Глава 112 — Глава 112:1 Разрешить тебе сначала пробежать 39 метров

Глава 112:1 Разреши тебе первым пробежать 39 метров

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Хватит ерунды!»

«Тебе следует знать, первый ли это у тебя раз или нет».

«Веди себя хорошо и пойди со мной, чтобы не устраивать сцену».

Сказал Су Сюань с раздражением.

Видя встревоженное выражение лица мужчины, Су Сюань не стал сдерживать его, а вместо этого заговорил с легкой улыбкой.

— Конечно, если тебе хочется бежать.

«Я дам вам фору в 39 метров».

Хотя этого парня еще не доставили в полицейский участок и он все еще держал наручники, Су Сюань был уверен, что он не сможет вырваться из его хватки.

Услышав слова Су Сюаня, мужчина на мгновение почувствовал искушение взять фору в 39 метров.

Но он также понял.

Тот факт, что этот полицейский мог сделать такое предложение, означал, что он не собирался его отпускать.

Поразмыслив над этим, этот полицейский уже заметил его в тот момент, когда он сделал свой ход. Кто знает, как долго он наблюдал?

Мужчина инстинктивно оглядел переполненный зал, его сердце билось в смятении.

Говорят, удача любит смелых.

Несмотря ни на что, этот полицейский был всего лишь одним человеком. Как он мог его обогнать?

Пока мужчина размышлял об этом, в уголках его рта тронулась злая улыбка. Тем не менее он смиренно сказал: «Офицер, я бы не посмел».

«Я пойду с тобой.»

«Почему бы нам сначала не вернуть этот товар? Я прямо сейчас сожалею, что украл его.

— Старик все еще что-то ищет.

Мужчина был прав.

В этот момент старик, наполнявший горячую воду, понял, что его карман пропал. Он с тревогой обшарил территорию вокруг станции горячего водоснабжения в поисках потерянной сумки.

После того, как мужчина закончил говорить, Су Сюань скептически посмотрел на него.

Мужчина принял уступчивое выражение.

«Не волнуйтесь, я буду полностью сотрудничать».

«Я не буду пытаться сбежать, доверие должно с чего-то начинаться, верно?»

«Поскольку здесь так много свидетелей, я не хочу, чтобы мои партнеры увидели, как меня поймали. Это было бы неловко!»

«Я обещаю, что как только я уйду отсюда, я охотно протяну руки, чтобы вы надели на меня наручники. Как насчет этого?»

Мужчина продолжал говорить и с нетерпением посмотрел на Су Сюаня.

Очевидно, он пытался выглядеть готовым к сотрудничеству.

Су Сюань мог сказать, что этот парень был не совсем честен, но он не возражал. Независимо от того, искренне ли этот парень сотрудничал или нет, Су Сюань был уверен, что если он осмеливается бежать, то сможет немедленно его поймать.

Помня об этом, Су Сюань не стал настаивать на том, чтобы надеть на мужчину наручники. Вместо этого он взял свою руку и сумку, а затем подошел к старику.

Старик все еще лихорадочно искал свои потерянные вещи.

Когда он увидел приближающегося Су Сюаня с мешковиной, он тоже был озадачен.

«Сэр, это ваша потерянная вещь?» — спросил Су Сюань, и старик нетерпеливо кивнул в знак согласия.

«Да, да, это тот предмет, который я только что потерял…»

«Молодой человек, спасибо вам большое…?»

Тон старика был немного неуверенным, и его взгляд несколько раз скользнул по Су Сюаню, с некоторым подозрением относясь к тому, что Су Сюань только что украл его вещи.

В конце концов, он все это время держал мешковину в руках. Даже когда он наливал горячую воду, он быстро ставил ее рядом с автоматом с горячей водой. Как оно могло оказаться в руках этого молодого человека?

Су Сюань понял мысли старика. Он сделал пару шагов ближе и показал пожилому джентльмену свой полицейский значок, говоря искренне.

«Сэр, я офицер полиции под прикрытием в этом аэропорту. Этот карманник только что украл ваши вещи.

«Теперь у нас есть миссия, и мы не можем раскрыть свою личность».

«Пожалуйста, подождите немного и не устраивайте сцен».

«Пожалуйста, нажмите на этот пункт один раз, чтобы проверить, не пропало ли чего-нибудь. Если все есть, можно считать, что оно вернулось».

Су Сюань беспокоился, что, если старик поднимет шум, это раскроет его личность всем в зале. Он не хотел спугнуть преступников. Это был только его первый день здесь, и он надеялся остаться еще на несколько дней и поймать больше преступников.

Услышав это, старик немедленно кивнул, и выражение его лица стало серьезным.

«Не волнуйтесь, офицер, я не буду устраивать сцену!»

«Большое спасибо.»

«Это местные деликатесы, которые я принес для своей дочери!»

«Спасибо Спасибо!»

Выразив благодарность, старик быстро открыл мешковину, чтобы проверить, на месте ли еще его вещи.

Для него дело было не в деньгах. Больше всего имели значение местные деликатесы, которые он привез для своей дочери.

Когда старик проверил свои вещи, а Су Сюань наклонился, преступник, которого задержал Су Сюань, внезапно изменил свое мнение. Он быстро бросился к ближайшему выходу!

Старик выглядел сбитым с толку, когда мужчина внезапно бросился прочь. Су Сюань спокойно кивнул старику и немедленно бросился в погоню.

Хотя Су Сюань был несколько удивлен действиями этого человека, он сохранял спокойствие. С самого начала он подозревал, что этот парень не заслуживает доверия и может попытаться сбежать, пока они разговаривают со стариком. Он просто не ожидал, что тот двинется так быстро.

Су Сюань не смог сдержать ухмылку.

Он смотрел на постепенно удаляющуюся красную точку, приближающуюся к толпе. Даже посреди толпы Су Сюань быстро заметил преступника.

Незадачливый преступник протиснулся сквозь толпу и вырвался из зала. Сначала он думал, что, оказавшись в толпе, полицейский в штатском его не заметит. На самом деле, он даже высокомерно поморщился в зале, когда вышел.

Но прежде чем он успел закончить свой насмешливый жест, он увидел Су Сюаня, который также вышел из толпы и холодно ухмылялся ему.

Тот человек: ???

Инстинктивно он оглянулся на то место, откуда только что выбежал. Вокруг бродило по меньшей мере семьдесят-восемьдесят человек, и даже когда он вошел, он был дезориентирован и почти потерял счет, где находится выход из зала.

Как этому полицейскому удалось его определить?!

Когда мужчина увидел, что Су Сюань приближается к нему, он запаниковал и побежал.

Су Сюань понял, что парень, вероятно, намеревался сбежать сейчас, когда он вышел из зала. Поскольку его больше не скрывала толпа, он увеличил скорость и повалил человека на землю.

В то же время он достал из кармана серебряный браслет и надел его на запястье мужчины.

Мужчина почувствовал холодное прикосновение и услышал щелчок замка.

Отчаяние сменило страх на его лице.

Его прижало к земле, прижав половину лица к раскаленному цементу. Он выглядел совершенно побежденным.

— Вы просто нечто, офицер.

«Я только что выскочил из этой толпы, и все же тебе удалось меня найти».

«Эй… отпусти меня! По крайней мере, мы все еще в аэропорту… Если вы это сделаете, как я буду встречаться с людьми в будущем?»