Глава 53 — Глава 53: Глава 53 — Поймана с украденным имуществом и все еще не сдерживает своего слова? Иди к черту!

Глава 53: Глава 53: Поймана с украденным имуществом и все еще отказывается от своего слова? Иди к черту!

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Б*к, Су Сюаню чертовски повезло!»

«Прошло только утро, а он уже поймал несколько».

«Я не поверю вам, если вы скажете, что он пошел в патруль. Я думаю, он пошел запасаться!»

«Бля, я слишком завидую».

«Он вошел в притон воров? Неужели в наше время так легко поймать воров? Почему я не поймал ни одного, когда пошёл туда?»

Окружающие полицейские не могли не сказать этого.

В частности, полицейский, который поменялся сменой с Су Сюанем, широко раскрыл глаза.

«Б*к!»

«Что происходит? Что происходит? Почему мне не повезло?»

«Или это логово воров появляется только тогда, когда Су Сюань рядом?»

«Как и ожидалось, Су Сюань недавно получил своего рода усиление по ловле воров!» — сказал полицейский.

Не то чтобы он хотел верить в такую ​​метафизику, просто он много лет сидел на вокзале и ни разу не поймал ни одного вора. Блин…

Он только что поменялся сменой с Су Сюанем, но теперь Су Сюань уже вошел в логово вора!

Услышав слова своего бывшего партнера, Тянь Генчуй не знал, что ответить. Он просто сказал Су Сюаню на другом конце провода: «Я скоро вернусь» и повесил трубку.

Затем он посмотрел на режиссера, Олд Мэй, и не мог не почесать затылок.

«Вождь Май, нам следует… мне привести еще людей?»

«И этих наручников кажется недостаточно. Я думаю, нам следует принести больше». Услышав это, Лао Май нахмурился и взглянул на Линь Кана поблизости. Линь Цан тут же жестом показал: «Не смотри на меня. Если бы это зависело от меня, я бы определенно предоставил больше».

Без шуток.

Учитывая выступление Су Сюаня — однажды утром он поймал четырех или пяти мелких воров — он не только с радостью предоставил бы больше наручников и офицеров, но также с радостью стал бы мальчиком на побегушках Су Сюаня!

У Линь Кана были все основания полагать, что, имея всего лишь точку опоры, Су Сюань сможет сдвинуть с места саму Землю.

Услышав это, Лао Май перевел взгляд назад: «Хорошо, кроме тех, у кого сегодня есть обязанности, оставьте двух человек в режиме ожидания. Все остальные, переоденьтесь в штатское!»

«Садитесь в фургон станции, отправляйтесь на вокзал и поддержите операцию Су Сюаня!»

«Если вы поймаете преступников, бросьте их в фургон. Когда он заполнится, возвращайся!»

Лин Кан:…

Другие офицеры: …?

«Вождь Май, вы планируете что-то необычное? Ты говоришь так, будто мы идем за оптовыми товарами.

Хотя офицеры были несколько озадачены действиями Лао Май, они быстро переоделись в штатское и организованно направились на вокзал.

Стоя рядом с Лао Май, Линь Цан показал ему большой палец вверх: «Смелый шаг, брат. Не боишься сделать неправильную ставку?

Как заместитель начальника, Линь Цан мог видеть, что Лао Май идет на большую авантюру. «Даже если я ошибаюсь, что терять?» Лао Май усмехнулся.

— Но если я прав…

Что ж, сегодня действительно день оптовых покупок!

При этом Линь Кан перевел взгляд на теперь уже пустой зал и вздохнул: «Надеюсь, они заставят нас гордиться…»

Оба руководителя полицейских участков были немного взволнованы, ожидая хороших новостей с вокзала…

Тем временем Су Сюань задержал беглого на вид мужчину средних лет.

Хотя этот человек не был цыпленком, он все еще вынашивал мысли о побеге от Су Сюаня, даже когда улики против него были неопровержимыми.

Как будто его не волновало (или он не осознавал), что побег сделает его разыскиваемым.

«Что вы делаете, офицер? Почему вы меня арестовали?» — прокричал мужчина.

«Отпусти меня, быстро. Жена ждет меня дома…»

«То, что ты полицейский, не означает, что ты можешь просто арестовать меня без причины». «Эй, кто-нибудь, идите скорее! Посмотрите, полиция арестовывает людей, арестовывает простых граждан!»

«Отпусти меня!»

Мужчина кричал во всю глотку.

Су Сюань выглядел раздраженным. Если бы он уже не переместил мужчину в более укромное место, его крики, скорее всего, раскрыли бы Су Сюаня прикрытие.

«Заткнись и веди себя прилично», — сказал Су Сюань, его лицо потемнело.

«Вас поймали с поличным при попытке украсть кого-то, и вы все еще заявляете о своей невиновности?»

Услышав это, мужчина, казалось, совершенно не смутился из-за своего разоблачения.

«Офицер, вы не можете просто так сказать. Я не знаю, как этот предмет попал ко мне в руки.

Должно быть, кто-то подбросил мне это. Я ничего не крал!»

«Нельзя просто подставить невиновного человека!»

«Может быть, я из деревни и многого не знаю, но даже я знаю, что воровством заниматься нельзя…»

Мужчина начал говорить, его обветренное лицо расплылось в улыбке, обнажив полный рот желтых зубов.

— Офицер, послушайте, я уже в годах, и меня несправедливо обвинили…

— Почему бы тебе просто не отпустить меня?

Су Сюань:…

Я своими глазами видел, как ты воровал, и нашел у тебя украденное. Откуда у тебя хватает смелости заявлять о своей невиновности?

«Независимо от того, поступили вы с вами несправедливо или нет, естественно, будут камеры наблюдения, которые помогут вам подтвердить это, когда мы доберемся до полицейского участка».

«И мой диктофон правоохранительных органов записывает».

— Если тебя действительно оклеветали, я, естественно, тебя отпущу.

Говоря это, Су Сюань потянул старика вперед.

Старик знал, что его руки в наручниках и он не сможет уйти, даже если бы захотел.

Однако он не хотел быть пойманным просто так.

Ведь он столько лет воровал на станции и так и не был пойман.

Теперь его схватил молодой человек.

Как он мог жить с этим унижением?

«Офицер, я хороший человек, выдающийся гражданин! Пожалуйста, отпусти меня», — мужчина уперся пятками, сопротивляясь, хотя Су Сюань дважды потянул его.

Противостояние продолжалось. К счастью, уединенное место означало отсутствие свидетелей; в противном случае тайная личность Су Сюаня была бы уже давно раскрыта.

Это перетягивание каната продолжалось до тех пор, пока не прибыл Тянь Генчуй, но все еще безрезультатно. «Что тут происходит?» Тянь Генчуй нахмурился, подходя, изначально намереваясь сменить Су Сюаня. Он обнаружил, что эти двое запутались в бесполезной перетягивании каната.

«Этот парень украл телефон молодой девушки, и я поймал его с поличным. Теперь он не признает этого и отказывается идти с ним, — проинформировал его Су Сюань, передавая подозреваемого Тянь Гэнчую. «Брат Чуй, отсюда все твое».

Быстро сообразив ситуацию, Тянь Гэнчуй без особых усилий подчинил себе хитрого человека. В отличие от Су Сюаня, его многолетний опыт научил его не идти на поводу у подозреваемых.

«Хорошо, это новые наручники. Я возьму это отсюда», — сказал он.

Почувствовав властную манеру поведения Тянь Гэнчуя, мужчина сразу успокоился и подчинился.

Су Сюань ухмыльнулся и пробормотал себе под нос: «Говорят правду: доброта порождает издевательства».

Затем он сдал наручники и снова исчез в толпе..