Глава 439: Выжить

Глава 439: Выжить

«В это время никто не стал бы осматривать труп Сюй Хункая, так как уже ночь, и все боятся правил ночи». Хо Лин заговорил. «Итак, это дает Кэ Ханьину, который знает, что ничего сверхъестественного не происходит, поскольку это всего лишь его действия, время поместить труп, сердце и мозг младенца в живот Сюй Хункая. . Кровь трупа также свернулась и не будет кровоточить, если ее порезать. Он объяснил.

«Но разве что-то не двигалось внутри живота Сюй Хункая?» — спросил Цзю Е. Внезапно он замер, когда что-то понял. «… блин». Он выругался.

Глаза Ши Цзю расширились. – Верно… труп не должен кровоточить, когда его разрезают… но – » он резко вдохнул. » – пошла кровь после того, как охранники ударили ножом в живот Сюй Хункая. Может ли это быть…? он спросил.

«Ке Ханьин также залил внутрь кровь». Сказал Хо Лин, затем сделал паузу. «Чтобы предотвратить вытекание крови из пореза, который он сделал на спине трупа Сюй Хункая, он, должно быть, также зашил его». добавил он.

«… Чёрт возьми!» Ши Цзю громко выругался, в то время как Цзю Е почувствовал, что все его взгляды нарушены.

«Итак… эта «штука»; то, что двигалось внутри живота, это… просто те штуки, которые плавают?» — спросил Цзю Е, хотя ответ очевиден.

«Подожди!» Ши Цзю заговорил, когда что-то вспомнил. – Тогда как насчет этой черной штуки, похожей на струну?! он спросил.

Хо Лин повернулся к нему. «Это определенно Кэ Ханьин». Он сказал.

«Как?» — спросил Ши Цзю. Затем он внезапно увидел, что И Бин улыбнулся.

«Это не та «вещь»; это атака, но Кэ Ханьин». Сказал И Бин.

«… а?» — пробормотал Ши Цзю.

И Бин повернулся к нему, не обращая внимания на Цзи Цюсиня, которого ударил Кэ Ханьин. «В этот раз мы все думаем о сверхъестественном. Увидев, как шевелится живот Сюй Хункай, мы усилили подозрения, что на самом деле происходит что-то сверхъестественное». Он сказал. «И поскольку мы были убеждены, что внутри живота Сюй Хункая подсознательно находится что-то злое, мы хотим избежать этого. Потому что мы боимся этого. И поскольку мы боимся этого, мы не хотим видеть, на какое чудовище оно похоже, поэтому мы избегаем его взгляда. И это наша ошибка». Он рассказал им. «И вот как мы потерпели неудачу». Добавил он.

«Ты имеешь в виду…»; Ши Цзю говорил тихим голосом.

«Страх – это то, что заставляет нас совершать ошибки». Сказал И Бин. «В тот раз, когда доктор собирался вспороть живот Сюй Хункай, мы все были сосредоточены на животе Сюй Хункая и не смогли понять, откуда взялась атака. Доктор тоже был взволнован и не мог здраво мыслить». Он сказал. «Эта атака была не из живота Сюй Хункая. Оно было от Ке Ханьина. Он рассказал им.

n.-𝗼-(𝒱//𝗲-(𝐋(/𝑏/)I—n

«Значит, он использует неверное направление!» — воскликнула Цзю Е, чувствуя себя просветленной.

«Сначала он порвал живот Сюй Хункая, прежде чем напасть на доктора». И Бин заговорил.

«Но как он это сделал? Так быстро! Цзю Е сказал.

«Это должно быть оригинальное оружие». И Бин внезапно нахмурился. «Чтобы иметь возможность отрезать кусок мяса…» он не продолжил.

«Кнут». Хо Лин заговорил.

Они посмотрели на него.

«Это, должно быть, специальный кнут». Сказал Хо Лин и повернулся, чтобы посмотреть на Кэ Ханьина и Цзи Цюсиня.

Они увидели, как Цзи Цюсинь сумела стряхнуть с себя Кэ Ханьин, а затем убежала.

Цзю Е скорректировал свои эмоции. «Разве мы не можем ее спасти?» — спросил он, с тревогой наблюдая, как Кэ Ханьин преследует Цзи Цюсинь, но она все еще держится на месте, даже после того, как получила несколько порезов и ее ноги дрожат во время бега.

Никто не смог ответить, так как увидел, как Цзи Цюсинь внезапно упал на землю.

«Она споткнулась?!» — воскликнул Цзю Е.

«Нет». Ши Цзю сказал, что, увидев, что Кэ Ханьин подвинул рукой.

Глаза Цзю Е внезапно расширились. «Кнут! Это действительно кнут!» — воскликнул он, когда они увидели, как предмет, похожий на веревку, обвился вокруг лодыжки Цзи Цюсинь, и Кэ Ханьин потянула ее назад.

«АААААААА!!!» Цзи Цюсинь закричал от боли и паники. Она не может умереть здесь!

«Эй. Неужели мы ей не поможем?» — спросил Цзю Е, чувствуя беспокойство.

Никто из них не ответил и просто смотрел.

Жизнь и смерть решают люди. Хотят ли они убивать других, или они сдадутся и будут убиты. Это их дело. Они, мрачные жнецы, действуют только после смерти, которая является их загробной жизнью.

Цзю Е сжал кулаки, не видя, как они действуют. Он собирался сделать шаг, когда Ши Цзю схватил его в ответ. «Не будьте импульсивными». Он услышал слова старшего брата.

«Не будь импульсивным!»?!» Голос Цзю Е повысился. Его эмоции были хаотичными с тех пор, как он узнал, что Пэй Тинсонг жив, но затем все же умер. Затем особняк Пей сожгли, и Пей Ли…

Цзю Е отодвинул свое тело от Ши Цзю и повернулся, желая пойти спасать Цзи Цюсиня. Но прежде чем он успел сделать шаг, он почувствовал, как мимо него пронесся порыв ветра, и появились люди в белой одежде и бросились туда, где находится Кэ Ханьин!

«Уничтожьте зло!» — сказали эти люди, напав на Кэ Ханьина, отгоняя его от Цзи Цюсиня. Тем временем остальные, прибывшие последними, пошли помочь Цзи Цюсинь и обработать ее раны.

– Кто… они? Цзю Е спросил тихим голосом.

«Племя Анлинь». Хо Лин ответил.

«Тогда…»; Цзю Е повернулась к ним.

Прежде чем ответить, Ши Цзю принял задумчивое выражение. «Она, должно быть, позвала их после того, как заметила что-то подозрительное в происходящем, и почувствовала, что ее жизнь находится под угрозой». Сказал он, глядя на Цзи Цюсиня издалека.

Ее избили в тяжелом состоянии, но глаза ее наполнены сиянием.

Цзю Е начал, а затем вспомнил, что Цзи Цюсинь действительно пора идти в почтовое отделение. – Итак, она… — сказал он и посмотрел на Цзи Цюсиня.

«Ее титул жрицы не для показухи. Ее инстинкт на высоте. И Бин заговорил.

Цзю Е замолчал. Хоть он и наблюдал за ней, но ничего не заметил в Цзи Цюсинь. Он вздохнул, а затем опустил голову. Он такой неудачник. Подумал он, и его глаза стали влажными. Если бы он этого не сделал, то Пей Ли не умер бы.

«Не делайте только выводов». И Бин говорил, похлопывая себя по спине.

Цзю Е поднял голову и посмотрел на него. «А?» — пробормотал он.

Но И Бин ничего не сказал.

Месяц спустя.

Ли Хучун был заключен в тюрьму вместе с Пэй Тинмином. Их преступления были раскрыты вместе с преступлениями Пей Тинсонга, Сюй Хункая и Пэй Тинтина. Именно жрица племени Аньлинь раскрыла все после того, как они взяли Ке Ханьина под стражу, чтобы исправить его, прежде чем заключить его в тюрьму на своей территории.

Все испытывают отвращение к Пей Тинсону и Сюй Хункаю и испытывают презрение к Пэй Тинтину. Пей Тинтин завидовала красоте Сяо Хуалин, поэтому она оторвала себе лицо и увидела, как Сяо Хуалин случайно упала в реку, что привело к ее смерти.

Женская ревность действительно очень некрасива, она может убить. Поджог особняка Пей — это возмездие семьи Пей за убийство невинной женщины. Никто не испытывал к ним сочувствия, и они даже считали последовательную смерть членов своей семьи своей кармой. Они даже обвиняют их в том, что они вовлекают других и распространяют ложные, а также злонамеренные слухи, будь то в прошлом с Сяо Хуалином или в недавних событиях настоящего.

Перед разрушенными воротами особняка Пей внезапно остановился конный экипаж. Затем кто-то остановился.

Прохожий увидел человека и остановился. «Эй. Вы хотите купить этот участок земли?» он спросил. «Забудь об этом. Это место нехорошее. Это зловеще!» он сказал им.

«Почему?» — спросил человек.

«Что? Ты не слышал? прохожий удивился. — Тогда ты, должно быть, новичок в Аньчуани. Эта семья слишком зла, чтобы разрушить жизнь невинной женщины, и все они сгорели, как и их дом». Он ответил. «Из-за них погибло много людей, в том числе их слуги, сгоревшие вместе с домом. Вот почему я сказал, что тебе не следует покупать этот участок земли». Он рассказал им.

«Я вижу…»; — пробормотал человек. Затем он повернулся и бросил в прохожего кошелек с деньгами.

«А? Привет! Я не прошу денег! Я говорю тебе это просто из доброй воли!» — сказал прохожий и хотел вернуть человеку мешочек с деньгами, но человек уже вошел в карету, и они уехали. «Что это было…?» — спросил прохожий, почесав затылок. Он взглянул на руины особняка Пей и ушел.

Проходя мимо нищего, он отдал ему деньги. Нищий не пошевелился, чтобы взять мешочек с деньгами, и просто храпел. Голодные дети, стоявшие рядом с нищим, увидели мешочек с деньгами, взяли его и убежали, чтобы купить еды.

Пока они бежали, они внезапно почувствовали ароматный запах. Они вдруг остановились и обернулись, но тут увидели, что место пусто. Затем они возобновили бег. Тем временем внутри кареты ребенок с любопытством наблюдал за происходящим снаружи.

«Не высовывайся, Сяо Ли». Говорила женщина. «Ты тоже, Сяо Ань, Сяо Цзи. Веди себя хорошо. Сказала она и повернулась, чтобы улыбнуться мужу.