поэтому они не смогут сбежать». — заверил он его.
«Лучше бы им было!» Джерард Джексон кипел от гнева. Сегодня утром он разговаривал с ними, а также общался с тайным ребенком, который у него был. Как они могут уже через несколько часов изменить свое лицо?!
Более двадцати лет назад он женился на Хо Мэйин из-за интересов. У него могут быть связи как с королевской семьей, так и с Хо Дакуанем. Он поразил двух зайцев одним выстрелом. В дополнение к тому факту, что у Хо Мэйин скучный характер, поэтому она не будет приставать к нему или вести себя избалованно, заставляя его сопровождать ее, куда бы она ни хотела пойти, ему было очень удобно жениться на Хо Мэйин.
В этот брак не было вложено никаких чувств, только двусторонний интерес, поскольку королевская семья и Хо Дакуан тоже могут искать связи с его стороны. Таким образом, для него неизбежно иметь много романов вне брака. Ребенок между ним и Хо Мэйин также был зачат только посредством экстракорпорального оплодотворения. Хоть Хо Мэйин и красива, но ее унылое поведение его отталкивает, поэтому он всегда посещает бордели и каждую ночь занимается сексом или двумя, распространяя свои семена. Однако ни одна из женщин не родила ему ребенка.
Пока однажды, десять лет назад, он не встретил женщину, и она забеременела от него. Он был вне себя от радости. Они пришли к соглашению, согласно которому женщина оставит ему ребенка в обмен на деньги. Она не осмелилась подшутить над ним, так как боялась его мощи как повелителя подземного мира.
Поэтому, когда ребенок родился, она спешно покинула больницу и улетела за границу. Он поручил Льюису Джонсону найти обычную бездетную пару, которая бы заботилась о его ребенке до тех пор, пока он не заберет у них ребенка, независимо от того, родились они к тому времени ребенком или нет.
Кажется, его страх оправдался. Пара до сих пор не может родить ребенка, поэтому они заставили его ребенка стать зависимым от них, чтобы он не оставил их. Мне их убить? Подумал он, и в его глазах мелькнул злобный блеск.
Как может Льюис Джонсон, проработавший на него более двух десятилетий, не знать, о чем он думает? Глаза Льюиса Джонсона сузились, когда он говорил. «Сэр. Вы уже встречались с ребенком ранее». Он напомнил ему. «Если что-то касается его родителей, он, естественно, доверял бы им больше, чем тебе, кому-то могущественному, которого он только что встретил. Для него вполне естественно связать «несчастный случай» этой пары с другими людьми. тебе, если ты сделаешь свой ход. Он сказал ему.
Лицо Джерарда Джексона покраснело от гнева. «Черт побери!» он выругался. Он не сомневался в словах Льюиса Джонсона, поскольку именно ему доверял больше всего. Будут ли отношения, складывающиеся в течение двух десятилетий, равнозначны лишь небольшому сомнению? «Что мне делать?»; он спросил.
«Ребенок умный, плюс тот факт, что он подросток». Сказал Льюис Джонсон, анализируя ситуацию. «Подростки эмоционально чувствительны, а он более проницателен благодаря своему интеллекту. Таким образом, они имеют преимущество». он беспомощно вздохнул, глядя на напряженные мышцы лица Джерарда Джексона, которые подавляли свои эмоции. «Мы можем только выполнять их приказы прямо сейчас». он сказал ему.
«Черт!» Джерард Джексон выругался и пнул подставку для вазы.
Уголки губ Льюиса Джонсона скривились, когда он увидел поражение Джерарда Джексона. «Как я уже говорил ранее, нам не о чем беспокоиться». Он сказал. «Наши люди внимательно следят за ними. Они не смогут проскользнуть через нашу сеть». Он заверил его.
Грудь Джерарда Джексона вздымалась вверх и вниз, когда он пристально смотрел на него. «Вы хотите, чтобы ваши слова стали правдой. Или иначе…» — сказал он с угрозой в голосе.
Льюис Джонсон заставил себя сдержать улыбку и сделал выражение лица торжественным с оттенком «нервозности». — Да, сэр. Он ответил и слегка опустил голову, чтобы скрыть ухмылку. Рассчитав, что ему пора выходить, он извинился и вышел из комнаты. Он увидел тетушку-уборщицу и подошел к ней. «Тетя, ты можешь убрать его комнату через час?» — спросил он и повернулся назад, когда они услышали грохот и взлом в комнате Джерарда Джексона. Джерарду Джексону нужен час, чтобы выместить свой гнев.
Тётя-уборщица нахмурилась и с презрением посмотрела на комнату Джерарда Джексона. Однако она кивнула. «Конечно». Она ответила, прежде чем возобновить уборку коридора.
Льюис Джонсон удовлетворенно улыбнулся, увидев реакцию тетушки-уборщицы. Он уже давно промывает мозги людям в доме Джерарда Джексона. Такова была их реакция, когда он рассказал им о Джерарде Джексоне, их работодателе. Естественно, они не стали бы показывать свое пренебрежение к своему работодателю на первый взгляд. Однако сплетничать за его спиной – другое дело.
Льюис Джонсон поймал такси и попросил таксиста отправить его в бар. Когда он подошел к бару и вошел внутрь, люди внутри выстроились в очередь и приветствовали его.
«Босс». Они благоговейно взывали, их глаза полны обнаженного поклонения, когда они смотрели на него.n).𝕠/-𝗏-.𝑒—𝗅-.𝒃-(1./n