Глава 13-Мемеда! (2)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 13-Мемеда! (2)

Важное примечание: слова в скобках уже на английском языке в исходном тексте…с некоторыми исправлениями, чтобы иметь смысл.

Когда они сталкивались с испытывающим целомудрие чудовищем, все остальные обвиняемые дворянки были напуганы до такой степени, что обмякли, так что стражникам всегда приходилось сталкивать их. Однако, эта молодая девушка на самом деле заряжается самостоятельно! Просто основываясь только на этом необычайном мужестве, это заставляет людей хотеть похвалить ее.

Все внимание было полностью приковано к Нин Сюэмо. Они не заметили, что глаза испытывающего целомудрие зверя внезапно загорелись, когда он услышал последние два слова Нин Сюэмо!

— «Откуда ты родом?] «Зверь испытания целомудрия открыл свою большую пасть и внезапно заговорил по-английски.

“!!!- Нин Сюэмо показала ошеломленное выражение лица!

Испытывающий целомудрие зверь спросил: «[Ты можешь говорить по-английски?] «Когда он посмотрел на потрясенные глаза Нин Сюэмо, он использовал много усилий, чтобы еще раз произнести эти слова: “Мемеда…” слово, произнесенное было несравненно жестким, как будто оно было произнесено иностранцем с акцентом.

Наконец-то, Нин Сюэмо смогла среагировать!

Этот товар мог неожиданно говорить по-английски! Может быть, этот испытывающий целомудрие зверь на самом деле был другим человеком из ее мира, который переселился сюда?

— «Я из Китая, а ты?] «Нин Сюэ Мо была международным специальным агентом, поэтому ее английский был довольно хорош. Она выучила британский английский и говорила с британским акцентом.

Глаза испытывающего целомудрие зверя загорелись, как две лампочки. Он был так счастлив, что чуть не прослезился. Прошло уже 100 лет и, наконец, кто-то смог понять его слова!

Счастье, наполнявшее его глаза, было похоже на встречу старого друга в чужом месте. Он рассказал Нин Сюэ МО о своем происхождении.

Как оказалось, душа испытывающего целомудрие зверя тоже пришла из 21-го века. Это был надменный и непреклонный человек, который был в поездке в Китай и выучил несколько китайских слов наполовину задницей. Все слова, которые он выучил, были интернет-сленгами.

До того, как он переселился, ему было двенадцать лет, и он поскользнулся и упал в ванной. Когда он проснулся, то уже успел перевоплотиться в испытывающего целомудрие зверя и охранялся в этой железной клетке, как обезьяна в зоопарке.

Люди вокруг него говорили с ним на незнакомом китайском языке. Он говорил по-английски, пока у него не пересохло во рту, но никто в этом мире не понимал, что он говорит. Для всех английский, который они слышали от него, считался каким-то необычным звериным языком.

Он всегда был изолирован один в этой клетке, не будучи в состоянии пойти куда-либо.

Слуга, который кормил его раньше, был нем и не мог общаться с ним. Таким образом, даже если бы он хотел изучать китайский язык, он не смог бы этого сделать.

У него и раньше был буйный темперамент, и через много лет после того, как он был заперт, это заставило его впасть в депрессию до такой степени, что он почти сошел с ума! Его настроение было похоже на ведро пороха, которое может взорваться от маленькой искры!

Когда девушку вытаскивали для проверки на целомудрие, напряженная атмосфера и невозможность понять, о чем они говорят, только больше раздражали его.

Когда женщины, которые нуждались в проверке их целомудрия, были фактически вытеснены вперед, внутри его тела, что-то жестокое и Берсерк вспыхнуло. Для него было абсолютно невозможно проверить, была ли другая сторона девственницей или нет. Это стало кровавой баней без необходимости говорить что-либо еще. После этого он угрюмо дал выход своему крайнему гневу.

Понимал ли он, как удостовериться, был ли кто-то целомудрен или нет? Ни в коем случае!

Он не понимал понятия целомудрия, так как был еще маленьким девственником до того, как переселился!

Испытывающему целомудрие зверю было уже почти 100 лет. Сейчас он наконец-то наткнулся на кого-то, кто понял его слова. Он начал говорить практически как сломанная плотина и раскрыл все тонкости, относящиеся к его делам.

Поэтому люди, стоящие вокруг, чувствовали, что они наблюдают за чудесной игрой, разворачивающейся перед ними.

Крошечный Нин Сюэ МО стоял рядом с очень высоким и большим животным, испытывающим целомудрие, бормоча с животным, испытывающим целомудрие, на том же языке, что и он. Один человек и один зверь, которые очень весело болтали.

Время от времени, Нин Сюэ МО протягивала руку и похлопывала целомудренного испытующего зверя по плечу, чтобы успокоить его.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.