Глава 79: Опять ты……

На следующий день, наблюдая, как Хэнка Пима уносят на животе, Майк почувствовал мгновенное облегчение.

Этот парень должен быть в состоянии остаться в больнице на несколько дней…

Осмельтесь трахнуть его банкой, к счастью, он съел только часть.

Вау, сегодня, похоже, будет хороший день.

Майк капризный после завтрака, с тремя мальчиками и «дочерью-сиротой» Хэнка Пима Хоуп, группой из пяти человек отправились в путешествие.

Хоуп жила в Сан-Франциско недолго, побывала во многих местах, поэтому вызвалась быть гидом.

Площадь Аламо, Цветочная улица Девяти Изгибов……

Когда наступил вечер, они подошли к мосту Золотые Ворота, одному из символов Сан-Франциско.

Хоуп сказала, что ночью там еще красивее, чем днем.

Конечно же, когда стемнеет, на мосту зажгутся огни. Издалека кажется, что мост Золотые Ворота парит в небе, словно мост в небеса, что удивительно.

И Майк не мог не смотреть на Эрика, когда он увидел мост Золотые Ворота.

Заметив взгляд Майка, Эрик был ошеломлен и усмехнулся Майку.

Перейдя мост Золотые Ворота, пятеро из них нашли специальный ресторан для ужина, а затем вернулись в отель, чтобы отдохнуть.

Позвонив Хэнку Пиму, чтобы выразить соболезнования и получить искренние пожелания, Майк хорошо спал всю ночь.

Это был другой день, и Майк и его группа продолжили свое путешествие.

— Сначала мы пойдем к Рыбацкой пристани, а потом заедем на остров Алькатрас. Во второй половине дня мы отправимся на Северный пляж, известный как Маленькая Италия, чтобы выпить послеобеденный чай и попробовать Италию с полным вкусом Сан-Франциско».

Надежда представилась толпе, видно, что она заранее сделала домашнее задание.

После паузы Хоуп загадочно сказала Кларку и трем людям: «Я слышала, что на Северном пляже ночью будет веселее, только Хэнк меня ни разу не отпускал, на этот раз наконец-то у меня есть возможность».

Ночью веселее?

Три мальчика также имеют интерес.

Майк тайно кивнул головой, ночью действительно веселее, ожидая, пока несколько детей уснут, найдут возможность отправиться на собственную волну.

Остров Алькатрас, небольшой остров, расположенный в заливе Сан-Франциско в море Сан-Франциско, недалеко от Рыбацкой пристани, имеет крутую местность и неудобное движение. Поэтому там была построена тюрьма, и она также известна как самая трудная тюрьма для побега.

Однако эта тюрьма была заброшена много лет назад, в соответствии с принципом отходов, это место стало достопримечательностью для многих туристов.

Развернувшись на Рыбацкой пристани, группа из пяти человек намеревалась посетить остров Алькатрас, и так получилось, что в это время была подходящая лодка, а также туристическая группа, поэтому Майк потратил немного денег, чтобы временно присоединиться к туристической группе и покататься на этой лодке.

Как только он забрался в лодку и сел на свое место, Майк огляделся, словно что-то ища.

— Дядя Майк, что с тобой?

«У меня плохое предчувствие». Майк потер подбородок и сказал: «Может быть, это моя иллюзия».

Прежде чем слова сорвались с его губ, прозвучал полный удивления голос Кларка: «Дядя Коулсон? Ты тоже на этой лодке?

Майк холодно вздохнул.

Конечно же, его чувство было правильным.

Тогда корабль не утонет, верно?

Пока Майк строил дикие догадки, Коулсон подошел с улыбкой на лице и сказал Майку: «Какая судьба!»

Судьба, моя задница, я подозреваю, что ты следишь за мной!

Майк выплюнул, но знал, что это невозможно.

Колесон сел рядом с Майком, с любопытством посмотрел на Майка и его группу и сказал: «Ребята, вы собираетесь зайти сюда?»

«Трудно ли жить в тюрьме?»

— пробормотал Эрик.

Колесон слегка кашлянул и неловко улыбнулся, но его взгляд упал на Хоуп и сказал: «Прекрасная леди, меня зовут Фил Колесон».

Хоуп вежливо кивнула и сказала: «Меня зовут Хоуп».

Алькатрас был недалеко от них.

Просто момент светской беседы, скоро прибыл.

Сойдя с лодки, Майк и его группа последовали за гидом и начали путешествие по Алькатрасу.

Тюрьма Арака, где заключено много громких имен.

Например, крестный отец мафии или типа того.

Слушая вступление гида, туристы шептались и обсуждали или фотографировались на память.

Пока проявилась первая и единственная польза от знакомства с Колесоном.

Он мог бы помочь Майку и остальным сделать групповое фото.

Оставив фотографию, полную сувенирной ценности, группа последовала за гидом внутрь тюрьмы и встретила другую туристическую группу, которая мгновенно оживилась.

Майк посмотрел на другую туристическую группу, его взгляд пробежался по нескольким туристам внутри и незаметно нахмурился.

Эти немногие люди, независимо от манеры ходьбы или ауры их тел, мало чем отличаются от обычных туристов.

Ветераны?

— загадочно сказал Майк и перестал обращать внимание.

Если бы они выглядели как преступники, ему пришлось бы обратить на них пристальное внимание.

Тюрьма трехэтажная, с решетками с обеих сторон, отделяющими одну камеру от другой.

Экскурсовод указал на коридор посреди камер и представил: «У этого коридора красивое название «Бродвей-стрит».

Туристы вызвали большой интерес.

Гид улыбнулся и сказал: «В то время любой новый заключенный, только что поступивший в тюрьму, должен был раздеться догола и пройти сюда, окруженный преступниками, насвистывающими вас, как шоу, которое было поставлено вовремя, отсюда и такое броское название».

Услышав это, толпа зашумела и даже несколько человек засвистела.

«Каждый!»

После того, как проводник зааплодировал и привлек всеобщее внимание, он указал на одну из камер внутри и сказал: «Теперь пришло время опыта! Иди и дуй в свои свистки.

Туристы смеялись и группами шли к камерам.

Этот опыт пребывания в тюрьме заставил посетителей почувствовать себя совершенно новыми.

— Давай, давай тоже зайдем внутрь!

Чарльз потащил руки Майка к камере перед собой, Кларк и остальные должны были следовать за ним.

— Дядя Колесон, давай!

Чарльз позвал Коулсона снаружи.

Колесон улыбнулся и тоже вошел.

За последние несколько лет он повидал много тюрем, но в камеру попал впервые.

После того, как посетители вошли, внезапно появилась дюжина солдат с автоматами.

«Не бойтесь, все это подделка, чтобы повысить достоверность, чтобы у вас был лучший опыт».

Услышав слова экскурсовода, туристы успокоились, а некоторые даже вошли в роль и начали кричать в камере.

Майк посмотрел на людей, его взгляд пробежался по пушкам, а глаза сузились, это настоящие пушки!

В следующую секунду камера закрылась, все туристы были заперты внутри, а те солдаты с оружием стояли перед камерой, наводя свои ледяные ружья на туристов внутри.

В то же время в тюрьме появилось больше солдат.

Этот реалистичный эффект еще больше взволновал некоторых туристов.

«Майк, это не выглядит фальшивкой».

— сказал Колесон низким голосом, осторожно наблюдая за солдатами снаружи, пока не увидел входящего человека, его глаза сузились, и он прошептал.

«Генерал Фрэнк Хаммер!»

Он посмотрел на человека с некрасивым лицом, в голове была путаница.

Бригадный генерал появился тут ни с того ни с сего, только для эффекта реализма?

— думал Колесон со своими упавшими волосами, зная, что это невозможно.

Услышав слова Колесона, Майк нахмурился и прошептал: «Похоже, все становится сложнее».