Глава 110: Даже если тебе действительно не нравятся женщины, я приму это.

Ховард последним сел в машину и сел на пассажирское сиденье.

Он взглянул на Тони и хотел что-то сказать.

Тони остро заметил выражение лица Говарда, выдавил улыбку и спросил: — Что случилось?

Он до сих пор не может смириться с тем, что его старик неизлечимо болен, даже если разум подсказывает ему, что это правда, он все равно не хочет в это верить.

— Прости, сынок, что столько лет не уделял тебе должного внимания и пренебрегал твоими чувствами.

Внезапное и искреннее признание заставило Тони замереть, а затем в его сердце вспыхнуло волнение.

Машина медленно завелась и поехала в направлении Нью-Йорка.

Тони посмотрел на кажущуюся бесконечной дорогу впереди и вытянул улыбку: «Нет, папа, я никогда не винил тебя».

В конце концов, его отец дал ему самую яркую среду для жизни и взросления в мире, хотя обычно он проводит с ним очень мало времени, но также проделал хорошую работу.

Перед предстоящим расставанием не на жизнь, а на смерть конфликты и преграды между ними рассеялись в одно мгновение.

Ховард кивнул головой, его лицо все еще выглядело тяжелым.

Тони посмотрел на лицо Говарда и не мог не сказать: «Старик, не волнуйся, я что-нибудь придумаю».

Ховард рассмеялся и сказал: «Если бы был способ, мне не пришлось бы устраивать последствия».

После паузы он закрыл глаза и глубоко вздохнул, как будто что-то решил, и сказал: «Тони, что бы ты ни делал, я поддержу тебя».

Тони был тронут на некоторое время.

Впоследствии Ховард стиснул зубы и сказал: «Даже если вам действительно не нравятся женщины, я приму это».

Сказав это, Ховард почувствовал облегчение.

Тони ударил по тормозам, уголки его рта дико дернулись: «О чем ты говоришь? Пожилой человек! Ваш рак распространяется на ваш мозг?»

Как только слова были произнесены, он снова отреагировал и резко сказал: «Это, я не это имел в виду, я имею в виду…….., ты понимаешь, о чем говоришь?»

Говард тяжело кивнул и сказал: «Тони, я уже знаю, что убийца — мужчина? Ты был с ним в отеле… тьфу.

Мгновенно Тони почувствовал, что раскалывается. Эмоция, называемая гневом, мгновенно воспламенила его.

«Ты меня!» Тони сердито сказал: «Он притворился женщиной и подошел ко мне? Я не знал, что он мужчина. В ту ночь ничего не случилось!»

Глядя на воющего Тони, Ховард смотрел на него несколько секунд.

«Хахахахаха!»

Он вдруг весело расхохотался.

Тони замер.

Говард зажмурил глаза на Тони и сказал: «Как это? Испугаться?»

Перед отъездом Чарльз сказал ему, что убийцей был мужчина, и Тони выбежал голым, и он смеялся над детской осторожностью Чарльза, думая о Тони.

Знать, что убийца был захвачен ЩИТом, и что там с Тони, он знал это давно.

Тони стиснул зубы и сказал: «Сумасшедший старик!»

После паузы отец с сыном и Мария на заднем сиденье не могли не рассмеяться вместе.

Смех постепенно спал. Тони повернул голову, крепко вцепился в руль, оба промямлили: «Папа, неужели никак? Как насчет вашей госпитализации?

«Хм.» Ховард спонтанно улыбнулся и сказал: «Я не хочу облысеть, это слишком некрасиво».

После паузы он продолжил: «Как я уже сказал, я достаточно доволен тем, что у меня достаточно времени, чтобы подготовиться к жизни после смерти, что намного лучше, чем в прошлый раз, когда меня чуть не выгнали».

«Изъятые?» Тони был ошеломлен и спросил: «Когда это случилось?»

— Разве я тебе не говорил? — риторически спросил Ховард, а затем сказал: «Прежде чем я позволил тебе взять на себя управление компанией, в ту ночь, когда мы с Майком встретились, он спас меня и твою маму».

Он был потрясен, Тони сказал: «Почему ты никогда этого не говорил?»

«Что меня били с разбитым носом и опухшим лицом?» Говард развел руками и сказал: «Как это возможно?»

Значит, Майк спас своих маму и папу, а его сын спас меня?

Тони понял это, несколько беспомощно вздохнул и сказал: «Папа, мне теперь кажется, что дядю звали не зря».

Говард похлопал Тони по плечу и сказал: «Давай, иди домой! Я собираюсь начать составлять окончательные планы путешествия».

За последние несколько лет с его помощью Тони взял на себя управление компанией, а что касается ЩИТа, то он сделал достаточно за столько лет.

У него действительно осталось не так много времени, он просто хочет провести время со своей семьей и увидеть мир как следует.

— Я останусь с тобой.

«Хороший!»

……

В городке, где живет Майк, есть небольшая речка, более чем в десяти километрах от его фермы. Вода чистая и ласковая, и семья Майков время от времени приезжает сюда порыбачить.

Прошло много времени с момента их последнего визита.

Золотой день выпал на воскресенье, и погода была хорошая. Майк по прихоти принес инструменты и приспособления для шашлыка, заранее приготовил некоторые ингредиенты, сложил все это во второй карман и поехал с тремя детьми на реку.

Повесьте червяка на крючок, и, небрежно щелкнув, Майку стало все равно.

Поймать, что происходит, как это происходит.

«Эй, вы трое, Цзинь Тянь съест все, что поймает».

Майк улыбнулся и заговорил с ними тремя. Все трое уверенно улыбнулись, один из них взял удочку и начал ловить рыбу.

Рыбалка на эту штуку, помимо таланта, очень зависит от удачи.

Через короткое время Чарльз радостно закричал и бросился на рыбу.

Эрик и Кларк выражают презрение.

Через мгновение они поймают крупнее.

— Чарльз, молодец.

Майк зааплодировал и начал доставать инструменты для барбекю.

Прежде чем он смог встать, Чарльз снова зааплодировал и поймал одного.

Майк поднял бровь и показал Чарльзу большой палец.

Кларк и Эрик прищурились и тихо хмыкнули.

Один два три ……

Рыбалка на Чарльза похожа на поход в воду за рыбой.

Наконец, после того как Чарльз снова повеселел, Эрик сердито сказал: «Ты раздражен! Ты распугал мою рыбу!

Кларк кивнул.

Чарльз поморщился, положил рыбу в ведро и пробормотал: «Ничего не поймал, а потом, ребята, будете жрать пердеж!»

Кларк и Эрик холодно хмыкнули.

Через полчаса Майк небрежно воткнул в берег реки удочку и поймал рыбу, но Кларк и Эрик все еще не ловили.

Лица обоих мальчиков помрачнели, особенно после того, как Чарльз рыбачил один за другим, ничуть не сломленный, давление воздуха вокруг двоих мужчин стало тяжелым.

Увидев эту сцену, Майк тайком улыбнулся.

Внезапно Кларк весело вскрикнул и выбросил крючок.

Но в следующую секунду его лицо посинело.

Это был ярко окрашенный женский предмет.

Беспечный! Надо было сначала посмотреть!

— пробормотал Кларк.

«Хахахаха!»

Чарльз посмеялся над Кларком, но Эрик вздохнул и покачал головой.

Майк, наблюдавший за происходящим со стороны, тоже не мог не рассмеяться.