Глава 39

Глава 39

Однако мало кто из них знал, что даже руководство Муниципального бюро было шокировано удачей Старого Мая.

Кто мог предположить, что Олд Мэй, простой начальник небольшого полицейского участка, окажется под своим началом такого исключительного таланта?

Всего за несколько дней их полицейский участок Цзянчэн поймал множество преступников, каждый из которых в отдельности способен удивить весь город!

И на этот раз, если выяснится, что подозреваемый, пойманный Су Сюанем, действительно совершил преступление, это будет крупное дело, которое шокирует всю нацию!

Получив сообщение из отдела уголовных расследований, вскоре этот подозреваемый стал признанным преступником.

Как могло руководство Муниципального бюро не поспешно позвонить, чтобы утешить и, в некотором смысле, подготовить Старого Мая и Су Сюаня к тому, что должно было произойти?

После того, как звонок от руководства Муниципального бюро завершился, на лице Старого Мая отобразилось истинное удовольствие. Он мгновенно повернулся к Су Сюаню и с гордостью сказал:

«Су Сюань, на этот раз ты действительно внес большой вклад. Муниципальное бюро уже заявило, что как только этот вопрос подтвердится, вам будет вручена Почетная грамота первой степени!»

«Боже мой, это все равно, что объединить два достоинства второго класса!»

«Сегодня действительно великий день. Хорошо, после того, как мы закончим работу сегодня вечером, никто не должен уходить. Я всех угощу ужином…»

Старая Мэй говорила радостно.

Важно отметить, что добиться похвалы в качестве рядового полицейского – непростая задача. Даже заслуги третьего класса требуют выдающихся результатов или значительного вклада. Заслуги второго класса требуют еще большего вклада и выдающихся карьерных достижений, чтобы получить признание. Не говоря уже о первоклассных заслугах…

Старый Мэй столько лет был начальником станции и получил лишь несколько наград второй степени.

Тем не менее, Су Сюань за такое короткое время сумел заработать две награды второго класса!

Конечно, это произошло из-за его непосредственного задержания подозреваемого серийного убийцы. Если бы было подтверждено, что он действительно был преступником, это была бы революционная новость, которая потрясла бы общество!

Будучи тем, кто поймал этого преступника, Су Сюань получит значительное влияние и станет настоящим образцом для подражания!

Услышав это, несколько начальников станций на мгновение замолчали. Они переглянулись, а затем каждый закатил глаза на все еще хвастающуюся Старую Мэй. Не думайте, что они не заметили, как этот парень выпендривался.

«Хе-хе, в этом действительно нет необходимости. Если бы у меня было это время, я мог бы с тем же успехом вернуться и тренировать этих молодых людей под моим руководством…»

«Точно! В следующий раз, возможно, благодарность Муниципального бюро получат мои подчиненные. Просто подожди!»

«Черт, у некоторых людей действительно толстая кожа. Какое отношение личная благодарность Муниципального бюро имеет к тому, что он является начальником станции? Как он может быть таким дерзким…»

— Все еще говоришь об ужине? Ох, боюсь, он даже похвастается остатками вчерашнего ужина. Забудь, забудь, пошли отсюда…

Группа начальников станций произнесла речь, выходя из небольшого сада.

Оставаясь там дольше, они боялись, что могут протянуть руку и задушить этого дерзкого парня!

Наблюдая за уходом группы, они не могли удержаться от насмешек над ним, но Старый Мэй ни капельки не расстроился. Более того, он с радостью перезвонил им, чтобы они присоединились к нему на ужин…

Даже получив несколько уничтожающих взглядов, он, похоже, не возражал. Он радостно обернулся и посмотрел на Су Сюаня, его глаза выражали нескрываемую радость и ностальгию.

— Я должен сказать, что ты…

«Я дал тебе отсрочку пойти на свидание вслепую, но вместо этого тебе удалось наткнуться на подозреваемого. Какая у тебя удача?»

«Может быть, вы действительно наткнулись на осиное гнездо?»

«Однако на этот раз вы действительно привлекли к себе всеобщее внимание! Если эти две похвалы будут получены, ваше имя станет известно в Муниципальном бюро…»

«Интересно, как долго ты останешься на станции…»

Пока он говорил, Старый Май похлопал Су Сюаня по плечу, вздохнул и собирался продолжить, когда внезапно понял…

«Блин! Подожди, а как насчет твоего свидания вслепую?

— Если она придет и не найдет тебя, не подумает ли она, что ты ее подставил?

..

Боже мой!

В своем волнении он совершенно забыл, что Су Сюань пришел сюда на свидание вслепую.

К настоящему времени оговоренное время с женщиной давно прошло. Если бы она подумала, что Су Сюань намеренно поддержал ее, все стало бы неловко.

«Поторопитесь, отправьте сообщение своей девушке на свидании вслепую и спросите, здесь ли она…»

«И тебе следует вернуться сейчас же; оставьте все здесь нам!»

Старый Мэй сказал, подталкивая Су Сюаня вперед: «Иди, иди!»

Его прогнали, как загнанную курицу.

Су Сюань: …

Еще мгновение назад он был твоим драгоценным человеком, а теперь его прогоняют, как курицу…

Старая Мэй, ты такой двуличный!

Хотя Су Сюань потерял дар речи, он ускорил шаг. Он знал, что ему нужно поторопиться.

Хотя у него была причина для задержки, опоздание никогда не было хорошей вещью. Он решил быстро отправить сообщение на свидание вслепую и отправиться туда.

Подумав об этом, Су Сюань достал свой телефон.

Однако, выйдя из небольшой рощи, он заметил потрясающую женщину, сидевшую в кафе через дорогу от того места, где он был. Она была одета в облегающую юбку и небольшой пиджак и попила кофе. Она подперла подбородок рукой и выглядела скучающей. С точки зрения Су Сюаня он мог видеть только ее профиль, но знал, что это, должно быть, свидание вслепую, устроенное начальником станции.

Отложив телефон, Су Сюань подошел.

Войдя в кафе, он понял, что вблизи женщина еще красивее. Даже в этом мимолетном взгляде он почувствовал ее совершенную красоту. Несмотря на ее наряд деловой женщины, в ней чувствовалась необъяснимая прохлада.

Она была воплощением отстраненной красоты!

«Здравствуйте, я Су Сюань. Извините, я опоздал.»

Су Сюань заговорил, уже подойдя к другой стороне женщины, с извиняющимся выражением лица.

Услышав его слова, женщина, смотревшая в окно, повернулась к нему. Она бросила на него быстрый взгляд, и выражение ее лица немного испортилось. «Вы Су Сюань?»

Су Сюань кивнул: «Прости, что заставил тебя ждать».

«В конце концов, это не имеет большого значения, это свидание вслепую. Если вам не интересно, вы можете просто сказать мне прямо. Мы можем вернуться и сказать, что не нашли пару, и будем друзьями», — сказала женщина, протягивая руку. «Я Чжао Жоси, приятно познакомиться».

«Приятно познакомиться», — Су Сюань пожала ей руку и затем села. «Некоторые вещи всплыли раньше, судя по тому, что ты говоришь, тебя не интересует это свидание вслепую?»

Услышав этот вопрос, Су Сюань почувствовал небольшое облегчение.

В конце концов, он на самом деле не искал девушку в данный момент. Помимо того факта, что он только что переселился, даже учитывая, что первоначальный хозяин недавно был брошен, искать партнера сейчас было бы не очень хорошей идеей.

В ответ Чжао Жоси сказал: «Я сейчас нахожусь на подъеме в своей карьере, и я не хочу усложнять ситуацию в отношениях. Но моя семья слишком сильно на меня давила, поэтому я здесь на свидании вслепую».

«Мне жаль, что я потратил ваше время».

Слова Чжао Жоси заставили Су Сюаня взглянуть на нее в более высоком свете.

Честно говоря, он восхищался женщинами, которые ставят карьеру на первое место. «Нет-нет, вообще-то я тоже хочу сосредоточиться на своей карьере. Поскольку мы оба помним об этом, это даже лучше!»

Услышав ответ Су Сюаня, Чжао Жоси тоже почувствовала облегчение.

Она волновалась, что ее свидание вслепую окажется кем-то приставучим!